化学化工专业英语作业_第1页
化学化工专业英语作业_第2页
化学化工专业英语作业_第3页
化学化工专业英语作业_第4页
化学化工专业英语作业_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Rustresistance防锈Watervapor水蒸气mixed-powder 混合粉末molecularweightRustresistance防锈Watervapor水蒸气mixed-powder 混合粉末molecularweight分子量Make-up化妆品(动词+副词)Pick-me-up兴奋剂(动+代+副)man-madesatellite人造卫星carbondioxide二氧化碳magnesiumethoxide乙醇镁macromolecular分子homologue同系物amorphous非晶体additionreactions缩和反应syntheticpolymers合成聚合物highpolymers高聚物6碳CCarbon8氧OOxygen11钠NaSodium14硅SiSilicon(1)半,一半。demicontinuous半连续的⑵单一(mono-)monochromatic单色光的二,双(di-)diacid二价酸的,二酸的⑶poly-多聚3.表示方位的前缀par(a)-对位ortho-邻位(demi-;semi-;hemi-)Semiconductor半导体monoatomic单原子的dioxide二氧化物

polyacid多酸的monoxide一氧化物diatomic双原子的Paradichlorobenzene对二氯苯

orthodichlorobenzene邻二氯苯化学化工专业英语(Englishforscienceandtechnologyonchemistryandchemicalengineering)一、词汇/组科技英语(EnglishforScienceandTechnolog,简称EST)hexachlorocyclohexane六氯环己烷Carbonsteel碳钢periodictable周期表atomicweight原子量By-product副产品(介词+名词)Out-of-door户外 (副词+介词+名词)chinese-speakingpeople说汉语的人sound-absorbingmaterial吸音材料sodiummethoxide甲醇钠Grignardreagent格氏试剂Chemicalplant化学厂crystallin晶体natureofthechemicalreaction反应类型occurringpolymers天然聚合物hypothesis假说1氢HHydrogen7氮NNitrogen9氟FFluorine12镁MgMagnesium17氯ClChlorinepropane-l,2,3-triol(glycerol/lghs(3)rDl/)123-三羟基丙烷(甘油)bothproandcon凡事都是两面Millionbillionbillionatoms106x109x109也就是1024个原子(美语)(一)前缀.chemi(o)-化学chemisorb 化学吸收chemiluminescence 化学发光chemoceptor 化学感应器chemolysis[ke'm3lasis] 化学分析.表示数字和数量的前缀

met(a)-间,中inter-在中间intra-在内4.met(a)-间,中inter-在中间intra-在内4.表示超过以前的前缀(ultra-) ultrasonic超声的;ultraviolet紫外的;ultrared红外的hydro-水;液体;含氢的 hydrocarbon碳氢化合物photo-光photoactive光敏性的;photocatalysis光催化;photochemical光化学的electro-电electrobath电解液;electrochemistry电化学;electrode电极5.di—词头,表示"二”;ox一氧氧化钙1,2-二氯乙烷氧化钙1,2-二氯乙烷二澳甲烷1,2-dichloroethanedibromomethane(二)后缀.chloric氯的,含氯的chloride氯化物chlorinate氯化,使与氯化合/反应chlorine氯(气).-ide词尾;......化物例:oxide 氧化物Sulfide 硫化物Hydride 氢化物Boride 硼化物Hydroxide 氢氧化物Sodiumhydroxide氢氧化钠.酯(ester)词尾(由相应的酸名衍生,将原来的-icacid改为-ate)例:methylacetate=aceticacidmethylester 乙酸甲酯ethylcinnamate=cinnamicacidethylester肉桂酸乙酯.-ide-......化物例:sulfurtrioxide 三氧化硫methyliodide 碘甲烷sodiumbromide 澳化钠(三)压缩法CPU:CentralProcessingUnit中央处理器ppm:10-6partspermillion百万分之一CAD:ComputerAidedDesign计算机辅助设计SOS:SaveOurSouls国际呼救信号SHE:StandardHydrogenElectrode标准氢电极数字拉丁或希腊前缀烷烃-anealkane烷基-yialkyl烯烃-eneAlkene炔烃-ynealkyne醇-olalcohol醛-alaldehyde1mono-methanemethyl--methanolmethylaldehyde2di-;ethaneethylethene,ethyne;ethanol;ethanal;bi-ethyleneacetylenealcoholethylald3tri-propanepropylpropenepropynepropanolpropylaldehyde4tetraquadri-butanebutylbutenebutynebutanolbutylaldehyde5pent(a)-pentanepentylpentenepentynepentanolpentanal6hex(a)-hexanehexylhexenehexynehexanolhexanal7hept(a)-heptaneheptylhepteneheptyneheptanolheptanal8oct(a)-octaneoctylocteneoctyneoctanoloctylaldehyde9non(a)-nonanenonylnonenenonynenonanolnonylaldehyde10dec(a)-decanedecyldecenedecynedecanoldecylaldehyde二、重点句子l.Besides,isomerization(/ai,sDmarai'zeiJan/,异构/化)processesmayalsotakeplacewhichinturnleadstootherfairlycomplicatedreaction.(后置定语多)止匕外,还会发生异构化过程,从而相继导致其他复杂反应的发生。.Matterisanythinghavingweightandoccupyingspace.凡物质,都具有质量和占有空间。.Thehomologsofbenzenearethosecontaininganalkylgrouporalkylgroupsinplaceofoneormorehydrogenatoms.苯的同系物是那些苯环上含有单烷基(取代一个氢)或多烷基(取代多个氢)的物质。.当名词用复数表示泛指或一类时,此时往往加译“各种,多种〃Coal,petroleumandnaturalgasnowyieldtheirbondenergiestoman.煤,石油和天然气现在为人类提供各种各样的结合能。Propertiesofnon-metalsvarywidely.非金属的性质差异很大。.a(an)+名词(可数,不可数)单数表示“一类〃时,不能译出不定冠词"a(an)〃Saltsmayalsobefoundbythereplacementofhydrogenfromanacidwithametal.盐也能通过用金属置换酸中的氢而获得。.Steelandcastironalsodifferincarbon.钢和铸铁的含碳量也不相同。.概括化或抽象的引申Americanseveryyearswallow15000tonsofaspirin,oneofthesafestandmosteffectivedrugsinventedbyman.阿司匹林是人类发明的最安全,最有效的药物,美国每年要消耗15000吨。Alloysbelongstoahalf-wayhousebetweenmixtureandcompounds.合金是介于混合物和化合物之间的一种中间结构。Industrializationandenvironmentaldegradationseemtogohandinhand.工业化发展似乎伴随着环境的退化。.动词的省略Evidently,semiconductorshavealessconductingcapacitythanmetal.显然,半导体的导电能力比金属差。.介词的省略Mostsubstanceexpandonheatingandcontractoncooling.多数物质热胀冷缩。.一般过去时,动词前后加“已、曾〃等字,或句首加“以前、过去〃等时间副词。Organiccompoundswereoncethoughttobeproducedonlybylivingorganism.以前曾认为有机化合物只能从有生命的机体中产生。.完成时,动词前加译时间副词“已(经)〃、“曾(经)〃,后面加译助词”了、过、过…了”。Thecarbonhadlostelectronsandtheoxygenhasgainedelectronsinthechange.在变化中,碳失去了电子,而氧获得了电子。.其他词语的增译⑴增加表示动作意义的名词引起的增译:“作用、过程、现象、情况、变化〃等。Oxidationwillmakeironandsteelrusty.氧化作用会使钢铁生锈。(2)增加表示数量的词(以示强调)引起的增译:“两个过程、三个方面、单独、都〃等。Ketonesareverycloselyralatedtobothaldehydesandalcohols.酮与醛和醇的关系都很密切。(3)增加解说性词语引起的增译:But,neutralizationiscumbersome.但是,中和是个麻烦的问题。.名词的转译(n-v.)TotaldeterminationofmolecularispossiblebymeansofX-raydiffraction.molecular/ma'lekjola/分子的 molecule/'molikjuzl/分子用x射线衍射的方法可以全面地确定分子结构。.动词的转译(v.^n.)动词可分为两类:状态动词和动作动词Anacidandabasereactinaprotontransferreaction.(v.^n.)酸与碱的反应是一个质子转移的反应。Thissolarcellisonly7%efficient.这只太阳能电池的效率只有7%。Contaminationleadstoloweryield.污染导致成品率的降低。.形容词加定冠词“the〃后表示一类人(或物),这类形容词可称为名词化的形容词。Electronsmovefromthenegativetothepositive.电子由负极流向正极。.把修饰形容词的副词转换为汉语的形容词Thisfilmisuniformlythin.该膜薄而均匀Sulphuricacidisoneofextremelyreactiveagents.硫酸是强烈的反应剂之一。.转译为汉语的名词(adv.^n..)有些副词在表示“用•…方面/方法〃,“在•…方面〃等意义时,可译为汉语的名词。Thiscrystalisdimensionallystable.这种晶体的尺寸很稳定。(2)Oxygenisoneoftheimportantelementinthephysicalworld,itisveryactivechemically.氧是物质世界的重要元素之一,它的化学性质很活泼。18.介词的转译Saltsmaybeformedbythereplacementofhydrogenfromanacidwithametal.盐可以通过用金属置换酸中的氢来制备。19淇他(1)Methaneislessthanhalfasheavyaswater.甲烷的重量不到水的一半。(主语1定语)(2)Anatomofoxygenweights16timesasmuchasanatomofhydrogen.一个氧原子的质量是一个氢原子质量的16倍。(主语1定语)20.定语的转译(1)Therearetwogroupsofmetals:puremetalsandtheiralloys.金属有两大类:纯金属及其合金。(定语1主语)(2)Theattractiveforcebetweenthemoleculesisnegligiblysmall.分子间的吸引力小得可以忽略不计。(3)Wecantransformwaterintotwogasesbypassinganelectriccurrentthroughit.让电流通入水中,我们就能就水变为两种气体。三、翻译Thesizeofatomsdecreasesfromlefttorightacrossaperiodintheperiodictable.Forexample,onmovingfromlithiumtoberyllium,thenumberofchargesonthenucleusisincreasedbyone,sothatalltheorbitalelectronsarepulledinclosertothenucleus.在周期表中,沿着周期表从左到右原子的半径逐渐减小。例如,从锂到被,核电荷数增加了一个,因此,轨道电子就被吸引得更靠近原子核。Inagivenperiod,thealkalimetalisthelargestatomandthehalogenthesmallest.Whenarowoftentransitionelementsorfourteeninnertransitionelementsoccursinahorizontalperiod,thecontractioninsizeisevenmoremarked.在一给定的周期中,碱金属的原子半径最大,而卤素是最小的。当一行十个过渡元素或十四个内部过渡元素出现在水平周期表中时,这种原子半径的减小就更明显了。Ondescendingagroupintheperiodictablesuchaslithium,sodium,potassium,rubidium,caesium,thesizeoftheatomsincreasesduetotheeffectofextrashellsofelectronsbeingadded;thisoutweighstheeffectofincreasednuclearcharge.在周期表中同族从上到下,例如:锂、钠、钾、锄和铯,原子半径逐渐增大。这是由于外电子层依次增加,并且这种影响超过了核电荷数增加所起的作用。Apositiveionisformedbyremovingoneormoreelectronsfromanatom.Normallythewholeoftheoutershellofelectronsisremovedinthisway,andsincetheremaininginnershellsdonotextendsofarinspace,thecationismuchsmallerthanthemetalatom.原子失去一个或多个电子形成正离子。通常,由于外层电子的失去,内层电子不能跑到空间上更远的地方,阳离子比金属原子要小些。 (anion阴离子)Sinceitiseasiertoremoveanelectronfromalargeatomthanfromasmallone,metalliccharacterincreasesaswedescendthegroupsintheperiodictable.ThusinGroupIV,carbonisanonmetal,germanium/d33:'meiniam/showssomemetallicproperties,andtinandleadaremetals.由于大的原子比小的原子更易失去电子,因此周期表中各族元素越往下,元素的金属性就越强。因此,在第IV主族,碳是非金属,锗有一定的金属性,而锡和铅为金属。Similarlymetalliccharacterdecreasesfromlefttorightacrosstheperiodictablebecauseatomicsizedecreasesandionizationenergyincreases.Thussodiumandmagnesiumaremoremetallicthansilicon,whichinturn,ismoremetallicthanchlorine.Themostelectropositiveelementsarefoundinthelowerleftoftheperiodictableandthemostnonmetallicinthetopright.同样地,由于周期表中的元素从左至右原子半径逐渐减小,电离能逐渐增加,它们的金属性也随之减弱。因此,钠和镁比硅的金属性要强,而硅的金属性又比氯的要强。电正性最强的元素出现在周期表的左下角,而非金属性最强的元素则出现在周期表的右上角。Anotherimportantphaseofthestudyoforganicchemistryiscommunication,orexchangeofinformation,amongorganicchemists.Thisrequirestheacquisitionofadequatevocabularyandterminologysothatanyoneofthemorethanamillionknowncompounds,oranyoneoftheyetunsynthesizedcompounds,canbediscussedintelligentlyonanindividualbasis.有机化学另一研究的重要方面是与有机化学家进行交流或者信息的交换。这就需要熟悉足够的词汇和术语,以便能对百万种以上已知的以及目前尚未合成的化合物中的任一化合物,逐个进行充分的讨论。Thisrequiresahighlysystematizedmethodofnamingorganiccompounds.Thisscienceofnomenclaturehasreceivedconsiderableattentionduringthedevelopmentoforganicchemistry,anditwillconstituteasecondimportanttopicforconsiderationinconnectionwitheachhomologousseriesofcompoundstobestudied.这就需要一个高度系统化的有机化合物的命名方法。这种命名法在有机化学的发展过程中受到相当重视,它将构成研究每一同系物时要考虑的第二个重要主题。Again,thesolutionofthisproblemwouldbeimpossiblewereitnotforthefactthatthechemicalpropertiesofafamilyofcompoundsaredocumented,thusmakingitpossibletopredictthechemicalpropertiesofanymemberofthefamily,eventhoughaparticularmembermaynotbeaknowncompound.Thisphaseofstudyingeachfamilycanbeentitled"ChemicalReactions"or"ChemicalProperties".再者,如果不是(因为)已经明确同系物的化学性质,使得预测同系物中任一物质、甚至未知物的化学性质成为可能(这一事实),则不可能有解决该问题的方法。这一阶段学习的每一个家庭都可以享有“化学反应〃或“化学性质〃。Fromthesedata,anempiricalformulacanbedetermined.Theempiricalformulaisdefinedastheformulathatshowsthekindandratioofatomspresentinthemolecule,butnotnecessarilythetotalnumberofatomspresent.从这些数据可以得出一个经验式,该经验式可表明该分子中原子的种类和比例,但是不一定表明存在的原子的总数。Theclassificationofcompoundsintofamilies,inwhichthememberspossesssimilarstructuresandsimilarchemicalproperties,providesoneoftheimportantgeneralizingprinciplesoforganicchemistry.Thefirstofthesefamilies(classes)tobediscussediscalledthealkanesorparaffin/'p史rafin/hydrocarbons,thetermparaffinhavingbeenchosenbecauseofthegeneralchemicalinertnessofthesecompounds.将这些化合物以拥有相似的结构和化学性质为标准进行分类,这是有机化学领域中很重要的一条归纳性原理。这些族(类)中最先被讨论的一种被称为烷烃或饱和开链烃。我们之所以要使用术语“饱和〃,是因为这些化合物普遍拥有化学惰性。Oneoftheaimsofthefollowingdiscussionistostressthesesimilaritiesasausefulgeneralizingprincipal,while,atthesametime,pointingoutthedivergentbehaviorshownbycertainmembersofeachclass.Inthemindsofmanynovices,thedivergenciesareoneoftheexasperatingaspectsoforganicchemistry;forthemoreexperiencedorganicchemist,however,theyareoneofitscharms.接下来的讨论中一个主要目标就是将这些相似性作为一个有用的归纳性原理进行强调,同时,也要指出每一类成员中所表现出的差异。对于许多初学者而言,差异性是有机化学中令人头痛的一面,但是对于富有经验的有机化学家而言,这正是有机化学中最有魅力的一点。Ontheotherhand,theIUPACsystemofnomenclaturewasplannedandadoptedbytheInternationalUnionofPureandAppliedChemistry,andfollowsaveryorderlyandsystematicmethodofdescribingstructurewhichisapplicabletoanymemberofthehomologousseries,eventomemberswhichhavenotyetbeensynthesized.Thecommonsystemofnomenclaturedoesnotextendtoincludeallmembersoftheseries.另一方面,IUPAC命名系统被国际纯粹和应用化学联合会所制定和采用,它是按照很有次序和很有系统的方法来描述结构的,这一方法可用于同系列中的任何的甚至尚未合成的化合物。习惯命名法并不能包括同系列中的所有成员。Asaresultofpolarizationofthecarbonylgroup.aldehydesandketoneshaveamarkedtendencytoaddnucleop

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论