正反表达英语翻译_第1页
正反表达英语翻译_第2页
正反表达英语翻译_第3页
正反表达英语翻译_第4页
正反表达英语翻译_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

正反、反正表达法正反、反正表达,是指在翻译时,英语里有些从正面表达的词或句子,译文中可从反面表达;英语里有些从反面表达的词或句子,译文中可以从正面表达。这里所谓的反面表达,就是指英语中含有否定词no,not或带有de,dis,un,im,in,less等否定词缀的词的句子;汉语中含有“不”、“非”、“无”、“没有”、“未”、“否”等字的句子。1、Hewasanindecisivesortofpersonandalwayscapricious.他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。2、Outofsight,outofmind.眼不见,心不念。3、Myhusbandmissedthelastbus,sohehadtogohomeonfoot.我丈夫没有赶上末班公共汽车,所以只好步行回家。4、Inthehighaltitudesnowandiceremainallyear.高海拔的地方,冰雪终年不化。5、Nomaniswiseatalltimes.6、Anumberwhichcanbedividedbytwowithoutremainderisanevennumber.7、Theexaminationleftnodoubtthatthepatienthaddiedofstroke.8、Wormgeardrivesarequiet,vibrationfree,andextremelycompact.5、智者千虑,必有一失。6、能被2整除的数是偶数。7、调查结果清清楚楚地说明,病人死于中风。8、涡轮转动没有噪音,没有震动,而且结构紧凑。9、Theofficerorderedthetallsoldiernottounbuttonhisuniform.10、Thereisnothinginhishousebutbarewalls.11、Wearequiteignorantofwhathehasinmind.12、Nowordismeaningless.13、Thedoubtwasstillunsolvedafterhisrepeatedexplanation.9、军官命令那个高个子士兵扣好军服的纽扣。10、他家徒四壁。11、我们一点也不知道他心里在想什么。12、每个词都有它的含义。没有一个词是没有含义的。13、虽然他一再解释,但疑团依然存在。14、Noonetodayisunawareofthisdividebetweentheworld’srichandpoor.Noonetodaycanclaimignoranceofthecostthatthisdivideimposesonthepooranddispossessedwhoarenolessdeservingofhumandignity,fundamentalfreedom,security,foodandeducationthananyofus.14、今天,人人都知道世界上存在贫富差距,都知道贫富悬殊使一无所有的穷人所付出的代价。这些穷人和我们一样,本该享有应有的尊严、基本自由、安全、食物和教育。15、Althoughtheincidenceofcasesofmeasleshasdeclined,researchersfeareradicationofthedisease,oncebelievedtobeimminent,maynotcomesoon.虽然麻疹发病率下降,而且根除麻疹一度被认为指日可待,但研究人员认为根除麻疹可能还需时日。16、Thosewhofeartheinfluenceoftelevisiondeliberatelyunderplayitspersuasivepower,hopingthattheymightkeepknowledgeofitspotentialtoeffectsocialchangefrombeingwidelydisseminated.那些害怕电视影响力的人故意贬低电视的说服力,不希望电视影响社会的潜力得以广泛传播。16、Winnersarenotafraidtodotheirownthinkingandtousetheirownknowledge.成功者敢于独立思考,敢于运用自己的知识。17、Hethought,notveryvividly,ofhisfatherandmother.他隐隐约约地想起了自己的爸爸和妈妈。18、Nooneknowswheretheshoepincheslikethewearer.鞋哪里夹脚,穿鞋人自己最清楚。19、Theresearchgrouplostnotimeincarryingouttheirnewplan.研究小组立即/抓紧时间执行了他们的新计划。20、Norefundsorexchangeswithoutcompletefactorypackingandsalesslip.商品退换须有完整包装并出示发票。21、Yourquestionbeatsme.你这个问题令我迷惑不解。22、Hehasnotsacrificedsensetosoundbuttowords,sohefailstomakethereaderunderstandtheverse,letaloneenjoyitanddelightinit.他没有因声害意,却因词害意了,因此,他不能使读者理解原诗,更不用说“好之”或者“乐之”了。23、AdmissionbyInvitationonly.非请莫入。24、Adultonly.儿童不宜。25、Thegovernmentoffic

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论