标准解读
《GB/T 25687.1-2017 土方机械 同义术语的多语种列表 第1部分:综合》是中国国家标准之一,该标准旨在为土方机械领域提供一套统一的术语及其对应的多语言翻译。通过这一标准,可以有效促进国际间在土方机械行业内的技术交流与合作,减少因语言障碍而产生的误解。
标准涵盖了广泛应用于土方机械行业的专业术语,并且针对每个术语提供了中文、英文以及其他几种主要语言(如法文、德文等)的对应翻译。这样的设置有助于不同国家和地区的技术人员能够更加准确地理解和使用这些术语,在设计、制造、销售以及售后服务等多个环节中保持一致性和准确性。
此外,《GB/T 25687.1-2017》还特别强调了术语定义的一致性问题,即确保同一个概念无论是在哪种语言环境下都有相同或相近的意思表达,从而避免歧义的发生。这对于提高产品质量、加强国际合作具有重要意义。
此标准适用于所有涉及土方机械及相关领域的组织和个人,包括但不限于制造商、供应商、用户以及相关研究机构等。通过遵循该标准,各方可以在一个共同的语言平台上进行沟通和协作,进一步推动全球范围内土方机械行业的发展。
如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。
....
查看全部
- 现行
- 正在执行有效
- 2017-12-29 颁布
- 2018-07-01 实施
文档简介
ICS53100
P97.
中华人民共和国国家标准
GB/T256871—2017/ISO/TS9250-12012
.代替:
GB/T25687.1—2010
土方机械同义术语的多语种列表
第1部分综合
:
Earth-movingmachinery—
Multilinuallistinofeuivalentterms—Part1General
ggq:
(ISO/TS9250-1:2012,IDT)
2017-12-29发布2018-07-01实施
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局发布
中国国家标准化管理委员会
GB/T256871—2017/ISO/TS9250-12012
.:
目次
前言
…………………………Ⅰ
范围
1………………………1
中文英文法文俄文的同义术语
2、、、………………………1
参考文献
……………………13
中文索引
……………………19
英文索引
Alphabeticalindex()……………22
法文索引
Indexalphabétique()……………28
俄文索引
Алфавитныйуказатель()………………………34
GB/T256871—2017/ISO/TS9250-12012
.:
前言
土方机械同义术语的多语种列表分为两个部分
GB/T25687《》:
第部分综合
———1:;
第部分性能和尺寸
———2:。
本部分为的第部分
GB/T256871。
本部分按照给出的规则起草
GB/T1.1—2009。
本部分代替土方机械同义术语的多语种列表第部分综合本部分
GB/T25687.1—2010《1:》,
与相比除编辑性修改外主要技术变化如下
GB/T25687.1—2010,:
删除了原第项防滑带原第项发动机熄火临界状态原第项闭锁回路压力原
———31“”、51“”、71“”、
第项梯级原第项座椅安全带装置原第项标准配置部件和原第项
122“”、126“”、140“”191
绞盘见版的第章
“”(20102);
同义术语增加了约束系统见第章表中第项
———“”(2109);
将原第项间接测量改为第项累积测量将原第项普通装斗式铲运机的部件改
———34“”32“”,36“”
为第项开斗式铲运机部件将原第项防护距离改为第项距离防护将原第
34“”,40“”38“”,93
项普通装斗式铲运机改为第项开斗式铲运机将原第项推拉或双重装载改为第
“”90“”,108“”
项推拉装置双重装载将原第项正常转向动力源的故障改为第项正常转向
105“”,145“”139“
动力源失效见第章版的第章
”(2,20102)。
本部分使用翻译法等同采用土方机械同义术语的多语种列表第部
ISO/TS9250-1:2012《1
分综合英文版
:》()。
本部分由中国机械工业联合会提出
。
本部分由全国土方机械标准化技术委员会归口
(SAC/TC334)。
本部分负责起草单位徐工集团工程机械有限公司江苏徐州工程机械研究院天津工程机械研
:、
究院
。
本部分参加起草单位福建省闽旋科技股份有限公司
:。
本部分主要起草人张成玉刘锡霞吴继霞朱斌
:、、、。
本部分所代替标准的历次版本发布情况为
:
———GB/T25687.1—2010。
Ⅰ
GB/T256871—2017/ISO/TS9250-12012
.:
土方机械同义术语的多语种列表
第1部分综合
:
1范围
的本部分给出了中文英文法文和俄文的土方机械综合术语的同义语列表这些术
GB/T25687、、,
语已经由现有的标准所定义
。
制定本部分的目的是
:
促进世界范围内土方机械信息的交流特别是确保使用者之间的交流正确和一致
———,;
明确专业人士销售售后服务技术零部件分销等之间信息的交流
———(、、、);
简化通关操作及统计调查
———;
对于不同的市场尽可能翻译成适用的主要语言
———,。
这些术语是以英文术语的字母顺序进行排列和编号的并且每项术语都由引用的标准所定义
,。
2中文英文法文俄文的同义术语
、、、
中国标准编号
序号中文英文法文俄文
English()Français()Рсский()采用的国际标准
у()
外展отведение(конечностиGB/T21935—2008
1abductionabduction
илиеесегмента)(ISO6682:1986,IDT)
内收GB/T21935—2008
2adductionadductionприведение
(ISO6682:1986,IDT)
通道装置запаснаясистемаGB/T17300—2017
3accesssystemaccèssecondaire
доступа(ISO2867:2011,IDT)
备用出入口GB/T17300—2017
4alternativeopeningouverturesecondaireзапаснойпроем
(ISO2867:2011,IDT)
固定器GB/T17921—2010
5anchorageancrageместокрепления
(ISO6683:2005,MOD)
бльдозеное
角推土铲ур
6angledozerlameorientableоборудованиесISO6747:2013
поворотнымотвалом
бульдозерное
оборудованиес
在直线位置的anglingbladedozer
lameinclinab
温馨提示
- 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
评论
0/150
提交评论