水调歌头手抄报配图_第1页
水调歌头手抄报配图_第2页
水调歌头手抄报配图_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——水调歌头手抄报配图

这首词是宋神宗熙宁九年中秋在密州时所作。这一时期,苏轼由于与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,展转在各地为官。以下是我为大家整理共享的水调歌头苏轼(手抄报),接待阅读参考。

水调歌头苏轼手抄报

《水调歌头》

苏轼

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间?

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

这首词是宋神宗熙宁九年中秋在密州时所作。这一时期,苏轼由于与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,展转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。到密州后,这一愿望仍无法实现。这一年的中秋,皓月当空,银辉遍地,与胞弟苏辙分别之后,转瞬已七年未得团聚了。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。

1)把酒:端起酒杯。把,执、持。

2)天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。

3)归去:回到天上去。

4)琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

5)不胜(shèng):经受不住。胜(旧读shēng):承受、承受。

6)弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。

7)何似:哪里比得上。

8)转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。朱阁:朱红的绮丽楼阁。绮户:雕饰绮丽的门窗。绮户:彩绘雕花的门户。

9)不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分开时圆呢?何事:为什么。

10)此事:指人的“欢”“合”和月的“晴”“圆”.

11)但:只。

12)千里共婵(chán)娟(juān):虽然相隔千里,也能一起赏识这美好的月光。共:一起赏识。婵娟:指月亮。

丙辰年的中秋节,欣喜地喝酒直到其次天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。

明月从什么时候才开头展现的?我端起酒杯问一问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清风回到天上,又或许返回月宫的美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论