经典书单又称-drum,是一个没有圈套的圆柱形鼓这个名字_第1页
经典书单又称-drum,是一个没有圈套的圆柱形鼓这个名字_第2页
经典书单又称-drum,是一个没有圈套的圆柱形鼓这个名字_第3页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PeterPan-Chapter2017-09- 薄荷阅读by百词·9月6日知识点总·PeterPanChapter131.Tom-又称“tom-tomdrum”,是一个没有圈套的圆柱形鼓。这个名字最初来自英印和僧伽罗。它的尺寸范围在6至20英寸(15和51厘米)之间,少数可以达到24英寸(61厘米)。它也是现代乐队使用的鼓的鼻祖呢~现在乐队演奏使用的鼓都是从这个演变而来滴,鼓的种类也逐渐增多,大小不同的四类鼓在一起共同组成了现代“架子鼓”。-熟词生义-1.「base」:形容词,的原句:Butalltheirotherfeelingswereswallowedbyabase例句:Thebasemancheatedon-句子解析-Theycouldhavegotupandpreparedtofight,butitwasforbiddenbythetraditionsoftheirracetoexpresssurpriseinthepresenceofawhite.还记得我们之前讲的“couldhave+分词形式”吗?文中是他们本可以起来准备战斗,但印第安人这里被狡诈的海盗们,但是他们认为自己有高贵的血统,不能在白人面前表现出惊慌失措的样子(inthepresenceo最佳应间。Thenight’sworkwasnotyetover,foritwasnottheredskinsHookhadcomeouttodestroy;theywereonlythebeestobedrivenaway,sothatheshouldgetatthehoney.「Itwasnottheredskinswho)Hookhadcomeouttodestroy」这是一个省略了连接词who的句子,主句就是Itwasnottheredskins,后面部分都是修饰redskins的。意思是:但是这的事情并没有过去,因为(for表原因,相当于because)Hook今夜并不是为了杀印第安人,印第安人(they)不过是要被赶走的蜜蜂,而他(he指Hook)要取的是蜜(也就是peter)。「bees」和「honey」只是一个比喻的说法,为了表明Peter才是HookTheysdateachotherandrubbedtheirhands.RapidlyandsilentlyHookgavehisorders:onemantoeachtree,andtheotherstoarrangethemselvesinalinetwoyards「 dateachotherandrubbedtheirhands」他们相视而笑,磨拳擦掌Hook快速地低声下达了指令(order):一人守一个树洞,其余的排成一行(arrangeinline),隔两码一个人。在这里可能一些同学会误认为是 other…”句型,其实不是的「one…theother…」指特定的俩个人或物中的“一个…另一个…”。例如:Therearetwoboysintheroom.Oneisreadingabookandtheotheriswatching再科普一下,1码(yard)=0.9144ThefirstthingHookdid/onfindinghimselfalone/inthefastdarkeningnight/wastowalkquietly/acrosstoSlightly’stree,andmakesure/hecouldfitinthetree.这句话有一丢丢长~~拆分一下大家应该就懂了,onfindinghimselfaloneinthefastdarkeningnight是修饰Hook的,「on」在这里是介词,表示的是“一……就……;在……的时候”的意思。这句话的意思就是:很快降临,Hook发现只有自己一个人后,他要做的第一件事就是蹑手蹑脚地走到Slightly的树跟前,弄清楚自己是不是能从那个树洞钻进去。Ashiseyesbecameusedtothedimlight,variousobjectsinthehomeunderthetreestookshape,buttheonlythingthathewaslookingforwasthegreatbed. e/getusedto(ng)sth」习惯(做)某事,文中就是说Hook的眼睛逐渐习惯了。例如:IamusedtorememberingEnglishwordseveryday.我拓展:与usedtodosth“过去常常做某事”区别开来,例如:IusedtoremenmberEnglishwordseveryday.我过去每天都记英语单词(现在可能不记当(As)Hook的眼睛逐渐习惯,树下屋里的东西才开始一件一件看清楚(takeHookcaughtthesightofPeter’smedicinelyingwithinhisreach.Immediay,heknewthesleeperwasinhispower.Incaseheshouldbetakenalive,Hookalwayscarriedadreadfuldrugwithhim,mixedbyhimselfofallthemostdeadlythingsthathehadacquired.「catchsightof」表示“看见”,这里是说“Hook看到Peter的药就在自己能够够得着的地方(withinhisreach)”,他知道Peter(thesleeper)已经在他的掌控之下(inhispower)了。其中lyingwithinhisreach表示的是medicine的状态,即所处的「Incaseheshouldbetakenalive」“incase+句子”表示“以防…”,文中指Hook以防自己被活捉(betakenalive)。例如:Youshouldbringthechargerincasethebatteryrunslow.你应该带上充电器以防电池没电了。后半句意思是:Hook以防自己被活捉,就一直都会带着的,而这个是他把得到(acquire)的最致命的东西混合配制而成的。-今日短语-beardownuponsb.向近inthe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论