口译期末考试_第1页
口译期末考试_第2页
口译期末考试_第3页
口译期末考试_第4页
口译期末考试_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,感谢阅读下载#================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============countries.4.文化关系在中法两国的关系中发挥着更为独特的作用,直接受到两国领导人的关注,成为两国关系的重要特征。TheculturaltieplaysauniqueroleinChina-Francerelation,soitisadirectconcernoftheleadersofbothcountriesandahallmarkofbilateralrelation.5.我们心悦诚服地赞赏其他国家民族的先进文化,并以博大的胸怀博采众长。Weadmiretheadvancedculturesofothernationsandwouldliketolearnfromthemopenheartedly6.基辛格的看法是对的,中国近年来的电视业已有了跨越式的发展。Indeed,asDr.Kissingerobserved,C'hsintaelevisionindustryhasdevelopedbyleapsandboundsinrecentyears.7.全国共有电视频道1000多个,有线电视申请户已超过一亿。Therearemorethan1000televisiocnhannelsand100millioncablesubscribersfromalloverthecountry8.在我昨天聆听的各家陈述中,用得最================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============多的词是可持续性与本土化的媒体市场开发及其社会责任。Ilistenedtothevariousstatementsfindingthatthemostusedwordis\and\三、1.作为旅游城市,上海因其商业活动和美丽景致吸引了国内外游客。Asatouristcity,Shanghaiattractstouristshomeandabroadforitsbusinessactivitiesandbeautifulsceneries.2.上海的建筑风格多种多样,在世界上独树一帜,这种多样性反映了国内外建筑师、工程师、工人们的智慧和努力,是全世界的珍贵遗产。Shanghaiisuniqueamongworldcitiesinitsvarietyofarchitecturalstyles,whichreflectsthewisdomandeffortsofarchitects,engineers,andworkers-bothforeignanddomestic-andisapreciouslegacytotheworld..3.圆明园是皇家的避暑胜地,在清朝五代皇帝督视下苦心营造不断扩建而成。Itwasanimperialsummerresort,painstakinglybuiltandrepeatedlyexpandedunderthe================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============personalsupervisionoffiveemperorsoftheQingDynasty.4.只可惜这座万园之园未能逃脱西方列强的野蛮摧毁,建造者巧夺天工的技艺和园内无数的文化珍宝都惨遭焚毁掠夺。Alas,theskillandsophisticationofthebuildersofthehistoric‘GardenofGardens',andtheculturaltreasurescontainedwithinit,failedtoescapethedestructioninflictedonChinabytheWesternpowers.5.昔日的美景和辉煌一去不复返,一代名园最终沦为一片废墟。Itsformerbeautyandglorynomore,theentiregardenlayinclustersofruinsanddebris.6.在静寂和沉默中,它目睹了西方列强的暴行和清朝统治着的腐朽无能,同时告诫着中国人民不要忘记这场悲剧。InhushedsilenceitborewitnesstotheatrocitiesofthewesternpowersandcorruptionandincompetenceoftheQingrulers,andadmonishedtheChinesepeoplenevertoforgetthetragedy.7.历经================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============数十载艰苦的工作,如今半个圆明园已经种上郁郁葱葱的树林,长有成千上万棵树木。Decadesofpainstakingworkhasturnedhalfofthegardenintogreengrovesteemingwithhundredsofthousandsoftrees.8.即使把圣母院的所有宝物加在一起,也不能同这个规模宏大而富丽堂皇的东方博物馆媲美。Withallitstreasures,NotreDameinParisisnomatchforYuanmingyuan,theenormousandmagnificentmuseumintheEast.二、英译汉1.SecuringrealandlastingimprovementinthelivesofindividualmenandwomenisthemeasureofallwedoattheUnitedNations.确保真正和持久地改善每个男女的生活是我们在联合国所做的一切工作的衡量标准。2.Andonthesameday,thePrizefor1960wasawardedforthefirsttimetoanAfrican--AlbertLuthuli,oneoftheearliestleadersofthestruggleagainstapartheidinSouthAfrica.在同一================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============天,1960年和平奖首次颁予一个非洲人艾伯特•卢图利,反对南非种族隔离斗争最初的领导人之一。3.Forme,asayoungAfricanbeginninghiscareerintheUNafewmonthslater,thosetwomensetastandardthatIhavesoughttofollowthroughoutmyworkinglife.我是几个月后在联合国开始职业生涯的一名非洲青年,对我来说,这两人确立了我在整个工作生涯中一直努力依循的标准。4.Inaworldfilledwithweaponsofwarandalltoooftenwordsofwar,theNobelCommitteehasbecomeavitalagentforpeace.在充满战争武器,而且往往充满战争言论的世界中,诺贝尔委员会已成为极其重要的和平推动者。5.Onlybyunderstandingandaddressingtheneedsofindividualsforpeace,fordignity,andforsecuritycanweattheUnitedNationshopetoliveuptothehonorconferredtoday,andfulfillthevisionofourfounders.只有理解和满足个人对自、尊严和安全================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============的需要,我们联合国的人才有希望配得上今天得到的荣誉,并实现我们的创始人的理想。6.Teachingisthegreatestpublicserviceandweoweteachersouradmirationandrespect.教学是最伟大的公共事业,我们应对教师表示赞赏和尊敬。7.Everyteacherherehasmanyreasonsforteaching,butonereasoneveryteachersharesisaloveforchildren..在座的每位教师从事教学都有许多原因,而每位老师共有的一个

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论