报任安书(上课)_第1页
报任安书(上课)_第2页
报任安书(上课)_第3页
报任安书(上课)_第4页
报任安书(上课)_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

报任安书司马迁司马迁(约前145或前135-?)(朝代)著名、、。字,夏阳(今陕西韩城)人。作家作品西汉史学家文学家思想家子长《史记》是我国,记载了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间的历史。全书篇,包括十二本纪,三十世家,七十列传,八书,十表,共52万余字。本纪记帝王,世家述诸侯,列传叙人臣,书记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用。刘向等人都认为此书“善序事理,辩而不华,质而不俚,其文直,其事赅,不虚美,不隐恶。”鲁迅更评之为,具有很高的文学价值。“史家之绝唱,无韵之《离骚》”第一部纪传体通史130《报任安书》是司马迁给朋友任安的一封回信。司马迁因“李陵之祸”被捕下狱,惨遭宫刑。出狱后,任中书令;表面上看,这是宫中的机要职务,实际上却是以一个宦者的身份在内廷侍候,为—般士大夫所鄙视。在这期间,任安写信给他,希望他利用中书令的地位“推贤进士”。出于以往的沉痛教训和对黑暗现实的深刻认识,司马迁觉得实在难以按任安的话去做,所以一直没有回信。后来,任安以重罪入狱,司马迁担心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,使他抱憾终生,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积愤,于是写下了这篇《报任安书》。写作背景体裁解说:.“书”是古代的一种文体,就是“书信”的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题多为“报……书”“答……书”“与……书”“上……书”“寄……书”等,例如《答司马谏议书》(王安石)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉书》(苏辙)等等。曩者怯懦臧获膑脚愠色闺阁阕然缧绁倜傥轩辕被戮剌谬nǎngqiènuòzāngbìnyùnguīgéquēléixiètìtǎngxuānyuánbèilùlà听朗读,正音太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。引出任安来信内容,再就迟复表示歉意,说明回信是要为自己无法“推贤进士”“略陈固陋”。朗读第一段解释下列加点词:司马迁再拜言意气勤勤恳恳若望仆不相师请略陈固陋阕然久不报幸勿为过谦辞与敬辞拜两拜情义、诚挚恳切怨望、效法固塞鄙陋(的意见),形做名隔了很久,回复希望,副词;责备牛马走、辱、幸像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜。少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了很长的日子没有复信给您,希望您不要责怪。文句翻译1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。往日承蒙您屈尊写信给我,教导我务必慎重地待人接物,并以向朝廷推荐贤能的人才作为自己的责任。2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。

好像是抱怨我没有效法你,而附和俗人的看法。我并非如此。

夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子。至激于义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立。少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!且夫臧获婢妾犹能引决,况仆之不得已乎?

所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。解释下列加点词:夫人情莫不贪生恶死顾妻子至激于义理者不然乃有所不得已也仆于妻子何如哉亦颇识去就之分恨私心有所不尽鄙陋没世人的本性,人之常情顾念妻子儿女正义和真理是;有……缘故如何职分(界限)遗憾终结一生人之常情,没有谁不贪生怕死的,都挂念父母,顾虑妻室儿女。至于那些激愤于正义公理的人当然不是这样,这里有迫不得已的情况。如今我很不幸,早早地失去双亲,又没有兄弟互相爱护,独身一人,孤立于世,少卿你看我对妻室儿女又怎样呢?况且一个勇敢的人不一定要为名节去死,怯懦的人如果仰慕大义,什么地方不可以勉励自己去死节呢?我虽然怯懦软弱,想苟活在人世,但也稍微懂得区分弃生就死的界限,哪会自甘沉溺于牢狱生活而忍受屈辱呢?再说奴隶婢妾尚且能够下决心自杀,何况像我到了这样不得已的地步!我之所以忍受着屈辱苟且活下来,陷在污浊的监狱之中却不肯死,是遗憾我内心的志愿有未达到的,如果平平庸庸地死了,文章就不能在后世显露。3、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。

按人之常情来说,没有人不贪生怕死、思念父母、顾念妻子儿女;至于那些被正义和真理所激励的人就不是这样了,那是因为他们有不得不如此的缘故。文句翻译4、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。

我之所以忍辱偷生,被囚禁在粪土一般的牢狱里,是痛惜我自己的心愿尚未完成,如果平平庸庸地了结一生,我的文章就不能在后世显扬。文句翻译直接表明自己“隐忍苟活”的原因不为父母妻子让文采流传后世不是因为缺乏勇气第二节小测题1、解释划横线的字词,并翻译文句。(1)意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。(2)所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。朗读第3段此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。古者富贵而名摩灭仲尼厄而作《春秋》不韦迁蜀发愤之所为作也以舒其愤埋没。摩通“磨”困穷贬谪愤懑舒散解释下列词语:时候富贵但名字磨灭不传的人,无法完整地记录,只有那些卓越洒脱不平常的人才被称颂。(那就是:)周文王被拘禁而推演了《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》;孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才被撰写出来;吕不韦被贬谪到蜀地,后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》《孤愤》;《诗经》三百篇,大致是一些圣贤们抒发愤慨而写作的。这些人都是(因为)感情有压抑郁结不解的地方,不能实现其理想,所以记述过去的事迹,使将来的人深思。就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被人重用,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想。5、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

古代拥有财富、地位尊贵而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓异超群,洒脱不拘的人才为后人所称道。6、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。《诗经》三百篇,也大都是圣人贤者抒发郁愤之情而创作出来的。文句翻译西伯拘而演《周易》仲尼厄而作《春秋》屈原放逐,乃赋《离骚》左丘失明,厥有《国语》孙子膑脚,《兵法》修列不韦迁蜀,世传《吕览》韩非囚秦,《说难》《孤愤》《诗》三百篇,大底贤圣发愤之所为作受辱后“退而论书策,以舒其愤”,终于成功相信自己也能成功进一步表明自己“隐忍苟活”的原因作者为什么要引述这么多古人发愤著书的事迹?作者大量引述古人发愤著书的事迹,表明作者在“立德”,“立功”无法实现的时候,把“立言”作为人生“不朽”的基本追求。仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之纪。上计轩辕,下至于兹,为十表、本纪十二、书八章、世家三十、列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也。创作《史记》的目的和《史记》的内容、体例。7、仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪.我私下里不自量力,近年来,将自己的心愿寄托在无用的言辞上,搜集世上散失的文献,粗略地考证历史人物的所作所为,统观他们由始至终的过程,考查他们成功、失败、兴起、衰败的规律。文句翻译第3段写古代“倜傥非常之人”受辱处困,退而著书,“思垂空文以自见”。第4段写仿效古之贤人,“就极刑而无愠色”,著《史记》以“偿前辱之责”。

第3段的人物是第4段中自己的榜样和力量,两段共同交代了自己忍辱负重的原因。对作者何以能“苟活”,在第4段对此作了回答,是因为《史记》“草创未就”,“惜其不成”,“是以就极刑而无愠色”;再者,任安是作者的好友,对好友(也只能对好友)倾吐个人情怀是极为正常的,所以作者说“然此可为智者道,难为俗人言也”。第三四段文字上的联系是什么?内容上似与“推贤进士”无关,为什么要这样写?作者忍辱苟活写《史记》是为了什么?司马迁忍辱苟生用生命写作《史记》的目的,是“以究天人之际,通古今之变,成一家之言”,以便让“文采表于后世”。且负下未易居,下流多谤议。仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也。身直为闺阁之臣,宁得自引深藏于岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。书不能尽意,略陈固陋。谨再拜

再次倾诉自己遭受酷刑后产生的深不可灭的耻辱感,答复任安的问题。仆窃不逊网罗天下放失旧闻稽其成败兴坏之纪会遭此祸虽万被戮,岂有毁哉虽累百世,垢弥甚耳通其狂惑今虽欲自雕琢曼辞以自饰书不能悉意不谦虚散乱的文献考订;纲纪、规律恰逢,正好即使即使达(抒发)现在美好完全,尽8、仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!我确实希望著成此书,把它珍藏在名山之中,传给志同道合之人,以至广泛流传到四通八达的大城市,这样就补偿了我以前下狱受刑的侮辱,即使一万次遭到杀戮,难道还有悔恨吗!文句翻译盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。

排比句

盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论