Unit 6 Understanding ideas Longji Rice Terraces Language Points语言点课件-高中英语外研版(2019)必修第一册_第1页
Unit 6 Understanding ideas Longji Rice Terraces Language Points语言点课件-高中英语外研版(2019)必修第一册_第2页
Unit 6 Understanding ideas Longji Rice Terraces Language Points语言点课件-高中英语外研版(2019)必修第一册_第3页
Unit 6 Understanding ideas Longji Rice Terraces Language Points语言点课件-高中英语外研版(2019)必修第一册_第4页
Unit 6 Understanding ideas Longji Rice Terraces Language Points语言点课件-高中英语外研版(2019)必修第一册_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit6LongjiRiceTerracesLanguagepointsImaginemountainswrappedinsilverwater,shininginthespringsun.Summerseesthemountainsturnbrightgreenwithgrowingrice.Duringautumn,thesesamemountainsaregold,andinwintertheyarecoveredinsheetsofwhitefrost.ThesearethecoloursoftheLongjiRiceTerraces.wrapsthinsthturnbrightgreencoversthin/withasheetofwrapped和shining做宾补,补充说明mountains

用某物裹着某物变得青翠某物覆盖着一大片想象一下:春日,群山被银白色的水包裹着,在阳光下闪闪发光;盛夏,佳禾吐绿,将群山染成一片青翠。秋收,满山黄金,而隆冬,它们又披上了冰霜做成的雪白毛毯。这,就是绚丽多彩的龙脊梯田。Translation:TheseterraceswerebuiltbythelocalZhuangandYaopeople,towhomGuangxiishome.StartingintheYuanDynasty,workontheterracestookhundredsofyears,untilitscompletionintheearlyQingDynasty.Reachingasfarastheeyecansee,theseterracescovertallmountains,oftenfromthebottomtotheverytop.被某人建造是……的居住地极目所尽从底部到顶部现在分词作状语bebuiltbysbbehometoasfarastheeyecan/couldseefromthebottomtotheverytopn.工作龙脊梯田的建造者是广西当地的壮族和瑶族居民。梯田从元朝开始修建,历经数百年,直到清初才完工。目之所及,梯田包裹着巍峨的高山,往往从山脚一直盘绕到山顶。Translation:Sowhydidthesepeoplegotosomuchtroubletoturntheentiremountainsintoterraces?Firstly,therearefewlarge,flatareasoflandintheregion.Buildingtheterracesthereforemeantthattheycouldincreasetheareasinwhichtheycouldgrowrice.费力做某事把A变成B平地地区,区域种植水稻go/taketothetroubletodosthturnAintoBflatareasoflandregiongrowrice为什么当地人要如此大费周章,把整片山区变成梯田呢?首先,这里缺乏大面积的平原,建造梯田意味着他们可以扩大水稻的种植面积。Translation:Secondly,althoughtheregionhasplentyofrain,themountainsaresteepandthesoilisshallow.Theflatterracescatchtherainwaterandpreventthesoilfrombeingwashedaway.陡峭的浅的很多接住雨水阻止做某事冲走steepshallowplentyofcatchtherainwaterprevent/stop...(from)doingsthwashaway其次,尽管该地区雨水充沛,但山地坡度大,土层浅薄。水平的梯田能够储存雨水,防止土壤被冲走。Translation:Butperhapswhatismostsignificantisthewayinwhichpeoplehaveworkedinharmonywithnaturetomaketheseterracesandgrowrice.Theterracesarecleverlydesigned,withhundredsofwaterwaysthatconnectwitheachother.Duringtherainyseason,itisalongthesewaterwaysthatrainwatermovesdownthemountainsandintotheterraces.与……和谐相处为……设计把A和B连接起来雨季inharmonywithbedesignedforconnectAwithBtherainyseason主语从句定语从句但也许最令人惊叹的还是人们与自然和谐相处建造梯田和种植水稻的方式。梯田设计巧妙,其间有数百条相互连接的水渠。在雨季,雨水会沿着这些水渠从山上流入梯田。Translation:Thesunheatsthewaterandturnsitintovapour.Thisformscloudsfromwhichrainfallsdownontothemountainterracesonceagain.Theseterracesalsoprovideaperfectenvironmentforbirdsandfish,(someofwhichfeedoninsectsthatcanharmthericecrops).为某人提供某物以……为食providesthforsb=providesbwithsthfeedon水分经太阳蒸发成水蒸气,水蒸气形成云,而雨水又从云中再次落到山上的梯田里。这些梯田还为鸟类和鱼类提供了绝佳的栖息地,而一部分鸟和鱼又以危害水稻作物的昆虫为食。Translation:Althoughmoderntechnologycouldhelpproducemorecrops,theseterracesstillmeanalottothepeopleforwhomtraditionsholdmuchvalue.Thisknowledgeispasseddownthroughfamilies,whichmeansthatnewgenerationscontinuetouseancientmethodsofagriculturetomaintaintheterraces.现代技术生产农作物具有价值传递新一代继续做某事古老的农耕方式moderntechnologyproducecropsholdvaluepassdownanewgenerationcontinuetodosthancientmethodsofagriculture尽管现代技术可以帮助提高农作物产量,但这些梯田对珍视传统的当地人来说仍然意义重大。这种知识通过家庭代代相传,后代子孙一直沿用古老的农耕方法来维持着梯田的运作。Translation:Today,theLongjiRiceTerracesattractthousandsofvisitorswhocometoadmirethisgr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论