阿房宫赋翻译_第1页
阿房宫赋翻译_第2页
阿房宫赋翻译_第3页
阿房宫赋翻译_第4页
阿房宫赋翻译_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

阿房宫赋翻译二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;

溶溶:水盛的样子。腰:名词作状语,像人的腰部一样。缦回:回环萦绕的样子。译:渭水和樊川,缓缓地流入宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;走廊回环曲折,屋檐像鸟嘴一样高高啄起。第1页/共23页各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。钩心斗角:此处指宫室建筑结构错综复杂精密。今指用尽心机,明争暗斗、互相排挤。蜂房水涡:名词作状语,像蜂房,像水涡。落:座。译:(这些亭台楼阁)依随着地势环抱呼应,围绕着中心向外开拓。曲曲的,弯弯的,像蜂房那样密集,像水涡那样套连,巍峨矗立,不知道它们有几千万座。第2页/共23页长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知东西。云、龙、虹:名词作动词,出现云、龙、彩虹。霁:雨过之后天放晴译:那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有出现云,怎么出现蛟龙呢?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会出现彩虹?高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清东南西北。【第三层,宫内宏伟、豪华、奇丽、壮观】第3页/共23页歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。暖响:“暖”,温暖的感觉,通感的用法;“响”,动词作名词,歌声。气候:天气冷暖。齐:相同。译:高台上传来歌声,使人感到如同春光一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷。就在同一天内,同一座宫里,阴晴冷暖却截然不同。【第四层,宫中人物活动】第4页/共23页交代阿房宫建造背景和巨大耗资概括外貌细写内部先写楼阁次写长桥复道后写宫中歌舞盛况

第一段(由概括到具体)建筑人物

宏伟壮丽第5页/共23页妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。

辞:离开。下:名词作动词,走下。辇:名词作状语,用辇车。弦:名词作动词,弹弦,奏乐。为:成为。译:(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。【第一层,供玩乐的宫人来源】第6页/共23页明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。绿云扰扰:绿云,形容女子的头发乌黑浓密;扰扰,纷乱的样子。译:(清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。第7页/共23页雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。

乍:突然。惊:惊响。杳:远。之:到,往。译:雷霆突然震响,原来是宫车从这里驰过;宫车的隆隆声不断远去,不知道它到哪儿去了。第8页/共23页一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不见者,三十六年。

一:数词。态:姿态;极:极力;妍:美丽。缦立:伫立,久立;幸:(被天子)宠幸。译:(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿容,都极为动人。(她们)久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。【第二层,写宫中生活荒淫、奢靡】第9页/共23页

第二段宫女来历众多哀怨

穷奢极欲妃嫔媵嫱明星…所之也承上段歌舞之盛比喻排比夸张缦立、望幸、不见第10页/共23页燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。收藏,经营:动词作名词,指收藏的金银珠宝,经营的金银珠宝。精英:形容词用作名词,精品。译:燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从人民手中掠夺来的,堆积如山。一旦(国家破亡),不能再保有,都运送到阿房宫中。第11页/共23页鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。鼎、玉、金、珠,名词作动词,把…当作,意动用法;逦迤:连续不断。译:(秦人)把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作砂砾,乱丢乱扔,连绵不断,秦人看到这些宝物,也不觉得很可惜。【第一层,揭示抢掠行径】第12页/共23页嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?爱:喜爱。纷奢:纷,多和盛;纷奢,繁华奢侈。念:顾念。译:唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?【第二层,斥责秦横征暴敛、挥霍无度的罪行】第13页/共23页使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;译:(竟然)使得阿房宫支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;颗颗突出的钉头,比粮仓里的粟粒还多;第14页/共23页瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒,译:(宫殿建筑中)参差不齐的瓦缝,比人们全身布帛的丝缕还要多;直的横的栏杆,比全国的城墙还要多;嘈杂的管弦乐声,比闹市里的话语还要多。这就使天下的人民不敢讲话,只敢在心里充满愤怒,第15页/共23页独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。戍卒叫,函谷举:被动句。可怜:可惜。焦土:名作动,化为焦土。译:秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。(待到)戍边的士卒怒吼起来,函谷关被攻破;楚人(项羽)放了一把大火,可惜(那豪华宫殿)化成了一片焦土!【第三层,写秦皇无道,导致农民起义,宫毁人亡朝灭】第16页/共23页

第三段珍宝数量处置六国(剽掠其人)倚叠如山鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤

穷奢极欲贪欲挥霍灭亡一人之心秦爱纷奢千万人之心人亦念其家

使……多于……

(六个排比)日益骄固一片焦土叫、举、一炬常情积怨爆发

自取灭亡来源第17页/共23页灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。族:名词作动词,灭族。译:灭六国的是六国自己,不是秦国。消灭秦宗族的是秦皇自己,不是天下的人民。第18页/共23页嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?译:唉!假使六国的国君能各自爱护自己的百姓,就有足够(的力量)来抵抗秦国;假使秦(取得天下后)也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭掉他们呢?【第一层,引历史教训,指出六国和秦灭亡的原因】

第19页/共23页秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。译:秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹他们而不以这件事为鉴,那么又要让更后来的人再哀叹后来的人了。【第二层,讽谏唐皇勿重演悲剧】第20页/共23页

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论