版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
跨文化沟通理论的新发展课件跨文化溝通Chapter44.1什麼是跨文化溝通4.2口頭語言溝通的跨文化差異4.3用跨文化理論分析跨文化對話4.4非口頭語言溝通的跨文化差異4.5跨文化溝通理論的新發展——溝通與社交方式理 論(CSIS)4.6溝通的另一面——傾聽的文化差異4.7溝通中的權力差距跨文化管理Chapter4跨文化溝通2跨文化溝通Chapter44.1什麼是跨文化溝通跨文化管美國著名幽默作家大衛‧貝雷(Barry,1998)曾經在一篇題為《女人為情,男人思車》(She’sDrivingtheRelationship,He’sLostinTransmission)的散文中這樣開頭: 「與大部分女人相信的相反,與男人建立長期、穩定、親密又彼此愉悅的關係是很容易的一件事。當然這裡的男人必須是一條狗。如果是人類中的男人,就極度困難了。因為男人實在無法捉摸女人所指的感情關係的意義。」跨文化管理Chapter4跨文化溝通3美國著名幽默作家大衛‧貝雷(Barry,1998)曾經在一在美國,大家公認的最有效、最能引起大家注意和好感的開頭就是先講一個笑話或故事,這個笑話最好是與要做的演講內容有直接聯繫。聽眾都笑開了,把氣氛搞得輕鬆活潑之後,再進入正題,聽講互動的效果就會很好。幽默感在美國文化中的重要性可見一斑。
但若台下的聽眾是德國人時?跨文化管理Chapter4跨文化溝通4在美國,大家公認的最有效、最能引起大家注意和好感的開頭就是先再看一看中國人一般的演講開場白。最常見的恐怕就是“很榮幸今天有這個機會來與大家交流。但是,我其實並不是專家,各位在座的才是。所以我在這裡只是抛磚引玉,還希望多得到大家的指教。”這樣的開頭顯示出演講者的謙遜,會贏得聽眾的好感。另外一種開場白是“感謝各位光臨,你們的到場是我的榮幸,”也是讓台下的人感覺良好,顯示自己的謙遜。
但如果台下的聽眾是美國人呢?跨文化管理Chapter4跨文化溝通5再看一看中國人一般的演講開場白。最常見的恐怕就是“很榮幸今天什麼是跨文化溝通跨文化管理Chapter4跨文化溝通6什麼是跨文化溝通跨文化管理Chapter4跨文假如我是你的上司,要向你傳遞你最近工作表現異常的資訊。我就得想用什麼樣的詞彙、表情和動作,什麼樣的溝通工具(如當面、電話、電子郵件,還是備忘錄或托人轉告)表達這個資訊能使你最準確地理解我的意思,這個過程就是編碼過程。我想好之後就對你發出資訊,你接收到這個資訊後就會試圖破譯接收到的資訊,這個過程就是解碼。跨文化管理Chapter4跨文化溝通7假如我是你的上司,要向你傳遞你最近工作表現異常的資訊。我就得口語溝通的跨文化差異直接與婉轉 美國人說話直截了當,開門見山;而中國人則喜歡拐彎抹角,猶抱琵琶半遮面。比如說拒絕別人的要求,一般來說美國人如果不喜歡,就直接說“不”;而中國人通常會說“讓我考慮考慮”。美國人若不瞭解中國人的說話方式,會以為那人是真的去考慮了,過兩天說不定又會回來問:“考慮得怎麼樣了?”跨文化管理Chapter4跨文化溝通8口語溝通的跨文化差異直接與婉轉跨文化管理Chapter再例如拒稿信。美國人寫的你一般在第三個字就看見了:“I’msorrytoinformyou…(我很遺憾地通知你…”但中國人的拒稿信則要婉轉數倍。據說有個英國投稿人收到了來自中國一家經濟類刊物的一封退稿信:
“Wehavereadyourmanuscriptwithboundlessdelight.Ifweweretopublishyourpaperitwouldbeimpossibleforustopublishanyworkofalowerstandard.Andasitisunthinkablethatinthenextthousandyearsweshallseeitsequal,weare,toourregret,compelledtoreturnyourdivinecomposition,andbegyouathousandtimes,tooverlookourshortsightandtimidity.”跨文化管理Chapter4跨文化溝通9再例如拒稿信。美國人寫的你一般在第三個字就看見了:“I’m翻成中文的意思是: “我們滿懷喜悅地閱讀了您的大作。如果我們發表您的作品,就將無法再發表其他水準更低的作品。在以後的數千年間我們要發現與你文章同等水準的作品幾乎是不可能的事,所以我們非常遺憾,不得不將您奪目的大作退還於您,並請您千萬次地饒恕我們的短視和懦弱。”
弄得這位英國作者看了半天也不知自己的文章究竟是太好了還是太糟了。跨文化管理Chapter4跨文化溝通10翻成中文的意思是:跨文化管理Chapter4跨再看看一個日本的例子David:請買一張從東京去大阪的機票。服務員:嗯,去大阪的飛機票…請稍等。David:多少錢?服務員: 從東京坐火車去大阪挺不錯的,沿途可以看風景。 是不是要買一張火車票?David:不要。請給我買一張飛機票。服務員: 那…其實,坐長途巴士也很好,上面設備齊全,豪 華舒適。要不要來一張巴士票?David:不要。請給我買一張飛機票。……原來票早已售罄跨文化管理Chapter4跨文化溝通11再看看一個日本的例子跨文化管理Chapter4插嘴與沈默跨文化管理Chapter4跨文化溝通12插嘴與沈默跨文化管理Chapter4跨文化溝通對歐美人來說,A先說,說完時B接上,然後B開始說,說完停下時A再接著說,一來一往,有問有答,順序清楚,是良好的對話方式。對拉美人的對話方式是,A開始說話,但在A尚未停下時,B就應該插嘴,打斷對方,並自己接著往下說。然後B在還未結束時,A插進來繼續。東方人則是A先開始說,B在接A的話之前兩段線有一點很小的非重合區間,這段空白表示沉默。也就是說,在回答或接另一個人的話題時,應該有一個小小的停頓。這個停頓可能只有幾秒鐘的時間,顯示的是你在思索對方的話,思考之後再回答。跨文化管理Chapter4跨文化溝通13對歐美人來說,A先說,說完時B接上,然後B開始說,說完停下時Mary: 談判進行得怎樣?
Janet: 不是很好,我們位於下風。Mary: 出什麼事了?Janet: 哎,我提了我方的起價,丸塚先生什麼也沒說。Mary: 什麼也沒說?Janet: 他就坐在那裡,看上去很嚴肅的樣子。所以,我就把價格 放低了。Mary: 後來呢?Janet: 他還是沒說話。但是有點驚訝的樣子。所以我就把我方的 價格降到了底線,再等他的反應。我已經不能再降了。Mary: 他怎麼說?Janet: 他沉默了一會,就答應了。Mary: 我們最後還是成交了。你應該開心才是。Janet: 我也這樣想的。但後來我得知丸塚先生認為我們的起價就 太優惠了。跨文化管理Chapter4跨文化溝通14Mary: 談判進行得怎樣?
跨文化管理Chapter高語境與低語境語境是指兩個人在進行有效溝通之前所需要瞭解和共用的背景知識,所需要具備的共同點。這種共用的背景知識越多,具備的共同點越多,語境就越高,反之,語境越低。德國、瑞士、美國文化中的人都喜歡用編碼清晰的語言文字來明白地描述事物,陳述細緻,不容作第二種猜想。而在日本、中國等文化中,人們喜歡假設很多背景知識大家已經分享,用含混不清的三言兩語來隱諱地說明問題。跨文化管理Chapter4跨文化溝通15高語境與低語境語境是指兩個人在進行有效溝通之前所需要瞭解和共此外,語境也影響人的思維方式。IndreiRatiu發現,高語境文化多產生直覺型思考者,而低語境文化多產生分析型思考者。這兩類思考者的不同主要表現在三個方面。直覺型思考者依靠直覺作判斷和決策,不講求理性;而分析型思考者依靠過去學過的知識作判斷,追求理性。直覺型思考者表達含蓄,以語境為導向,講求頓悟;而分析型思考者表達直白,以計畫/理論為導向,講求推理。直覺型思考者注意整體,喜歡通盤考慮;而分析型思考者對局部細節關注,注重探討具體變數之間的因果關係。跨文化管理Chapter4跨文化溝通16此外,語境也影響人的思維方式。IndreiRatiu發現,O’Hara-Deveraux和Johansen(1994)對民族文化語境的排列跨文化管理Chapter4跨文化溝通17O’Hara-Deveraux和Johansen(1994)聯想與抽象參贊: 有什麼新聞?大臣: 機器正常運轉,正常運轉。參贊: 我是指副總統在巴黎的訪問。大臣: 重要的不是前言而是書中的內容。參贊: 你是指訪問的序幕嗎?大臣: 我是說本質應該和表面一樣清楚,否則就沒有意義了。參贊: 你是指訪問的本質和表像嗎?大臣: 我是說我們不應該在禮節中迷失自己,基本的東西不必太 看重。參贊: 你希望副總統在這次訪問中有所收穫?大臣: 成功來自兩個方面,要麼是你自己的實力,要麼是對方的 弱點。跨文化管理Chapter4跨文化溝通18聯想與抽象參贊: 有什麼新聞?跨文化管理Chapter大臣:巴黎的奶油就像巴黎一樣。參贊:有味道?大臣:透明。參贊:太淡?大臣:豐富。參贊:完整?大臣:必要。
然後外交大臣就把參贊送到大門口,臨別前他說:“請將我們剛才的談話保密。”他們到底在講什麼啊?跨文化管理Chapter4跨文化溝通19大臣:巴黎的奶油就像巴黎一樣。跨文化管理Chapter用跨文化理論分析跨文化對話對話一:請病假Mrs.Smith(美籍經理):林小姐,請坐。我注意到上個月你請了好多次病假,我對你的身體有點擔心。林小姐(新加坡籍員工):對不起,史女士。Mrs.Smith:自從我把你提升到辦公室以後你就這樣了,是不是這個職位對你的擔子太重了?林員工:可能是。Mrs.Smith:我也不知道該怎麼辦。我也想過讓沈先生或劉女士來當主任,但他們都不如你做事有效率,尤其是上幾個星期。林小姐:哦,不是這樣。他們都很不錯,而且在公司工作的時間都比我要久。跨文化管理Chapter4跨文化溝通20用跨文化理論分析跨文化對話對話一:請病假跨文化管理Ch對話二:寫報告經理(美籍):你需要多長時間寫這個報告?員工(希臘籍):我不知道。應該要多長時間?經理:你應該最有能力判斷需要多長時間。員工:10天吧。經理:給你15天時間。你同意了?
15天之後:經理:報告呢?員工:明天就應該行了。經理:什麼?我們不是說好15天完成嗎?跨文化管理Chapter4跨文化溝通21對話二:寫報告跨文化管理Chapter4跨文化非口語溝通的跨文化差異語音語調跨文化管理Chapter4跨文化溝通22非口語溝通的跨文化差異語音語調跨文化管理Chapter非口語溝通的跨文化差異目光接觸 在美國和其他盎格魯‧薩克森文化中,沒有眼光接觸的溝通幾乎是不可能的事。與對方講話時,或聽對方講話時,一定要看著對方,否則會被視為對話題沒興趣,或心裡有鬼不敢正視,或性格過於羞怯,總之是負面的評價。就是在地位不相等的兩個人之間對話時也如此。 但在東方文化中,目光接觸就並不是一定要有的,當兩個地位不等的人對話時,地位低的那個一般都不看對方,因為直視反而會被認為不尊敬。跨文化管理Chapter4跨文化溝通23非口語溝通的跨文化差異目光接觸跨文化管理Chapter非口語溝通的跨文化差異空間距離 在對話時,人與人之間保持多少距離,不同文化之間也有很大差別。距離最近的要數拉美人和阿拉伯人了,最遠的是日本人,而歐美人處於二者之間。對美國人來說,最合適的對話距離是3英尺左右,一臂之長,否則就太近或太遠。阿拉伯人就不同了,他們彼此的對話距離要近得多,而日本人卻要遠得多,否則就感覺不舒服。跨文化管理Chapter4跨文化溝通24非口語溝通的跨文化差異空間距離跨文化管理Chapter非口語溝通的跨文化差異手勢、觸摸、身體導向 地中海以南的國家,如土耳其人或者西班牙人,其彼此之間的觸摸程度就遠比北歐文化或亞洲文化高得多。很多亞洲人或印第安土著人甚至家庭成員之間的觸摸都很少,更遑論陌生人之間了。義大利人在與你交談時喜歡不停地拍拍你,碰碰你,表示親熱和友好,你不習慣的話,就會覺得緊張。美國人大部分不喜歡觸摸,除非是熟人或友人。跨文化管理Chapter4跨文化溝通25非口語溝通的跨文化差異手勢、觸摸、身體導向跨文化管理C非口頭語言溝通中的文化差異文
化身體導向空間距離觸
摸目光接觸語
音阿拉伯人2.573.536.591.253.96拉美人2.474.966.741.414.14南歐人2.194.426.881.494.57美國人3.007.667.002.864.43亞洲人3.255.206.972.064.79印巴人3.593.946.992.054.39北歐人3.515.927.002.174.32跨文化管理Chapter4跨文化溝通26非口頭語言溝通中的文化差異文化身體導向空間距離觸摸目跨文化溝通理論的新發展―CSIS溝通與社交方式理論(CSIS:CommunicationandSocialInteractionStyle)是在跨文化溝通研究領域出現的新理論。溝通和社交方式主要由以下幾個方面來確定:溝通方式和內容的直接程度:直接/明確或間接/含蓄在溝通過程中對人際關係的關注程度:關注程度高或低在溝通中對時間的關注程度:關注程度高或低空間因素在溝通中的作用:作用大或小跨文化管理Chapter4跨文化溝通27跨文化溝通理論的新發展―CSIS溝通與社交方式理論(CSIS人際關係在溝通中的角色在高語境的文化中,人們一般會花較多時間瞭解陌生人的底細以確定在與之溝通時應該使用的合適的態度、方法、用詞、動作語言。如果不知對方是“誰”,那就很難把握溝通的方式。跨文化管理Chapter4跨文化溝通28人際關係在溝通中的角色在高語境的文化中,人們一般會花較多時間時間在溝通上的角色時間的兩極論:一極是多元論,另一極是一元論。在持時間多元論的文化中,人們對時間報有相當靈活的態度,對別人沒有預約的來訪,臨時安排的會議等等習以為常。相反,在持時間一元論的文化中,人們認為時間是固定的、可測量的,就像牆上的時鐘一樣。因此,人們傾向於按照時間的順序來安排工作。跨文化管理Chapter4跨文化溝通29時間在溝通上的角色時間的兩極論:一極是多元論,另一極是一元論空間在溝通中的角色空間在溝通中最明顯的表現就是溝通雙方之間保持的物理距離。一個人可以通過明確的表示自己的“領地”(比如把自己的衣服放在某一座位上)來表達自己的權利。跨文化管理Chapter4跨文化溝通30空間在溝通中的角色空間在溝通中最明顯的表現就是溝通雙方之間保 “在中東和拉美地區,美國商人會感到與時間隔絕但卻會感到空間上的極度擁擠。別人離他/她太近,把手放在他/她身上,他/她總是被人群包圍。在北歐和德國,他們會感覺更自在,但同時也會覺得那裡的人更冷淡一些。其實這些感覺皆來自對空間距離的感知。”跨文化管理Chapter4跨文化溝通31 “在中東和拉美地區,美國商人會感到與時間隔絕但卻會感到空間溝通的另一面—傾聽的文化差異傾聽文化 具有最典型“傾聽文化”特徵的國家是日本,然後是中國、新加坡、韓國、土耳其和芬蘭。這些國家中的人在聽別人講話時,專注、不插嘴,回復時也不會用太強烈的語言。跨文化管理Chapter4跨文化溝通32溝通的另一面—傾聽的文化差異傾聽文化跨文化管理Chap溝通的另一面—傾聽的文化差異對話文化與資訊文化 最典型的對話文化為義大利和拉丁文化、阿拉伯文化和印度文化。法國和西班牙文化也屬對話文化。美國文化、德國文化、瑞士文化熱衷於資料、事實和邏輯,稱為資訊文化。跨文化管理Chapter4跨文化溝通33溝通的另一面—傾聽的文化差異對話文化與資訊文化跨文化管理結語電影《椅子的寓言》跨文化管理Chapter4跨文化溝通34結語電影《椅子的寓言》跨文化管理Chapter4跨文化沟通理论的新发展课件跨文化溝通Chapter44.1什麼是跨文化溝通4.2口頭語言溝通的跨文化差異4.3用跨文化理論分析跨文化對話4.4非口頭語言溝通的跨文化差異4.5跨文化溝通理論的新發展——溝通與社交方式理 論(CSIS)4.6溝通的另一面——傾聽的文化差異4.7溝通中的權力差距跨文化管理Chapter4跨文化溝通36跨文化溝通Chapter44.1什麼是跨文化溝通跨文化管美國著名幽默作家大衛‧貝雷(Barry,1998)曾經在一篇題為《女人為情,男人思車》(She’sDrivingtheRelationship,He’sLostinTransmission)的散文中這樣開頭: 「與大部分女人相信的相反,與男人建立長期、穩定、親密又彼此愉悅的關係是很容易的一件事。當然這裡的男人必須是一條狗。如果是人類中的男人,就極度困難了。因為男人實在無法捉摸女人所指的感情關係的意義。」跨文化管理Chapter4跨文化溝通37美國著名幽默作家大衛‧貝雷(Barry,1998)曾經在一在美國,大家公認的最有效、最能引起大家注意和好感的開頭就是先講一個笑話或故事,這個笑話最好是與要做的演講內容有直接聯繫。聽眾都笑開了,把氣氛搞得輕鬆活潑之後,再進入正題,聽講互動的效果就會很好。幽默感在美國文化中的重要性可見一斑。
但若台下的聽眾是德國人時?跨文化管理Chapter4跨文化溝通38在美國,大家公認的最有效、最能引起大家注意和好感的開頭就是先再看一看中國人一般的演講開場白。最常見的恐怕就是“很榮幸今天有這個機會來與大家交流。但是,我其實並不是專家,各位在座的才是。所以我在這裡只是抛磚引玉,還希望多得到大家的指教。”這樣的開頭顯示出演講者的謙遜,會贏得聽眾的好感。另外一種開場白是“感謝各位光臨,你們的到場是我的榮幸,”也是讓台下的人感覺良好,顯示自己的謙遜。
但如果台下的聽眾是美國人呢?跨文化管理Chapter4跨文化溝通39再看一看中國人一般的演講開場白。最常見的恐怕就是“很榮幸今天什麼是跨文化溝通跨文化管理Chapter4跨文化溝通40什麼是跨文化溝通跨文化管理Chapter4跨文假如我是你的上司,要向你傳遞你最近工作表現異常的資訊。我就得想用什麼樣的詞彙、表情和動作,什麼樣的溝通工具(如當面、電話、電子郵件,還是備忘錄或托人轉告)表達這個資訊能使你最準確地理解我的意思,這個過程就是編碼過程。我想好之後就對你發出資訊,你接收到這個資訊後就會試圖破譯接收到的資訊,這個過程就是解碼。跨文化管理Chapter4跨文化溝通41假如我是你的上司,要向你傳遞你最近工作表現異常的資訊。我就得口語溝通的跨文化差異直接與婉轉 美國人說話直截了當,開門見山;而中國人則喜歡拐彎抹角,猶抱琵琶半遮面。比如說拒絕別人的要求,一般來說美國人如果不喜歡,就直接說“不”;而中國人通常會說“讓我考慮考慮”。美國人若不瞭解中國人的說話方式,會以為那人是真的去考慮了,過兩天說不定又會回來問:“考慮得怎麼樣了?”跨文化管理Chapter4跨文化溝通42口語溝通的跨文化差異直接與婉轉跨文化管理Chapter再例如拒稿信。美國人寫的你一般在第三個字就看見了:“I’msorrytoinformyou…(我很遺憾地通知你…”但中國人的拒稿信則要婉轉數倍。據說有個英國投稿人收到了來自中國一家經濟類刊物的一封退稿信:
“Wehavereadyourmanuscriptwithboundlessdelight.Ifweweretopublishyourpaperitwouldbeimpossibleforustopublishanyworkofalowerstandard.Andasitisunthinkablethatinthenextthousandyearsweshallseeitsequal,weare,toourregret,compelledtoreturnyourdivinecomposition,andbegyouathousandtimes,tooverlookourshortsightandtimidity.”跨文化管理Chapter4跨文化溝通43再例如拒稿信。美國人寫的你一般在第三個字就看見了:“I’m翻成中文的意思是: “我們滿懷喜悅地閱讀了您的大作。如果我們發表您的作品,就將無法再發表其他水準更低的作品。在以後的數千年間我們要發現與你文章同等水準的作品幾乎是不可能的事,所以我們非常遺憾,不得不將您奪目的大作退還於您,並請您千萬次地饒恕我們的短視和懦弱。”
弄得這位英國作者看了半天也不知自己的文章究竟是太好了還是太糟了。跨文化管理Chapter4跨文化溝通44翻成中文的意思是:跨文化管理Chapter4跨再看看一個日本的例子David:請買一張從東京去大阪的機票。服務員:嗯,去大阪的飛機票…請稍等。David:多少錢?服務員: 從東京坐火車去大阪挺不錯的,沿途可以看風景。 是不是要買一張火車票?David:不要。請給我買一張飛機票。服務員: 那…其實,坐長途巴士也很好,上面設備齊全,豪 華舒適。要不要來一張巴士票?David:不要。請給我買一張飛機票。……原來票早已售罄跨文化管理Chapter4跨文化溝通45再看看一個日本的例子跨文化管理Chapter4插嘴與沈默跨文化管理Chapter4跨文化溝通46插嘴與沈默跨文化管理Chapter4跨文化溝通對歐美人來說,A先說,說完時B接上,然後B開始說,說完停下時A再接著說,一來一往,有問有答,順序清楚,是良好的對話方式。對拉美人的對話方式是,A開始說話,但在A尚未停下時,B就應該插嘴,打斷對方,並自己接著往下說。然後B在還未結束時,A插進來繼續。東方人則是A先開始說,B在接A的話之前兩段線有一點很小的非重合區間,這段空白表示沉默。也就是說,在回答或接另一個人的話題時,應該有一個小小的停頓。這個停頓可能只有幾秒鐘的時間,顯示的是你在思索對方的話,思考之後再回答。跨文化管理Chapter4跨文化溝通47對歐美人來說,A先說,說完時B接上,然後B開始說,說完停下時Mary: 談判進行得怎樣?
Janet: 不是很好,我們位於下風。Mary: 出什麼事了?Janet: 哎,我提了我方的起價,丸塚先生什麼也沒說。Mary: 什麼也沒說?Janet: 他就坐在那裡,看上去很嚴肅的樣子。所以,我就把價格 放低了。Mary: 後來呢?Janet: 他還是沒說話。但是有點驚訝的樣子。所以我就把我方的 價格降到了底線,再等他的反應。我已經不能再降了。Mary: 他怎麼說?Janet: 他沉默了一會,就答應了。Mary: 我們最後還是成交了。你應該開心才是。Janet: 我也這樣想的。但後來我得知丸塚先生認為我們的起價就 太優惠了。跨文化管理Chapter4跨文化溝通48Mary: 談判進行得怎樣?
跨文化管理Chapter高語境與低語境語境是指兩個人在進行有效溝通之前所需要瞭解和共用的背景知識,所需要具備的共同點。這種共用的背景知識越多,具備的共同點越多,語境就越高,反之,語境越低。德國、瑞士、美國文化中的人都喜歡用編碼清晰的語言文字來明白地描述事物,陳述細緻,不容作第二種猜想。而在日本、中國等文化中,人們喜歡假設很多背景知識大家已經分享,用含混不清的三言兩語來隱諱地說明問題。跨文化管理Chapter4跨文化溝通49高語境與低語境語境是指兩個人在進行有效溝通之前所需要瞭解和共此外,語境也影響人的思維方式。IndreiRatiu發現,高語境文化多產生直覺型思考者,而低語境文化多產生分析型思考者。這兩類思考者的不同主要表現在三個方面。直覺型思考者依靠直覺作判斷和決策,不講求理性;而分析型思考者依靠過去學過的知識作判斷,追求理性。直覺型思考者表達含蓄,以語境為導向,講求頓悟;而分析型思考者表達直白,以計畫/理論為導向,講求推理。直覺型思考者注意整體,喜歡通盤考慮;而分析型思考者對局部細節關注,注重探討具體變數之間的因果關係。跨文化管理Chapter4跨文化溝通50此外,語境也影響人的思維方式。IndreiRatiu發現,O’Hara-Deveraux和Johansen(1994)對民族文化語境的排列跨文化管理Chapter4跨文化溝通51O’Hara-Deveraux和Johansen(1994)聯想與抽象參贊: 有什麼新聞?大臣: 機器正常運轉,正常運轉。參贊: 我是指副總統在巴黎的訪問。大臣: 重要的不是前言而是書中的內容。參贊: 你是指訪問的序幕嗎?大臣: 我是說本質應該和表面一樣清楚,否則就沒有意義了。參贊: 你是指訪問的本質和表像嗎?大臣: 我是說我們不應該在禮節中迷失自己,基本的東西不必太 看重。參贊: 你希望副總統在這次訪問中有所收穫?大臣: 成功來自兩個方面,要麼是你自己的實力,要麼是對方的 弱點。跨文化管理Chapter4跨文化溝通52聯想與抽象參贊: 有什麼新聞?跨文化管理Chapter大臣:巴黎的奶油就像巴黎一樣。參贊:有味道?大臣:透明。參贊:太淡?大臣:豐富。參贊:完整?大臣:必要。
然後外交大臣就把參贊送到大門口,臨別前他說:“請將我們剛才的談話保密。”他們到底在講什麼啊?跨文化管理Chapter4跨文化溝通53大臣:巴黎的奶油就像巴黎一樣。跨文化管理Chapter用跨文化理論分析跨文化對話對話一:請病假Mrs.Smith(美籍經理):林小姐,請坐。我注意到上個月你請了好多次病假,我對你的身體有點擔心。林小姐(新加坡籍員工):對不起,史女士。Mrs.Smith:自從我把你提升到辦公室以後你就這樣了,是不是這個職位對你的擔子太重了?林員工:可能是。Mrs.Smith:我也不知道該怎麼辦。我也想過讓沈先生或劉女士來當主任,但他們都不如你做事有效率,尤其是上幾個星期。林小姐:哦,不是這樣。他們都很不錯,而且在公司工作的時間都比我要久。跨文化管理Chapter4跨文化溝通54用跨文化理論分析跨文化對話對話一:請病假跨文化管理Ch對話二:寫報告經理(美籍):你需要多長時間寫這個報告?員工(希臘籍):我不知道。應該要多長時間?經理:你應該最有能力判斷需要多長時間。員工:10天吧。經理:給你15天時間。你同意了?
15天之後:經理:報告呢?員工:明天就應該行了。經理:什麼?我們不是說好15天完成嗎?跨文化管理Chapter4跨文化溝通55對話二:寫報告跨文化管理Chapter4跨文化非口語溝通的跨文化差異語音語調跨文化管理Chapter4跨文化溝通56非口語溝通的跨文化差異語音語調跨文化管理Chapter非口語溝通的跨文化差異目光接觸 在美國和其他盎格魯‧薩克森文化中,沒有眼光接觸的溝通幾乎是不可能的事。與對方講話時,或聽對方講話時,一定要看著對方,否則會被視為對話題沒興趣,或心裡有鬼不敢正視,或性格過於羞怯,總之是負面的評價。就是在地位不相等的兩個人之間對話時也如此。 但在東方文化中,目光接觸就並不是一定要有的,當兩個地位不等的人對話時,地位低的那個一般都不看對方,因為直視反而會被認為不尊敬。跨文化管理Chapter4跨文化溝通57非口語溝通的跨文化差異目光接觸跨文化管理Chapter非口語溝通的跨文化差異空間距離 在對話時,人與人之間保持多少距離,不同文化之間也有很大差別。距離最近的要數拉美人和阿拉伯人了,最遠的是日本人,而歐美人處於二者之間。對美國人來說,最合適的對話距離是3英尺左右,一臂之長,否則就太近或太遠。阿拉伯人就不同了,他們彼此的對話距離要近得多,而日本人卻要遠得多,否則就感覺不舒服。跨文化管理Chapter4跨文化溝通58非口語溝通的跨文化差異空間距離跨文化管理Chapter非口語溝通的跨文化差異手勢、觸摸、身體導向 地中海以南的國家,如土耳其人或者西班牙人,其彼此之間的觸摸程度就遠比北歐文化或亞洲文化高得多。很多亞洲人或印第安土著人甚至家庭成員之間的觸摸都很少,更遑論陌生人之間了。義大利人在與你交談時喜歡不停地拍拍你,碰碰你,表示親熱和友好,你不習慣的話,就會覺得緊張。美國人大部分不喜歡觸摸,除非是熟人或友人。跨文化管理Chapter4跨文化溝通59非口語溝通的跨文化差異手勢、觸摸、身體導向跨文化管理C非口頭語言溝通中的文化差異文
化身體導向空間距離觸
摸目光接觸語
音阿拉伯人2.573.536.591.253.96拉美人2.474.966.741.414.14南歐人2.194.426.881.494.57美國人3.007.667.002.864.43亞洲人3.255.206.972.064.79印巴人3.593.946.99
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 送别 作文课件
- 第11课《短文二篇·记承天寺夜游》八年级语文上册精讲同步课堂(统编版)
- 西南林业大学《材料科学基础》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 西京学院《文案创意与写作》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 西京学院《模式识别技术》2021-2022学年期末试卷
- 西京学院《结构力学》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 西华师范大学《舞台实践与服务》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 2024-2025学年高中物理举一反三系列专题4.5 氢原子光谱和玻尔的原子模型(含答案)
- 西华师范大学《教师礼仪》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 西华师范大学《当代中国政治制度》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 2023年中国建筑第八工程局有限公司招聘考试真题
- 2024年湖北省公务员考试《行测》真题及答案解析
- 医院感染现患率调查方案
- 湖北省十堰市第二中学2024-2025学年七年级上学期期中考试语文试题(含答案)
- 兄妹4人继承房产协议书范文
- 上海市市辖区(2024年-2025年小学五年级语文)部编版期中考试(下学期)试卷及答案
- GB/T 44692.2-2024危险化学品企业设备完整性第2部分:技术实施指南
- 学位英语4000词(开放大学)
- 护理病侵入性肺曲霉菌病案临床病例呼吸科
- 项目式学习在小学英语教学中的应用与研究
- 期中测试卷(试题)-2024-2025学年数学六年级上册北师大版
评论
0/150
提交评论