从英语委婉语看西方文化的禁忌英语专业毕业论文_第1页
从英语委婉语看西方文化的禁忌英语专业毕业论文_第2页
从英语委婉语看西方文化的禁忌英语专业毕业论文_第3页
从英语委婉语看西方文化的禁忌英语专业毕业论文_第4页
从英语委婉语看西方文化的禁忌英语专业毕业论文_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2013届毕业论文从英语委婉语看西方文化的禁忌AStudyofTaboosintheWesternCulturesfromthePerspectiveofEnglishEuphemisms院部外国语学院专业英语专业班级09408012姓名金巧云学号0940801206指导教师方小勇完成时间:2013年6月AStudyofTaboosintheWesternCulturesfromthePerspectiveofEnglishEuphemismsbyJinQiaoyunUndertheSupervisionofAssociateProfessorFangXiaoyongSchoolofForeignLanguagesJiangsuUniversityofScienceandTechnologyJune,2013AcknowledgementsFirstofall,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetomysupervisor,FangXiaoyong,whohasofferedmeplentyofinformationandadviceinmywritingthispaper.Iamdeeplygratefultohimforhisintellectualguidance,selflesshelpandpatienceinthecompletionofthisthesis.Secondly,IwouldliketoexpressmysinceregratitudetomydearclassmatesfortheirprovidingmewithinformationIneedandfortheirpatienceandcareduringthelastmonthwhenIwasawayfromschool.Ithinkitistimeformetosay"thankyou"tomydearfriendssincewearegoingtograduateintwomonths.Inthepastfouryears,wehaveexperiencedhappinessandsorrowtogether,andwehaveovercomemanydifficulties,whichmakesusclosetoeachother.Lastbutnotleast,mythankswouldgotomybelovedfamily.Iwouldneverhavethisopportunitytoextendmythankstomyteachersormyclassmateswithoutmyfamily'ssupport,patienceandlove.ContentsAbstractinEnglish IAbstractinChinese III.Introduction 11.1.Thedefinitionofeuphemisms 11.2.TheoriginofEnglisheuphemisms 1II.TaboosofEnglisheuphemismsandtheirconnotation 32.1.TheclassificationofEnglisheuphemisms 32.2.ThefunctionofEnglisheuphemisms 32.2.1.Functionoftaboos 32.2.2.Functionofpoliteness 42.2.3.Functionofbeautification 42.2.4.Functionofconcealment 52.3.AnanalysisoftaboosofWesternculturethroughunderstandingtheincentivesofEnglisheuphemisms 52.3.1.TheuseofEnglisheuphemismsasaresultofworryandfear 52.3.2.Theuseofreligiouseuphemismsasaresultofworship 62.3.3.Theuseofshynesseuphemismsasaresultofshypsychology 6III.ApplicationofEnglisheuphemismsanditsrevelationoncross-culturalcommunication 83.1.CharacteristicsofEnglisheuphemismsincross-culturalcommunication 83.1.1.TimedifferencesofEnglisheuphemisms 83.1.2.RegionaldifferencesofEnglisheuphemisms 83.1.3.RegisterdifferencesofEnglisheuphemisms 83.1.4.NationalityofEnglisheuphemisms 93.1.5.GenderdifferencesofEnglisheuphemisms 93.2.MoreexamplesforEnglisheuphemismsandtheirspecificapplications 103.3.RevelationofEnglisheuphemismsoncross-culturalcommunication 10IV.Conclusion 13Bibliography 14AStudyofTaboosintheWesternCulturefromthePerspectiveofEnglishEuphemismsAbstractAeuphemismisakindoflinguisticphenomenonusedintheprocessofhumancommunication,whichis,inasense,aroundaboutwayofspeechwhentheuserdoesnotwanttooffendtherecipientofthemessage.Inhumancommunication,euphemismscanhelppeopleexpresstheirmeaninginanabstractwaywithoutlosingtheiroriginalintentions.Sincemanysubjectsinhumanlifeareinappropriatetobeexpresseddirectly,euphemismswouldbeidealforpeopletoexchangethoughtswithoutfeelingguiltyorembarrassed.Euphemisms,aculturalphenomenonoriginatedintaboos,areaphenomenonthatwhenpeopletalkaboutsomeparticularsubjects,theywillsubstitutethemformoreindirectandeuphemisticlanguagetoavoidingembarrassment.Theapplicationofeuphemismsisanimprovementofbothlanguageuseandthelevelofculture.Inthisthesis,Englisheuphemismswillbeclassified,functionallyanalyzedanddiscussedsothatwecanhaveaclearunderstandingofculturaltaboosinWesterncountries.Keywords:Englisheuphemisms;taboo;culture从英语委婉语看西方文化的禁忌摘要英语委婉语是人类语言使用过程中不可缺少的一种语言现象。使人们谈论那些令人不快或者尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法,是人们在交际中,用来表达不宜直说的人或事物的言语。其重要的特征就在于运用比较抽象、模棱两可的概念或比喻的、褒义化的手法,使谈话的双方能够采取一种比较间接的方式来谈论不宜直接说的事,而且不必为谈论此事而感到内疚、感到窘迫。英语委婉语作为一种文化现象,源自禁忌,是指人们在交往中对于一些特定话题进行不约而同地以委婉性的语言来代替,这不仅是语言上的进步,更是文化层面的进步。本文通过对英语委婉语进行归类、功能分析,以及其在生活中个各个方面发挥的委婉性作用来探讨西方国家的文化禁忌。关键词:英语委婉语;禁忌;文化AStudyofTaboosintheWesternCulturesfromthePerspectiveofEnglishEuphemismsI.Introduction1.1.ThedefinitionofeuphemismsAeuphemismisakindofuniversalsocialphenomenon.Specifically,thewordoriginallycomesfromGreek,withtheprefix"eu"meaning"good"andtheroot"phemism"meaning"speech".Sotheliteralmeaningofaeuphemismreferstotheuseofamild,vagueorroundaboutexpressiontosubstituteharsh,bluntordirectone.Anyway,sofar,thedefinitionsoftheeuphemismsarequitenumerous,andtherearetwodefinitionsoftheeuphemismfromthereferencebooks:(1)"usingastatementofvague,andmakingpeoplefeelhappyorambitious,insteadoftheexpressionofanunhappymeaningorwithnotrespect."(Dictionaryoflanguageandlinguistics,StocktonandHartmannetal.)(2)"anindirectwordorphrasethatpeopleoftenusetorefertosomethingembarrassingorunpleasant,sometimestomakeitseemmoreacceptablethanitreallyis."(OxfordAdvancedLearner'sEnglishChineseDictionary,thecommercialpress&OxfordUniversitypress)1.2.TheoriginofEnglisheuphemismsEnglisheuphemismscanbetracedbacktothetimewhentheUnitedKingdomwasoccupiedbytheNormansin1066.Theeuphemismwasusedatthattimeprimarilybecausethelanguageusedbytheconquerorswasderogatedandconsideredasvulgar,offensiveandscandalous.Inordertoavoidsocalledvulgarization,thelocalupperclassbegantolearntheconquerors'languageandtriedtobegentlebyusinggentlewordswhichcamefromtheLatin.Inlaterdays,thesewordsweregraduallyaddedintoEnglishvocabulary.TodayinWesterncountries,althoughmanyofthosearenotinuseanymore,somearestillwidelyused.Accordingtothechangesoflanguageandculture,someneweuphemismshavebeengenerated.Theeuphemismisacommonphenomenonduringtheuseofhumanlanguageandexistsinmanylanguages.Therefore,theuseofeuphemismisverycommonandessentialinvarioustypes.II.TaboosofEnglisheuphemismsandtheirconnotation2.1.TheclassificationofEnglisheuphemismsEnglisheuphemismsaregenerallyclassifiedintotwomaintypes,oneistraditionalEnglisheuphemismsandtheotherstyleEnglisheuphemisms.Asfortraditionaleuphemisms,theyusuallyrefertothosewhicharenotelegantwordsorbehaviorsthatmakepeoplefeelashamedtotalkaboutinpublic,sotheysubstitutethosewordsformoreacceptableexpressions.Becausedirectexpressionsmaymakeusfeeluncomfortable,annoyedorfrightened.Forexample,whenapersonwearefamiliarwithdies,weneversaythatheisdead,instead,wemaytellitinothermorecomfortableways:Hehaspassedaway;hehasleftusforever;tobeasleepintheArmsofGod;tobreatheone'slast;tobetakentotheparadise;thefinaldeparture;finalsleepbehomeandfree;gotomeetone'smaker;restinpeace;beatrest;leavethisworldandsoon.ThenthetypeEnglisheuphemismsrefertoovercomplements.Incommunications,theEnglishandAmericans(especiallymodernAmericans)tendtogivegoodnamestothoseunpleasantthingssoastoreachthegoalsinsocialcommunicationanddiplomacy.Forexample,theword‘defecation’isusuallyreplacedbythecallofnature,togosomewhere,tofixone'sface,towashone'shandsandsoon.2.2.ThefunctionofEnglisheuphemisms2.2.1.FunctionoftaboosInancienttimes,peoplebelievedthatGodexistedinnature,andtheGodwasinchargeofeverythingintheworld.Toescapefromdisasters,peopleheldfeteactivitiesandgavegoodnamestoGods.Theexampleoflosingapersonthatwearefamiliarwithhasbeenlistedabove.Besides,euphemismsaboutillnessarecommon.Peoplereplacevenerealdiseasewithsocialdisease;pizzafaceiscalledskinproblem.Euphemismsaboutagingarealsoasensitivetopicinwesterncountriesbecauseofthefactthatthesecountriesareundergoingaseriousproblemofsocialaging.Manyoldpersonsarelivinglonelysotheyareveryafraidofhearingsuchwordslikeold.Sotheelderly,thematureareoftenusedtoreplacethesensitivewords.Weshouldkeepitinmindthatwhenyoutalkaboutoldpeopleinfrontofthem,neversayevenawordaboutold,instead,weshouldusewordslikeseniorcitizens,goldenyears,elderpeopleandsoon.Andanotherexampleisthatsocialstatusdifferencesareveryobviousandthosepeoplewithlowincomearegenerallyreferredtowithsuchwordsasapavementprincessforaprostitute,andafuneraldirectorforanundertaker.2.2.2.FunctionofpolitenessThisfunctionisveryimportantinEnglisheuphemisms.Fromtheperspectiveofdignity,peopleusuallyjudgeapersonwithimpliedwords.Indailycommunication,appropriateapplicationofeuphemismscancreatepoliteassociationfortwosidestocommunicatesmoothly.Suchafunctionalsohelpstotakecareofthedignityofothers.Suchwordsasslender,slimcanbeusedforthewordskinny,whenwetrytorefertoaskinnywoman.2.2.3.FunctionofbeautificationInmanyWesterncountries,theapplicationofeuphemismscanbeusedtobeautifyjobsoflowsocialclass.Ifyouseeadustman,remembertocallhimasanitaryengineer.Besides,inordernottohurtthosewhohavepersonalitydefectsorphysiologicaldefects,aeuphemismisusedincommunication,too.2.2.4.FunctionofconcealmentThefunctionisgenerallyusedtocoverupserioussocialproblemslikepovertyandcrimeorhidetheessenceofwar,scandalsofpolicyanddiplomacy.Sinceaeuphemismisareplacementofanothermeaning,itwouldbeeasyforpeople,especiallypoliticians,tolie.Theycansayactionratherthanviolence,plumbersratherthanapersonwhosejobistogatherintelligence.Infact,wecanseethisfunctioninWesternpolicywhentheylaunchedtheIraqiWartenyearsago.2.3.AnanalysisoftaboosofWesternculturethroughunderstandingtheincentivesofEnglisheuphemisms2.3.1.TheuseofEnglisheuphemismsasaresultofworryandfearThebasicprinciplesofsocialpsychologytellusthatanabsolutedangerinfrontofapersoncaninvokethefeelingoffearandandwhenthedangerisnotsoclear,thenafeelingofworryarises.Ineuphemisms,mostsituationsarethatpeoplewillhaveafeelingoffearandworryaboutsomethingdangerous.Duetopeople'signoranceinancienttimesandblindfaithinthosedays,theyalwaysconnectedawordoraphrasewithaspecificthingandthishappenedmostlyinbadthings.So,aeuphemismisusedtohelppeoplecoverupthiskindoffearfulfeelings.Peoplealwaysbelievethatiftheyuseanelegantwordtoreplaceabadone,somethingdangerouswouldnothappentothem.Forexample,whenapersonissick,hisrelativesorfamilymemberswillnottellothersdirectlythatheissickorseriouslyill.Ifyouaskafterhim,theywilljusttellyouthattheguyisundertheweather,hasamedicalcondition,uncomfortable,outofshape,oroffcolor.Andheisreallytoosicktocomeover,youwilljustbetoldthatheisinabadwayorhehasaterminalillness.Forthetimebeing,acancerisstilldifficulttocureof.Well,ifyouaskabouthiscondition,youwillbetoldthathehasabigC.Remember,inWesterncountries,peopleareverysensitivetothehealthofabelovedonebutatthesametime,theywouldnevergettooclosetoanothereventheirparentsorchildren.Thereasonisthatthisis,astheymayclaim,theirhumanrightsandtheirboundarytheyclaimedseveralhundredyearsago.2.3.2.TheuseofreligiouseuphemismsasaresultofworshipInancienttimes,becauseofthelowsocialproductivitylevel,peoplekeptlivinginaweofnature,soeuphemismswerefirstcreatedinreligiouslanguage.PeopleworshipGodbecausetheydon'thavethepowertoconquernature,norcantheyexplainmanyphenomenonofnature.Soanyphenomenoncanbeimaginedassupernaturalpowerwhichcanarousepeople'sfeelingsoffear.InmanyChristiancountries,thenamesofGodscannotbesaidcasuallyotherwiseonewillbethoughtasimpious.Andwhenapersonswears,hemaysay"IsweartoGod".TheybelieveinGodandinfearofGod,soeuphemismsarecreated.ToextendtheirrespectforGods,theynevercallGods'namesdirectly,neither.TakeJesusChristforasimpleexample,forChristianandCatholics,itisdefinitelyimpolitetosayhisnameinpublicbecauseHeistheirGod.Instead,theycallhimasGeeWhiz,J.C,Jerusalem,Slim,MistAlacrity,MyGoshandsoon.ForthosedevilGods,whenpeoplealsosaytheirnames,theywillreplacethemwithothersbecausetheyareafraidofhishappeningwhenspeakingofthedevil.Thefollowingaresomeexamples:peopledon'tsaySatan'name,instead,theycallhimGoodman,theDickens,PrinceofDarknessbecausehewouldnotunderstandthissothathewouldnotappearwhilepeoplearetalkingabouthim.2.3.3.TheuseofshynesseuphemismsasaresultofshypsychologyPeoplefeelshymostlybecausetheythinksexisnotacomfortabletopictotalkaboutwitheachother.Ontheonehand,theyregardsexasnastysothattheyaretoblametotalkaboutit;andontheotherhand,peoplearenotsatisfiedwiththeirsexuallife.NowadaysthetopicofsexistotallyopeninWesternculturesandpeoplecantalkaboutthistopiclikethemostnormalthinginlife.Nowevenaneight-year-oldgirlknowsthatshecametothisworldbecauseherparentsmadeloveeightyearsago,whileinEasterncountries,manychildrenarestilltoldtheywerepickedinarubbishcan.However,inancienttimes,itwasneverappropriatetotalkaboutitinpublic,otherwiseonewouldberegardedasaslut.Aboutthenamesofdirtyordisgustingthings,peopleprefertoreplacethemwithmoreacceptablewords.Forexample,therearehundredsofdescriptionsofmakingsexlikeconnubialrites,artoflove,amorouscongress,conjugalrights,conversationandsoon.Fromthe1960stothe1907s,theGayLiberationgreatlyliberatedpeople'sthoughts.Peoplecannolongercallthempansyorfruittoday.Bytheway,thesamegendermarriageislegalinsomeWesterncountries,andwedohavereasonstobelievethattheGayLiberationisatypicalmovementinWesterncountries.Anyway,withthedevelopmentofsocialcivilization,theapplicationisalsoaliftfromGodstohumanrelationships;peopleareusedtoavoidingthoseembarrassingtopicswhichmaymakethemfeelashamedorembarrassed,especiallythosethatarerelatedtothepartsofbody,bodilyfunctionsandsex,soeuphemismscanhelpthemreducethefeelingofawkwardness.III.ApplicationofEnglisheuphemismsanditsrevelationoncross-culturalcommunication3.1.CharacteristicsofEnglisheuphemismsincross-culturalcommunication3.1.1.TimedifferencesofEnglisheuphemismsThesamethingmayhavequitedifferentmeaningsindifferenttimes.Accordingtoscientificstatistics,theword"pregnant"hasthefollowingmeaningsindifferentperiodsoftime.Sheisinaninterestingcondition(1880).Sheisinadelicatecondition(1895).Sheisinafamilyway(1920).Sheisexpecting(1935).Sheispregnant(1956).Wecanseeclearlythatthefivesentencesallmeanbeingpregnantwithdifferentexpressionswithtimechanges.3.1.2.RegionaldifferencesofEnglisheuphemismsDifferentregionshavedifferenthistoriesandculturalbackgroundsaswellastraditionaltaboos.Thisdifferenceistypicaloflanguages’regionaldifferences.Forexample,anAmericanmayunderstandthefollowingsentence"Heisinthebathroom"asheisinthetoiletwhileanEnglishmanmayunderstanditasheistakingabath.InBritishEnglishtheword"bathroom"meanstakingabathwhileinAmericanEnglishitisthesameasatoilet.3.1.3.RegisterdifferencesofEnglisheuphemismsIndifferentsituationsanddifferentcontexts,peoplecanhardlyhavetheexactlysameexpressionofthesamemeaningbecauseoftheirdifferenteducationalbackgrounds,agesandsocialstatus.Takehavingameetingforexample,ifsomeoneistowashhishands,theexpression‘Sorry!Ihavetogotothetoilet’willberegardedasquiteimpolite.Instead,ifhequietlysays"Sorry,Ihavetodomyduty"or"Sorry,Ihavetofixmyface"or"Sorry,Ihavetogivemyselfease".Similarly,whenAmericanpeopletalkedabouttheirex-presidentBillClintonandhisscandal,theygenerallysaid"ZipGateevent"ratherthan"Clinton'ssexualscandal".3.1.4.NationalityofEnglisheuphemismsSomeofEnglisheuphemismsarecommonlyusedwhilesomeothersofthemareusedwithastrongnationalfeature.Forexample,theEnglishword"old"andChineseword"老"havethesameliteralmeaningbutstilldifferfromeachother.InChinese,"老"isacomparativelygoodexpression.Intheircommunication,toextendone'srespecttoothers,heusuallyaddsthewordtohisgreeting.ButthisdoesnotworkinWesterncultures.Ifyourgreetinghasan‘old’infrontofone'sname,youareprobablyregardedasanarrogantperson.Instead,ifyoucallanoldpersona"seniorcitizen"or"elderlypeople",heknowsyouarerespectableforhim.3.1.5.GenderdifferencesofEnglisheuphemismsThetwogenderscanusedifferentexpressionsforthesamething.Forexample,awomanmayuse"topowderhernose"or"tofreshherselfup"toreplace"gototoilet"whileamanmaysay"torelievehimselfbecausenaturecalls"or"natureisurgent".Fromabovecharacteristics,wecanseethatitisnotenoughtofollowtheCooperationPrinciple.Toachievetheoriginalgoals,peopleusuallyfollowPolitenessPrincipletosaveothers'face,whichisexactlywhatwecallcommunicativefunction.3.2.MoreexamplesforEnglisheuphemismsandtheirspecificapplicationsInWesterncountries,manyjobsaregivendecentnamessothatthewholesocietywillrespectpeopledoingthesejobs.Engineerisatfirstawordusedtodescribeaparticulartechniquewhichwinspeople'srespect.Nowadays,anykindofjobcanbeaddedwiththeword"engineer".Forexample,footwearmaintenanceengineermeansapersonwhosejobistopolishshoes;sanitationengineermeansapersonwhatweusuallycalladustman;visionengineer;sleepengineermeansapersonwhosejobistohelppeopleundergreatpressuretohaveagoodsleep.Salesengineeriswhatwecanseealmosteveryday.Dwellingengineer,humanengineerandmanyotherjobsallsounddecent.Thewordprofessorisnolongerthesinglemeaningofateacher.Thesuffix"-or"comesfromLatinmeaningactor.Inthepast,itisoftenaddedtosomenoblewords,butthesedays,itbecomesavailableforordinaryjobs,too.Followingareexamples:adviser,welder,educator,wildanimaltrainerandsoon.Therearealsomanyexpressionsaboutlovelike‘beinginlove’,whichmeansthatamanandawomanfallinlove;whenaboysetshissightsonagirl,itmeanshelikesthegirl;totakeafancyon,tocuthisorhereyeat,tolooksweeton,tomakeeyesat,tobegoneonandtobetakenwithareallexpressionsoflovebetweenaboyandagirlwholoveeachother.Gettingmarriedisacommonexpressionofacouplebecomingafamily,buttherearesomeotherrelatedexpressionsaboutmarriagelike‘tohavegottenhitched,tohavegottenyoked,totietheknotandtomerge’.3.3.RevelationofEnglisheuphemismsoncross-culturalcommunicationNowadaysthecross-culturalcommunicationisbecomingmoreandmorefrequentwiththedeepeningofinternationalcooperation.AlargenumberofChinesepeoplegoabroadtoWesterncountriesforfurtherchancesandopportunities.Toliveinacountryisaneasythingwhileitisdefinitelynoteasytoincorporateintolocalpeople'slife.Thenatthistime,itmightbeveryimportanttolearnthecultureofthatcountrybecauseyoushouldatleastunderstandwhathesayswhenasalesmaninasupermarkettellsyousomething.KeepinginmindsomeparticularEnglishtabooscanreallyhelpavoidmanyunnecessaryawkwardsituations.AnEnglisheuphemismisabeautifulartforEnglishlearnerstotakeinsinceitweighsalotinthecommunicationwithforeigners.Forexample,anexchangestudentshouldknowEnglisheuphemismsinordertogetfamiliarwiththelocalstudentsandavoidmakingsomeunnecessaryerrorswhichmayleadtomisunderstanding.Evensometimesyoudon'tmeantohurtone'sfeelingbutyoudobecauseyouexpressyourthoughtsinawaywhichisinappropriateforthem.Forabusinessman,gettingagoodunderstandingofEnglisheuphemismsismoreimportant.Cross-nationaltradesareveryimportantforalocalcompany.Ifyourbossdispatchesyoutogoabroadtonegotiatewithinternationalcounterpartsaboutaveryimportanttrade,youhadbetterlearnabouttheeuphemismsofyourcooperationpartner'scountry,otherwiseyoumightjustlosethispreciouschancewithoutevenknowingwhereyouhavemadeamistake.Fordiplomats,itisarequiredcoursetogetabetterunderstandingofthehostcountry'seuphemisms.Anyway,everydetailmovementoftwocountries'diplomaticactivitieswillbemagnifiedbythemassmedia.Andeverymoveofrepresentativesofthetwocountriesiscloselymonitored.Onceyoudon'tbehaveappropriately,youaretoblame.Recently,BillGates'greetingstoKoreanpresidentParkGeun-hyehavearousedKoreanpeople'sstrongunpleasantfeelings.ThestoryisthatBilldidnotextendbothhishandstoshakehandswithParkbutkeptshakinghandswithParkwhiletheotherhandwasinhispocket.AsweallknowthatKoreaisaquitetraditionalcountryandKoreanpeopletaketraditionalritualsseriouslythananyothercountries.InfactitisnotthefirsttimeforBilltobehaveoffensively.Itisreasonabletosaythatitishishabittokeeponehandinhispocketwhileshakinghandswithotherpeople.NotuntilmanyotherpicturesofBillshakinghandswithotherswithonehandinhispocketareshowninInternetdidKoreanpeoplestopblaminghim.Iamsure

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论