




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
新概念英语第三册课文翻译及词汇Lesson34~36新概念英语第三册课文翻译及词汇Lesson34【课文】Antiqueshopsexertapeculiarfascinationonagreatmanypeople.Themoreexpensivekindofantiqueshopwhererareobjectsarebeautifullydisplayedinglasscasestokeepthemfreefromdustisusuallyaforbiddingplace.Butnoonehastomusterupcouragetoenteralesspretentiousantiqueshop.Thereisalwayshopethatinitslabyrinthofmusty,dark,disorderedroomsarealraritywillbefoundamongstthepilesofassortedjunkthatlitterthefloors.Noonediscoversararitybychance.Atrulydedicatedbargainhuntermusthavepatience,andaboveall,theabilitytorecognizetheworthofsomethingwhenheseesit.Todothis,hemustbeatleastasknowledgeableasthedealer.Likeascientistbentonmakingadiscovery,hemustcherishthehopethatonedayhewillbeamplyrewarded.Myoldfriend,FrankHalliday,isjustsuchaperson.Hehasoftendescribedtomehowhepickedupamasterpieceforamere£50.OneSaturdaymorning,Frankvisitedanantiqueshopinmyneighbourhood.Ashehadneverbeentherebefore,hefoundagreatdealtointeresthim.ThemorningpassedrapidlyandFrankwasabouttoleavewhenhenoticedalargepackingcaselyingonthefloor.Thedealertoldhimthatithadjustcomein,butthathecouldnotbebotheredtoopenit.Frankbeggedhimtodosoandthedealerreluctantlypriseditopen.Thecontentsweredisappointing.Apartfromaninterestinglookingcarveddagger,theboxwasfullofcrockery,muchofitbroken.FrankgentlyliftedthecrockeryoutoftheboxandsuddenlynoticedaminiaturePaintingatthebottomofthepackingcase.AsitscompositionandlineremindedhimofanItalianpaintingheknewwell,hedecidedtobuyit.Glancingatitbriefly,thedealertoldhimthatitwasworth£50.Frankcouldhardlyconcealhisexcitement,forheknewthathehadmadearealdiscovery.ThetinypaintingprovedtobeanunknownmasterpiecebyCorreggioandwasworththousandsofpounds.【课文翻译】古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉、阴暗、杂乱无章、迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的、一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家那样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。我的老朋友弗兰克.哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满陶器,而且大部分都已破碎裂。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与纸条使他想起一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买了下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。【生词和短语】antiquen.古玩fascinationn.魅力,迷惑力forbiddingadj.望而生畏的,望而却步的musterv.鼓起pretentiousadj.自命不凡的,矫饰的labyrinthn.迷宫mustyadj.陈腐的,发霉的rarityn.稀世珍品assortedadj.各式各样的junkn.破料货,废品litterv.杂乱地布满dedicatedadj.专心致志的dealerv.商人cherishv.期望,渴望amplyadv.足够地masterpiecen.杰作mereadj.仅仅的prisev.撬开carvev.镌刻daggern.短剑,匕首miniatureadj.小巧的,小型的compositionn.构图新概念英语第三册课文翻译及词汇Lesson35【课文】Thewordjusticeisusuallyassociatedwithcourtsoflaw.Wemightsaythatjusticehasbeendonewhenaman’sinnocenceorguilthasbeenprovedbeyonddoubt.Justiceispartofthecomplexmachineryofthelaw.Thosewhoseekit,undertakeanarduousjourneyandcanneverbesurethattheywillfindit.Judges,howeverwiseoreminent,arehumanandcanmakemistakes.Therearerareinstanceswhenjusticealmostceasestobeanabstractconception.Rewardorpunishmentaremetedoutquiteindependentofhumaninterference.Atsuchtimes,justiceactslikealivingforce.Whenweuseaphraselikeitserveshimright,weare,inpart,admittingthatacertainsetofcircumstanceshasenabledjusticetoactofitsownaccord.Whenathiefwascaughtonthepremisesofalargefurstoreonemorning,theshopassistantsmusthavefounditimpossibletoresistthetemptationtosay‘itserveshimright’.Theshopwasanoldconvertedhousewithmanylarge,disusedfireplacesandtall,narrowchimneys.Towardsmidday,agirlheardamuffledcrycomingfrombehindoneofthewalls.Asthecrywasrepeatedseveraltimes,sherantotellthemanagerwhopromptlyrangupthefirebrigade.Thecryhadcertainlycomefromoneofthechimneys,butasthereweresomanyofthem,thefirefighterscouldnotbecertainwhichoneitwas.Theylocatedtherightchimneybytappingatthewallsandlisteningfortheman’scries.Afterchippingthroughawallwhichwaseighteeninchesthick,theyfoundthatamanhadbeentrappedinthechimney.Asitwasextremelynarrow,themanwasunabletomove,butthefiremenwereeventuallyabletofreehimbycuttingahugeholeinthewall.Thesorry-looking,blackenedfigurethatemerged,atonceadmittedthathehadtriedtobreakintotheshopduringthenightbuthadgotstuckinthechimney.Hehadbeentherefornearlytenhours.Justicehadbeendoneevenbeforethemanwashandedovertothepolice.【课文翻译】“正义”这个词常常是同法庭连在一起的。当某人被证据确凿地证明无罪的时候,我们也许会说正义得到了伸张。正义是复杂的法律机器组成部分。那些寻求正义的人走的是一条崎岖的道路,从来没有把握他们最终将到正义。法官无论如何聪明与有名,毕竟也是人,也会出差错的。在个别情况下,正义不再是一种抽象概念。奖惩的实施是不受人意志支配的。在这种时候,正义像一种有生命的力量行使其职能。当我们说“他罪有应得”这句话的时候,我们部分承认了某种特定的环境使得正义自动地起了作用。一天上午,当一个小偷在一家大型珠宝店里被人抓住的时候,店员一定会忍不住说:“他罪有应得。”那是一座老式的、经过改造的房子,店里有许多废置不用的大壁炉和又高又窄的烟囱。快到中午的时候,一个女售货员听见从一堵墙里传出一种闷声闷气的叫声。由于这种喊叫声重复了几次,她跑去报告经理,经理当即给消防队挂了电话。喊叫声肯定是从烟囱里传出来的,然而,因为烟囱太多,消防队员无法确定到底是哪一个。他们通过叫击烟囱倾叫声而确定传出声音的那个烟囱。他们凿透了18英寸厚的墙壁,发现有个人卡在烟囱里。由于烟囱太窄,那人无法动弹。消防队员在墙上挖了个大洞,才终于把他解救出来。那个看来满脸沮丧、浑身漆黑的家伙从烟囱里一出来,就承认头天夜里他企图到店里行窍,但让烟囱卡住了。他已经在烟囱里被困了将近10个小时。甚至在那人还没被送交给警察之前,正义就已得到了伸张。【词汇】justicen.正义,公正;司法courtn.法院lawn.法律innocencen.无辜undertakev.承担,着手做arduousadj.艰苦的,艰难的abstractadj.抽象的conceptn.概念,观念interferencen.干涉accordn.一致premisesn.房屋convertv.转变,改变disusedadj.不再用的,废弃的fireplacen.壁炉mufflev.捂住,厌抑chipv.砍,削,凿blackenv.不变黑emergev.(从某处)出现新概念英语第三册课文翻译及词汇Lesson36【课文】Wearelesscredulousthanweusedtobe.Inthenineteenthcentury,anovelistwouldbringhisstorytoaconclusionbypresentinghisreaderswithaseriesofcoincidences——mostofthemwildlyimprobable.Readershappilyacceptedthefactthatanobscuremaidservantwasreallythehero’smother.Along-lostbrother,whowaspresumeddead,wasreallyaliveallthetimeandwickedlyplottingtobringaboutthehero’sdownfall.Andsoon.Modernreaderswouldfindsuchnaivesolutionstotallyunacceptable.Yet,inreallife,circumstancesdosometimesconspiretobringaboutcoincidenceswhichanyonebutanineteenthcenturynovelistwouldfindincredible.WhenIwasaboy,mygrandfathertoldmehowaGermantaxidriver,FranzBussman,foundabrotherwhowasthoughttohavebeenkilledtwentyyearsbefore.Whileonawalkingtourwithhiswife,hestoppedtotalktoaworkman.Aftertheyhadgoneon,MrsBussmancommentedontheworkman’scloseresemblancetoherhusbandandevensuggestedthathemightbehisbrother.Franzpouredscornontheidea,pointingoutthathisbrotherhadbeenkilledinactionduringthewar.ThoughMrsBussmanwasfullyacquaintedwiththisstory,shethoughtthattherewasachanceinamillionthatshemightberight.Afewdayslater,shesentaboytotheworkmantoaskhimifhisnamewasHansBussman,Needlesstosay,theman’snamewasHansBussmanandhereallywasFranz’slong-lostbrother.Whenthebrotherswerereunited,Hansexplainedhowitwasthathewasstillalive.Afterhavingbeenwoundedtowardstheendofthewar,hehadbeensenttohospitalandwasseparatedfromhisunit.ThehospitalhadbeenbombedandHanshadmadehiswaybackintoWesternGermanyonfoot.Meanwhile,hisunitwaslostandallrecordsofhimhadbeendestroyed.Hansreturnedtohisfamilyhome,butthehousehadbeenbombedandnooneintheneighbourhoodknewwhathadbecomeoftheinhabitants.Assumingthathisfamilyhadbeenkilledduringanairraid,Hanssettleddowninavillagefiftymilesawaywherehehadremainedeversince.【课文翻译】我们不再像以往那样轻易相信别人了。在19世纪,小说家常在小说结尾处给读者准备一系列
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 酒店维修合同范本坡道
- 外卖烧烤加盟合同范本
- 房子出租盈利合同范本
- 员工竞业禁止合同范本
- 厨房灶台售卖合同范本
- 全球人工智能技术应用合作合同
- 级建造师聘用合同招投标
- 机关大院北大门电动门购销合同书
- 公路短途运输合同
- 电子政务解决方案开发与部署合同
- 工程项目移交方案
- 2024年湖南高速铁路职业技术学院单招职业适应性测试题库参考答案
- 肾性高血压的护理
- 高级英语-第一册-课后习题答案
- 《带电作业用绝缘工具试验导则》
- 2024年时事政治热点题库200道附完整答案【必刷】
- 中国历史地理概况智慧树知到期末考试答案章节答案2024年复旦大学
- 2024年山东信息职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析
- 关于办理物业管理交接事宜告知函
- 《电解富氢水机》课件
- 教学能力大赛-教学实施报告《大学英语2c》
评论
0/150
提交评论