新概念英语第三册第24课-A skeleton in the cupboard_第1页
新概念英语第三册第24课-A skeleton in the cupboard_第2页
新概念英语第三册第24课-A skeleton in the cupboard_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念英语第三册第24课:AskeletoninthecupboardLesson24Askeletoninthecupboard“家丑”

Listentothetapethenanswerthequestionbelow.

听录音,然后回答以下问题。

WhowasSebastian?

Weoftenreadinnovelshowaseeminglyrespectablepersonorfamilyhassometerriblesecretwhichhasbeenconcealedfromstrangersforyears.TheEnglishlanguagepossessesavividsayingtodescribethissortofsituation.Theterriblesecretiscalledaskeletoninthecupboard.Atsomedramaticmomentinthestory,theterriblesecretbecomesknownandareputationisruined.Thereadershairstandsonendwhenhereadsinthefinalpagesofthenovelthattheheroineadearoldladywhohadalwaysbeensokindtoeverybody,had,inheryouth,poisonedeveryoneofherfivehusbands.

Itisallverywellforsuchthingstooccurinfiction.Tovaryingdegrees,weallhavesecretswhichwedonotwantevenourclosestfriendstolearn,butfewofushaveskeletonsinthecupboard.TheonlypersonIknowwhohasaskeletoninthecupboardisGeorgeCarlton,andheisverypoundofthefact.Georgestudiedmedicineinhisyouth.Insteadofbecomingadoctor,however,hebecameasuccessfulwriterofdetectivestories.IoncespendanuncomfortableweekendwhichIshallneverforgetathishouse.Georgeshowedmetotheguestroomwhich,hesaid,wasrarelyused.Hetoldmetounpackmythingsandthencomedowntodinner.AfterIhadstackedmyshirtsandunderclothesintwoemptydrawers,IdecidedtohangoneofthetowsuitsIhadbroughtwithmeinthecupboard.IopenedthecupboarddoorandthenstoodinfrontoftwosuitsIhadbroughtwithmeinthecupboard.IopenedthecupboarddoorandthenstoodinfrontofitsuitsIhadbroughtwithmeinthecupboard.Iopenedthecupboarddoorandthenstoodinfrontofitpetrified.Askeletonwasdanglingbeforemyeyes.Thesuddenmovementofthedoormadeitswayslightlyanditgavemetheimpressionthatitwasabouttoleapoutatme.Droppingmysuit,IdasheddownstairstotellGeorge.Thiswasworsethanaterriblesecret;thiswasareadskeleton!ButGeorgewasunsympathetic.Oh,that,hesaidwithasmileasifheweretalkingaboutanoldfriend.ThatsSebastian.YouforgetthatIwasamedicalstudentonceuponatime.

参考译文

在小说中,我们常常读到一个表面上受人敬重的人物或家庭,却有着某种多年不为人所知的骇人听闻的隐秘。英语中有一个生动的说法来形容这种状况。惊人的隐秘称作“柜中骷髅”。在小说的某个戏剧性时刻,可怕的隐秘泄漏出来,接着便是某人的声誉扫地。当读者到小说最终几页了解到书中女仆人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的5个丈夫时,不禁会毛骨悚然。

这种事发生在小说中是无可非议的。尽管我们人人都有各种大小隐秘。连最亲热的伴侣都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅。我所熟悉的唯一的在柜中藏骷嵝的人便是乔治.卡尔顿,他甚至引以为骄傲。乔治年轻时学过医,然而,他后来没当上医生,却成了一位胜利的侦探小说作家。有一次,我在他家里度周末,过得很不开心。这事我永久不会遗忘。乔治把我领进客房,说这间很少使用。他让我打开行装后下楼吃饭。我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到外套柜里去。我打开柜门,站在柜门前一下惊呆了。一具骷髅悬挂在眼前,由于柜门突然打开,它也随之稍微摇摆起来,让我觉得它似乎立刻要跳出柜门朝我扑过来似的。我扔下西服冲下楼去告知乔治。这是比“骇人听闻的隐秘”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!但乔治却无动于衷。“噢,是它呀!他笑着说道,俨然在谈论一位老伴侣。“那是塞巴斯蒂安。你忘了我以前是学医的了。”

Newwordsandexpressions生词和短语

skeleton

n.骷髅

seemingly

adv.表面上地

respectable

adj.风光的,雅观的

conceal

v.隐蔽,隐瞒

vivid

adj.生动的

dramatic

adj.令人感动的,扣人心弦的

ruin

v.毁坏

heroine

n.女仆人公

fiction

n.小说

varying

adj.不同的

medicine

n.医学

guestroom

n.(家庭中的)来客住房

unpack

vt.(从箱中)取出

stack

v.(整齐地)堆放,排放

underclothes

n.内衣

drawer

n.抽屉

petrify

v.使惊呆

dangle

v.悬挂

sway

v.摇摆

unsympathetic

adj.不表怜悯的,无动于衷的

medical

adj.医学的

Notesonthetext课文解释

1Askeletoninthecupboard,直译为“柜中骸骸”,此系一成语作“家丑”解释。

2concealsthfromsb.作“对某人隐瞒某事”解说。

3Thereadershairstandsonend,读者感到毛骨谏然。

4tovaryingdegrees,在不同程度上。

5stoodinfrontofitpetrified,站在柜前吓呆了。

stand此处表示处于某种状态,起系动词的作用,后面常接形容词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论