




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>OfLove—byFrancisBacon 1正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>ThoughtsinWestminsterAbbey—byJosephAddison 2ATreatiseonGoodMannersandGoodBreeding—byJonathanSwift 3正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>Conversation—bySamuelJohnson 3正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>Dream-Children,AReverie—byCharlesLamb 4正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>SweetnessandLight—byMatthewArnold 4正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>TheTombofKeats—byOscarWilde 4正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>Insouciance—byD.H.Lawrence 5正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>FirstSnow—byJ.B.Priestley 5正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>TheDeathoftheMoth—byVirginiaWoolf 6正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>OfLove—byFrancisBacon分集介绍:《论爱》是弗朗西斯·培根写于1612年的一篇散文,1625年修改后再版。作者以雄辩的事实和逻辑说明爱情之于伟人的关系,培根认为,在人的生命中,爱情是一种强大的力量,一个伟大的人应当力避它的负面影响,因为它会给人造成无尽的麻烦。他反对伊壁鸠鲁关于爱一个人便全身心地把自己专注于所爱的人的观点,主张把爱情与我们从事的伟大事业小心翼翼地区分开来,因为爱情让人失去理性和智慧,更让人失去财富,沉迷于爱情更会使人堕落。该文短小精悍,但内容丰富,文笔古雅,引经据典,思想深刻,耐人寻味。[返回课程简介]弗朗西斯·培根(1561-1626),英国文艺复兴时期最重要的散作家、哲学家。他不但在文学、哲学上多有建树,在自然科学领域里,也取得了重大成就。培根是一位经历了诸多磨难的贵族子弟,复杂多变的生活经历丰富了他的阅历,随之而来的,他的思想成熟,言论深邃,富含哲理。他的整个世界观是现世的而不是宗教的(虽然他坚信上帝)。他是一位理性主义者而不是迷信的崇拜者,是一位经验论者而不是诡辩学者;在政治上,他是一位现实主义者而不是理论家。他是新贵族的思想代表,反对君主权神授和君权无限,主张限制王权;拥护清教主张改革,但反对革命。他对中世纪的经院哲学,提出必须清除它给人们造成的错误认识和偏见(他称之为假相),以便给认识和科学扫清道路。他继承了古代唯物主义传统,承认自然界是物质的,认为构成一切事物的最小单位是真正的分子,即事物的简单性质,它是有限的不变的。千差万别的事物都是由它的不同排列和组合构成的。运动是物质固有的最重要的特性,运动是有规律的,其形式是多样的。他称事物运动的规律和规定性为形式。科学的任务就是发现形式,从而获得行动上的自由,以便征服自然。提出“知识就是力量”的口号。《论爱情》培根舞台上的爱情比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材。而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时像那位诱惑人的魔女,有时又像那位复仇的女神。你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),“没有一个是因爱情而发狂的人:因为伟大的事业抑制了这种软弱的感憎。只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。所以爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵--假如守御不严的话。埃皮克拉斯曾说过一句笑话:“人生不过是一座大戏台。”似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应像玩偶奴隶般地逢场作戏似的。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶--而上帝赐人以眼睛本来是更高尚的用途的。过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才永远需要那种浮夸诌媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言:“最大的奉承,人总是留给自己的”。--只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显――除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。至于其他方面的损失,古诗人早已告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的。当人心最软弱的时候,爱情最容易入侵,那就是当人得意春风,忘乎所以和处境窘困孤独凄零的时候,虽然后者未必能得到爱情。人在这样的时候最急于跳入爱情的火焰中,由此可见,“爱情”实在是“愚蠢”的儿子。但有一些人,即使心中有了爱,仍能约束它,使它不妨碍重大的事业。因为爱情一旦干扰情绪,就会阻碍人坚定地奔向既定的目标。我不懂是什么缘故,使许多军人更容易陷入爱情,也许这正像他们嗜爱饮酒一样,是因为危险的生活更需要欢乐的补偿。人心中可能普遍具有一种博爱的倾向,若不集中于某个专一的对象身上:就必然会施之于更广泛的大众,使他成为仁善的人,例如像有的僧侣那样。夫妻的爱,使人类繁衍。朋友的爱,给人以帮助。但那种荒淫纵欲的爱,却只会使人堕落毁灭啊!正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>ThoughtsinWestminsterAbbey—byJosephAddison分集介绍:《墓园沉思》是约瑟夫·艾迪森写于1711年的一篇佳作。该文指出,在威斯敏斯特教堂的墓地之中,作者发现有些墓志铭对于死者给予了过多的溢美,有些则太过简单,有些甚至完全扭曲死者的生平。看到墓地中曾经的芸芸众生如今平等地长眠于地下,作者感慨唏嘘,并从中反思人生的哲理。全文字里行间之中没有感伤、悲观和绝望,有的只是作者立足死亡对于人生的回望和关于平静人生的慷慨建言。该文行文流畅,文辞优美,读来令人难忘。[返回课程简介]英国散文家、诗人、辉格党政治家。曾在牛津大学求学和任教,并去欧洲大陆旅行多年。担任过南部事务部次官、下院议员、爱尔兰总督沃顿伯爵的秘书等职。与斯梯尔合办《闲话报》(1710)和《旁观者》(1711)等刊物。为英国散文大师之一。写有诗篇《远征》、悲剧《卡托》以及文学评论文章等。 英国散文家、诗人、剧作家以及政治家。艾迪生的名字在文学史上常常与他的好朋友理查德·斯蒂尔(RichardSteele)一起被提起,两人最重要的贡献是创办两份著名的杂志《闲谈者》(Tatler)与《旁观者》(Spectator)。作品《战役》(TheCampaign)
约瑟夫·艾迪生——西敏寺内的遐想
心情不佳的时候,我是非常经常地独自走在西敏寺里,因为那里的地方之阴暗,以及对阴暗的应用,加上建筑之庄严,以及长眠于此的人们的状况,都易于让头脑充满一种忧郁,更确切地说是充满一种并非令人不快的沉思。昨天,我整个下午都是在教堂墓地、教堂的回廊以及礼拜堂里度过的,用我在死者的那几个地区碰到的墓碑和碑文打发时光。大多数碑文只记录了坟墓中的人生于何日,死于何日:他的人生的整个历史在那两种情况中得到理解,而那两种情况又为所有的人类所共有。我禁不住把对生存的这些注册,看作是对逝者的嘲讽,不管那是用黄铜还是大理石注册下来的,因为除了出生和死去之外,有关他们这些注册并没有留下任何难忘的东西。他们让我想起了在史诗的战斗中提到的几个人,他们拥有人民所给予他们的显赫的名字,这又只是因为他们可能会被杀死,而他们之所以受到歌颂,又只是因为他们的头遭到了打击。这些人的生命,在圣经中被“箭矢的道路”一语精彩地描述了出来,箭矢一飞过去,它在空气中形成的道路也就立即合拢起来,消失了。
一走进教堂,我便饶有兴味地观看人们挖坟墓;我看到,每挖出一铁锨,都有骨头或者头颅的碎片与一种新的腐土混杂在一起,而曾几何时,这碎片曾在人体的构成中占据着一个位置。此情此景令我自忖,在这座古老的大教堂的路面底下,不知混乱地埋葬着多少人啊!男人和女人、朋友和敌人、教士和士兵、修道士和受俸牧师,在彼此当中被压碎了,混合成了同一堆东西;而在同一堆混杂的物质里面,美丽、力量和青春,与老年、体弱和残疾并无区别。
在这个古老建筑物的每一个地方都有墓碑竖立,可以说这是一本巨大的死亡杂志,我先是全都大略地看了一下,然后我又根据在几座墓碑上所发现的描述,更加仔细地予以审视。有些墓碑上面覆盖着这样夸张的墓志铭,倘若死者有知,他就会因为朋友们给予他的溢美之词而脸红。还有一些墓志铭又过分地谦虚,因为它们是用希腊文或者希伯来文描述死者的性格,而这样一来,也就一年之内不会有一次被人们所读懂。在诗人角,我发现有些诗人没有墓碑,而有些墓碑的墓主又不是诗人。我确实注意到,当前的这场战争让这座教堂充满了许多这些无主的墓碑,这些墓碑被竖立起来,是为了纪念那些其尸体也许是被埋葬在布莱尼姆平原,或者被埋葬在大海里面的人们。
我不能不为几篇现代墓志铭感到高兴,它们表达非常高雅,思想非常公正,因而也就既对死者表示了敬意,也对生者表示了敬意。由于外国人往往会根据公开的墓碑和碑文的特色来形成对一个国家是无知还是文雅的一个概念,因而在墓碑和碑文做成之前,应该提交给有学问和有天才的人来仔细推敲。克劳兹利·肖维尔爵士的墓碑经常令我非常反感:在他的墓碑上,他不是被展现为那位勇敢彪悍的英国海军上将,这是那位朴素而又勇武的人的特色,而是被展现为一个花花公子的形象,戴着长长的假发,在华丽的罩棚的下面,倚在天鹅绒的靠垫上歇息。碑文与墓碑相称;因为碑文不是赞颂他在祖国服务中所作出的许多引人注目的业绩,而只是使我们了解他的死亡方式,而在他的死亡方式当中他是不可能获得任何荣誉的。我们一向瞧不起荷兰人,认为他们缺少天才,然而在这种性质的建筑和作品中他们所表现出来的古色古香和文雅的趣味,比在我们自己的国家里的那些建筑和作品中所表现的,要多得多。他们的海军上将的墓碑是用公众的钱建起来的,栩栩如生地再现了他们的英姿:头顶军帽,身披战袍,配挂着用水草、贝壳和珊瑚扎成的美丽垂饰。
不过还是言归正传吧。英国历代国王的墓地,我打算留待日后再仔细予以考虑。我知道,这种性质的消遣往往会使那些头脑畏怯、想象阴郁的人民产生黑暗而又沮丧的念头;但就我本人而言,尽管我始终是严肃的,我却不知道忧郁为何物;因而我能够持有一种顺其自然的观点,以对待大自然的最快乐最令人高兴的场景的那种愉快心情,来对待大自然的深刻而又庄严肃穆的场景。这样一来,我也就能够用别的人带着恐惧来考虑的那些对象,来改进自己。当我看着这些伟人的坟墓的时候,每一种嫉妒的情感都在我的身上死去了,当我读着美人的墓志铭的时候,每一种超出合理限度的欲望都熄灭了;当我在墓碑上读到父母亲的伤悲的时候,我的心被同情所融化;当我看到父母本人的坟墓的时候,又觉得这种悲伤是虚幻的,因为我们都会步其后尘;我看到国王们与他们的废黜者们躺在一起,当我想到势不两立的才子们并列排在一起,或者那些用其竞争和争端而分裂了世界的圣人们,我就带着悲伤和惊讶反思人类的那些微不足道的竞争、倾轧和争论。我读到这些坟墓上的几个日期,有些人死于昨天,有些人死于六百年前,这时我想到,当我们所有的人都成为同时代的人,并在一起出现的时候,那将是一个多么伟大的日子啊。源自/note/263249659/ATreatiseonGoodMannersandGoodBreeding—byJonathanSwift分集介绍:《论教养》是乔纳森·斯威夫特生前写成但到他死后的1754年才发表的一篇散文。文中区分了一般生活礼节和人的修养,对于18世纪弥漫在上至宫廷、下至普通百姓的英国社会中的一种繁复的日常生活礼节的风尚进行了无情的讽刺和批判。作者认为,一般生活礼节源自一个社会对于理性的共同需要,而真正的修养则来自个人长期的学习和积累,遵守一般生活中的繁文缛节并不会使人立刻成为一个有修养的人,然而,修养可以从点滴小事做起。对于礼节性的形式我们不需过分在意,过分地追究这些形式只能让人暴露自己修养的匮乏。该文说理清晰、透彻,用例具体、生动,特别是幽默和讽刺的运用一针见血,反映了作者一贯的写作风格。[返回课程简介]乔纳森·斯威夫特(1667年11月30日-1745年10月19日),(有译为江奈生·斯威夫特)他被称为英国十八世纪杰出的政论家和讽刺小说家,在世期间写了很多具有代表性的讽刺文章,他也是英国启蒙运动中激进民主派的创始人。他出生于爱尔兰首都都柏林一个贫困家庭,由叔父抚养成人,六岁上学,在基尔凯尼学校读了八年。1682年进都柏林著名的三一学院学习,他除了对历史和诗歌有兴趣外,别的一概不喜欢。还是学校“特别通融”才拿到学位。之后,他在三一学院继续读硕士,一直到一六八六年。1667年11月30日至88年,即所谓的一六八八年革命,爱尔兰面临英国的入侵,他决定前往英国寻找出路。 在社会背景黑暗的环境中,写下许多讽刺小说,著名的有《格列佛游记》、《一只桶的故事》等。其代表作是《格列佛游记》,一部杰出的游记体讽刺小说。正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>Conversation—bySamuelJohnson分集介绍:《论谈话》是塞缪尔·约翰逊写于1752年的一篇美文。该文开宗明义地指出,谈话乃是一种艺术,但作者通过一种奇异的逻辑说明:所谓谈话的艺术其关键实不在艺术,而在于给人欢乐。作者首先表示,给人欢乐的谈话与知识的多少和德行的高低不成正比,人们可以通过不断地给人讲故事以博人一乐,但是不会讲故事的人也可以给人带来欢乐,一个生性的乐天派、一个生性平和者和一个谦虚的人都可以给人欢乐。与人相处中,我们可以通过任何一点点的努力给人以欢乐。给人欢乐者受人爱戴,而受人爱戴无疑是所有人都喜欢的一种感受。该文立论奇特,思想深邃,语言华丽流畅,是不可多得的散文佳作。[返回课程简介]英国作家、文学评论家和诗人。1728年进入牛津大学学习。因家贫而中途辍学。1737年开始为《绅士杂志》撰写文章。以后自编周刊《漫步者》(1750~1752)。经九年的奋斗,终于编成《英语大辞典》(1755)。约翰逊从此扬名。1764年协助雷诺兹成立文学俱乐部,参加者有鲍斯韦尔、哥尔德斯密斯、伯克等人,对当时的文化发展起了推动作用。一生重要作品有长诗《伦敦》(1738)、《人类欲望的虚幻》(1749)、《阿比西尼亚王子》(1759)等。还编注了《莎士比亚集》(1765)。英国文学评论家、诗人。出身贫苦,父亲是小书铺业主。他虽体弱多病,可自幼喜欢阅读,7岁进文法学校学拉丁文,19岁进牛津大学,求学期间用拉丁文翻译了当时著名诗人亚历山大·蒲柏的一首长诗,受到称赞。约翰逊的《英文辞典》在当时开创了英文词典学的新阶段。在此之前,英国只有冷僻的难词或新词语的汇编。约翰逊从大量文学著作中搜集素材,选出例词例句。他涉猎极广,他的条目中提到富兰克林的电学发明,引用了大量名作名句,这在当时是词典学的创举。此外他还注意日常用词的解释,并对当时的英文拼法起了规范作用。在1828年美国韦氏大词典问世前,它是最具权威的英文词典,并受到法国和意大利学者的赞赏正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>Dream-Children,AReverie—byCharlesLamb分集介绍:《梦幻孩子:一段幻想》是查尔斯·兰姆写于1822年的一篇经典佳作。该文于梦幻中起步,完整地叙述了作者一日傍晚在座椅上打盹时做的梦。在梦中,作者应两个孩子的要求描绘和讲述自己外祖母的为人和往事,讲述了自己和兄长一起长大的情谊以及自己与孩子母亲之间的美好爱情,叙述中充满了对于甜蜜往事的留恋,对于痛苦往事的悔恨,对于未实现的爱情和家庭的无限憧憬。散文在梦幻孩子渐去渐远的话语中结束,现实的凄凉与梦幻的温暖形成鲜明对比,写出了作者对于温暖家庭的渴望。文章语言优美,描写生动,情感真挚,读来令人慨叹不已。[返回课程简介]查尔斯·兰姆生活在18、19世纪之交,当时全欧的最大政治事件是法国革命。兰姆在早年和其他英国热血青年一样,受法国革命影响,结交了一批思想激进的朋友,一同著文办刊,向反动保守势力斗争,同时也受对方攻击。但滑铁卢一战,拿破仑失败,欧洲形势大变,封建势力复辟;英国政府的政策日趋反动,兰姆的朋友们也走向分化,有的受舆论围攻,有的受审讯、下狱,有的流亡国外,有的思想转为保守。在这种形势下,兰姆写文章只谈日常琐事了。 英国散文家,出生于英国伦敦。父亲是塞缪尔·索尔特律师的机要秘书。 兰姆一生中对于社会下层的穷困者、弱小者、妇女、儿童和残疾人始终怀着真挚的同情,对于他那些处于逆境之中的思想激进的朋友,他一如既往地保持着友谊,并尽力给予支援帮助。 兰姆在他的随笔中使用了一种特殊的文风,那是个性毕露、披肝沥胆的——读了他的随笔,就了解了他的个人经历、性格和感受。因此,他说过:他的随笔集,不需要序言来介绍,因为他的每篇随笔都是自己的“序言”。他的文章写得文白交错、迂回曲折而又跌宕多姿、妙趣横生——这是由他那不幸遭遇所形成的性格,以及他那博览群书所养成的“杂学”所整个决定的。他的风格像是突破了重重障碍、从大石下弯弯曲曲发芽生长、终于开放的一朵奇花。他的随.笔写作,是把个人的不幸升华为美妙的散文作品。他常常板着面孔说笑话。两剿伊利亚随笔肿贯串着一种别人无从模仿的幽默感。这种幽默乃是一颗善良的心所发出的含泪微笑梦幻中的孩子们(一段奇想)小孩子们爱听关于长辈的故事,想知道他们做小孩子的时候到底什么样,这样可以驰骋想象,对于他们从未见过、只在大人们传说中听过的某位叔爷爷、老奶奶进行一番遐想。正是出于这种心情,不久前一天晚上,我的一双小儿女偎在我的身边,听我讲他们曾外祖母菲尔德的故事:她住在诺福克郡的一所大宅子里(那可比他们和爸爸住的房子要大上一百倍),那个宅子恰好又是(至少,在那一带乡间,大家都这么相信)他们最近念过的歌谣《林中小儿》里那段悲剧故事的发生地点。不管怎么说,那一双兄妹,他们那狠心的叔叔,还有那红胸脯的知更雀,整个故事都原原本本雕刻在那大厅壁炉面的嵌板上,清清楚楚,一点不差。可是,以后来了一位煞风景的阔佬,把那块雕花嵌板拆下来,换上另一块时新样式的大理石壁炉面,这么一来,什么故事都没有了。听到这里,爱丽丝脸上做出一副像煞她亲爱的母亲那样的表情,那么温柔可爱,简直说不上是责怪了。然后,我接下去说,他们的曾外祖母菲尔德信教多么虔诚,为人多么善良,如何受到人人敬爱,虽然她并不是那所大宅子的主人,只是受人之托代为看管,因为主人在邻郡买了一所更时新更讲究的宅院,也就在那里定居,而把老宅子交给了她(所以,在某种程度上,她也可以说是这所旧宅子的主人);然而,她在那里居住时的神色,就像那宅子属于她自己似的,只要她活着,总要让它多多少少还保持着大门大户的气派;自然,那宅子后来还是破败了,眼看就要倒塌了,它那些古老的装饰部件统统都拆了下来,运到主人的新宅院里,重新安装起来,但是看起来很别扭,仿佛什么人把他们最近参观过的那些古墓葬从大寺中搬走,竖立在某位贵妇人的金碧辉煌的客厅里。听到这里,约翰笑了,好像说:“真蠢!”我接着又说,曾外祖母死的时候,方圆多少里的人都来参加葬礼,穷人们全来了,也有些绅士,向她的亡灵致敬,因为她是一位善良、虔诚的人——她是那么虔诚,全部诗篇,嘿,还有大半部《新约》,她都能背得下来。听到这里,小爱丽丝吃惊得摊开了她的一双小手。然后,我告诉他们:曾外祖母个子高高、身材挺直、风度娴雅,在她年轻的时候,大家说她跳舞跳得最好——听到这里,爱丽丝那小小的右脚不由自主的做了一个轻快地动作,我把面孔一板,她才停止——我刚才正说,在全郡里,数她跳舞跳得最好;可是,一种叫做癌症的残酷疾病袭来,使她痛苦得弯下了腰;可是它并不能把她那愉快的心情也压下去,不能使她屈服,她在精神上仍然依然挺立,因为她是一位善良而虔诚的人。然后,我又说:她总是独自一人睡在那所寂静的大房子里一个寂静的房间里;她说有人半夜里看见两个小孩子的幽灵沿着她房间旁边的那道长楼梯上上下下滑来滑去;但是,她说,“那两个天真的小东西”不会伤害她的;不过,那一阵,尽管晚上有女仆跟我睡在一起,我心里还是很害怕,因为我可不像曾外祖母那样善良而虔诚——然而,我也从来没有亲眼看见过那两个小孩子。听到这里,约翰把他的眉头大大舒展开来,竭力做出一副勇敢地样子。然后,我说她待我们这些外孙子、外孙女们又是多么好,一到节日假日就叫我们到那个大宅子里去住,尤其我常常一个人在那里一连几个钟头盯着那十二个凯(恺)撒,也就是十二座古罗马皇帝的胸像出神,看来看去的,那些古代的大理石头像仿佛又活了,而我也仿佛跟他们一同变成了大理石雕像;我在那所很大的宅院里到处跑来跑去,从来不知道什么是疲倦;在那许多有大有空的房间里,有破破烂烂的帷帐,有随风飘动的墙幔,还有橡木雕花嵌板——上面的涂金却快要剥落光了;我常常在那座古旧的大花园里玩儿,那个花园简直让我一个人独占了,除非偶尔碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子就垂在墙头上,我碰也不去碰它,因为那是禁果,只有偶尔摘下一个两个,因为我更爱在那神气忧郁的老水松树或者枞树中间跑来跑去,从地面上捡起几颗红浆果、几只球果,那些球果是只中看、不中吃的——再不然,我就到那花园深处的鱼池旁边,去看那些鲦鱼穿梭般的游来游去,说不定还会发现一条很大的梭子鱼,阴阴沉沉、冷冷清清地停在深水之中,一动也不动,好像对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷——我更喜爱像这样无事忙的消遣,而对于那些桃子呀、油桃呀、句子呀,以及诸如此类吸引着小孩子的平平常常的水果香味,连闻也不去闻它。听到这里,约翰悄悄地把一串葡萄又放回到碟子上,这串葡萄爱丽丝刚才也看在眼里了,约翰正在盘算着怎么跟她一块儿分吃,可是此时此刻又不大恰当,所以两个人就决定还是把它放回原处为是。然后,我略略抬高声音说,虽然他们的曾外祖母菲尔德对外孙子外孙女们全都喜欢,但特别疼爱的还是他们的约翰伯伯,因为他是那么漂亮、那么活泼的一个小伙子,简直可以说是我们这一伙当中的国王;他从来不会闷头闷脑孤零零地呆在一个角落里,像我们当中有的人那样,而在他还是一个跟他们一般大的小鬼的时候,不管抓住一匹多么烈性的马,也敢纵身跳上马背,叫它驮着自己一个上午跑遍半个郡,去追上那些外出行围的猎人——当然,他也爱那所古老的大宅子和那些花园,只是他的精力太饱满了,那高高的院墙是无论如何也把他关不住的——后来,他们的伯伯长大成人,一表人才,气度轩昂,人人看了人人夸,他们的曾外祖母菲尔德自然尤其爱她;我又说,我小时候脚跛,他常常把我背起来——因为他比我大几岁——背着我走好多英里,因为我脚疼,走不得路;我又说,后来他脚也跛了,而我呢,(我恐怕)碰上他痛苦、烦躁的时候,对他可不那么体谅,而过去自己脚跛,他对自己多么体贴的事情,也记不那么清楚了;可是,他一死,虽然不过刚刚死去了个把钟头,就叫人觉得他好像已经死过很久很久了似的,因为生死之间的悬隔是太大了;她死了以后,我一开始觉得还能够忍受得住,可是后来这件事一回又一回地在我心头萦绕;尽管我没有像别人那样又是哭又是伤心(我想,要是我死了,他一定会哭的),我还是整天想他,到这时候我才知道我是多么爱他。我既想念他对我的友好,我也想念他对我发过脾气,我盼望他能在活过来,哪怕两个人吵架也好(因为我们过去吵过架),也不愿意再也见不着他,由于失去他而心神不安,就像他,他们可怜的伯伯,被大夫截肢以后的心情那样。——听到这里,孩子们哇地一声哭了,问我他们臂上那条小小的黑纱是不是为约翰伯伯而佩戴的;他们抬起头来,求我别再讲伯伯的事了,还是给他们讲讲他们去世的亲爱的妈妈吧。于是,我说,在整整七年当中,有时候满怀希望,有时候灰心丧气,然而我没有间断地追求着爱丽丝·温——顿;我用小孩子们所能听懂的话,向他们解释少女的羞羞答答、左右为难、婉言谢绝那是什么意思——这时,我扭头一看,过去那位爱丽丝的眼神却突然从小爱丽丝的眼睛中活灵活现地显露出来,我简直说不清究竟是哪一个爱丽丝做在我的面前,也说不清那满头亮闪闪的金发到底是他们之中哪一个人的;我兀自凝眸细看,眼前两个小孩子的墨阳却渐渐模糊起来,向后愈退愈远,最后,在那非常非常遥远之处只剩下两张悲伤的面容依稀可辨;他们默默无语,却好似向我说道:“我们不是爱丽丝的孩子,也不是你的孩子,我们压根儿就不是小孩子。爱丽丝的孩子们管巴特姆叫爸爸。我们只是虚无,比虚无还要空虚,不过是梦幻。我们仅仅是某种可能性,要再忘川河畔渺渺茫茫等待千年万代,才能成为生命,具有自己的名字。”——于是,我恍然醒来,发现自己安安静静坐在单身汉的圈手椅里,刚才不过是睡梦一场,只有那忠实的勃利吉特依然如故坐在我的身边——而约翰·兰——(又名詹姆斯·伊利亚)却永远地消逝了正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>SweetnessandLight—byMatthewArnold 原文及译文均出自1994.02《英语世界》P8-9,另参考湖南人民出版社1986版《芝麻与百合》(JohnRuskin著,刘坤尊译)及河南大学出版社1986版《欧洲哲学史辞典》(马小彦主编)分集介绍:《甜蜜与光亮》是马修·阿诺德写于1869年的一篇长篇论文。原文洋洋万言,对于英国维多利亚社会和文化中存在的问题提出了作者的看法.本讲为该文开篇的前四段。作者在此系统阐述了文化的两种动因,一种是基于科学激情的知识追求,一种是基于社会激情的完美社会追求。他认为,英国应当努力建设一种融合科学激情和社会激情的完美社会,一种同时兼有“甜蜜和光亮”的社会。该文具有学术文章的严谨,论理层层递进,语言表达通畅有力。[返回课程简介]英国诗人、评论家。他的父亲曾任拉格比公学的校长,因而少年时代受到了良好的教育。牛津大学贝利奥尔学院毕业后,曾在拉格比公学短期任教。25岁时任辉格党领袖兰斯顿勋爵私人秘书,以后任教育督学,其间曾去欧洲大陆考察教育制度。1857年被选为牛津大学英诗讲座教授,任职10年。他的作品有诗和文学评论。初期写诗,数量不多。中期写文学评论文章,尤其是诗论,其中包括《评论一集》(1865)和《评论二集》(1888)。以后写作关于文化、社会、宗教等问题的论文,其中重要的有《文化与无政府状态》(1869)、《文学与教条》(1873)和《上帝与圣经》(1875)等。阿诺德曾在1849、1852以及1867年发表过几本诗集。读者最熟悉的诗有《色希斯》、《多佛滩》、《学者吉卜赛》、《拉格比教堂》、《夜莺》、《被遗弃的人鱼》等抒情诗,还有《邵莱布和罗斯托》等叙事诗。他承认自己的诗缺乏丁尼生的深厚感情,也没有布朗宁的高度智慧,因而放弃写诗转而从事文学批评。不过在维多利亚时期的诗人中,阿诺德诗中的人情味更浓些。阿诺德的评论在维多利亚时代首屈一指,胜过 阿诺德的评论在维多利亚时代首屈一指,他认为批评应该是“以公正无私的努力,来研究与宣传世界上所知道和想象的最好的东西,从而使新的、正确的观念形成一种风尚”。这实际上是提倡一种新批评,主张批评不应局限于文学,也应用于神学、历史、艺术、科学、社会与政治。阿诺德认为,文化能够满足人民精神生活中两方面的要求,就是美感享受和智力活动。为了更为形象地说明他的道理,阿诺德从十八世纪英国散文家斯威夫特(SWIFT)那里借用了“SweetnessandLight”这两个名词。Sweetness指的是美感享受;Light指的是智力活动。在《书籍之战》这部著作里,斯威夫特讲了一个蜜蜂和蜘蛛辩论的寓言故事。蜜蜂制造蜂蜜和蜂蜡,前者给人以甜蜜的快感,后者用来制做蜡烛,给人以光明和智慧。蜘蛛的肚子里充满了毒液和污物,对人无益而且有害。斯威夫特用这个比喻来区别好作家和好作品与坏作家和坏作品以及他们对人民所产生的影响。阿诺德所说的SweetnessandLight就是指人类最优秀的文化遗产和精神财富。传播甜蜜与光明,使全民受益,这是教师和作家(“menofculture”)的责任。文中提到的阿伯拉尔、莱辛和赫尔德之所以受到人们的崇敬和热爱,是因为他们不遗余力地讲授知识、传播文化,让广大民众都能享受到甜蜜与光明。英国的维多利亚时代在历史上堪称鼎盛之世,但这个一度号称“日不落帝国”的大不列颠在经历了几代人之后,便沦为二等国家了。英国的衰败沦落与国家缺乏人才不无关系(英国人普遍认为,原因在于第一次世界大战中英国损失了一代英杰),而人才必然来自合理的教育。目前中国教育之患不在战争,而在教育的偏颇和人才的流失,此种隐忧是否时时挂在我们的心头? 伟大的文化倡导者是这样一些人,他们热衷于传播他们那个时代最好的知识和最好的思想,使这些知识和思想得以盛行,并把知识和思想从社会的一端输送到另一端;他们还力求除掉知识中一切粗糙、陌生、艰深、抽象、专业化和非大众化的成分;使知识变得仁慈博爱,使知识在少数博雅人士的小圈子以外发挥作用,同时却仍保持作为那个时代最佳知识和思想的特点,因此也就是甜蜜与光明的真正源泉。中世纪的阿伯拉尔就是这样一个人,尽管他有这样和那样的缺点;有了阿伯拉尔,才出现了由他所激发的无限热忱和激情。上个世纪末德国的莱辛和赫尔德也是这样的人;他们对德国所做的宝贵贡献也是无法估计的。一代又一代的人将会过去,文化巨著将会积累,比莱辛和赫尔德的作品完美得多的作品将会在德国被创作出来;但是这两个人的名字却会使每一个德国人心里充满崇敬和热情,而这些感情却是最有天才的大师们的名字所难以唤起的。为什么是这样呢?那是因为莱辛和赫德尔把知识博爱化、仁慈化了;因为他们扩大了生活和聪明才智的基础;因为他们努力有效地传播了甜蜜与光明。……正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>TheTombofKeats—byOscarWilde分集介绍:《济慈墓》是奥斯卡·王尔德写于1877年的一篇名作,全文800多字,记述了作者不久前赴罗马时参观英国诗人济慈墓的感受。文章开篇详细介绍了济慈墓的地理方位和墓碑等情形,说明了其环境的美丽和优雅。但是,紧接着作者对这样一位伟大的英国诗人在这样一个伟大的城市所受到的待遇大鸣不平,他认为,济慈的墓地应该松柏长青,应该有更加醒目浩大的墓碑,应该立一个彩色胸像。文章最后以一首流传甚广的十四行诗结尾,诗人表示将用自己的眼泪不断洗刷诗人光辉的记忆。该文文思泉涌,文笔华丽,文采飞扬,诗文俱佳,令人过目难忘。[返回课程简介]人物介绍(1850~1900),出生于爱尔兰的都柏林市一个著名的牙科医生家里。他从小时候起,就读书用功,成绩优异,曾在英国牛津大学攻读古希腊的经典著作,并开始了文学创作活动。早在他的童话为世人所知之前,年仅二十四岁,他的诗作就荣获大奖;在他短短的创作生涯中(享年四十六岁),行文演论,无处不是智趣横生。1876年,他到意大利和希腊旅行,进一步接触欧洲的古代文化。后来他迁居伦敦,经常接触当时英国文艺界名流,发表自己对文学的见解和观点。 奥斯卡•王尔德生于1854年,卒于1900年,为剧作家、诗人、散文家,19世纪与萧伯纳齐名的英国才子。他的戏剧、诗作、小说则留给后人许多惯用语。王尔德生于爱尔兰都柏林的一个家世卓越的家庭,是家中的次子。他的父亲威廉姆•怀尔德爵士是一个外科医生,他的母亲是一位诗人与作家。
王尔德自幼便显示很高的天赋,他精通法语、德语和古典文学王尔德自都柏林圣三一学院(TrinityCollege)毕业后,获得奖学金,于1874年进入牛津大学莫德林学院(MagdalenCollege)学习。在牛津,王尔德受到了沃尔特•佩特及约翰•拉斯金的审美观念影响,并接触了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔前派的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家确立了方向。在它金字塔的脚下有一个青翠碧绿,阳光明媚的小山坡,被称为“古老的新教徒公墓”。那里有一座看上去极为平常的坟墓,上面雕刻着这样的碑文:此墓埋葬着一位青年英国诗。他躺在临终的病床上,内心充满痛楚,希望把这句话刻在他的墓碑上:用水书写姓名的人长眠于此。1821年2月24日然而年轻英国诗人的名字却叫约翰?济慈。济慈墓作者:奥斯卡·王尔德(原文载爱尔兰月刊1877年7月,吴士异翻译于2013年2月27日)当你从圣保罗波尔塔附近的奥斯蒂亚路的墓地来到罗马,第一个映入眼帘的是一座大理石的金字塔,这座金字塔就坐落在你左边很近的地方。在罗马有很多方尖石塔高高的,蛇形的,用砂岩做成的教堂尖顶,上面斑斑驳驳雕刻着奇怪的文字。它不禁使我们想起引导以色列孩子们从法老的领地穿越大沙漠的火柱。比教堂尖顶更为好看的还有好多。荒凉的、楔形的金字塔,犹如年久失修的沉船,矗立在这座意大利城市的废墟上。它看上去比这座古老城市本身还要古老,似乎是可怕的冷漠变成的石头。难怪中世纪的人们把它当作战神之子莫瑞斯的坟墓。就在这座城市兴建之时,莫瑞斯被自己的亲弟弟杀死了,所以它显得更加古幽和神秘。不幸的是,我们现在有了更为准确的资料,知道它是凯厄斯·克斯提乌斯的墓地。凯厄斯·克斯提乌斯是罗马的一位绅士,死于公元前30年(应该是公元前1300年),关于他,很少有文字记载。尽管我们并不在乎孤寂地躺在下面的死人,世人也只是通过他的坟墓才认识了他。但是这座金字塔在英语世界人们的心目中,却永远是珍贵的,因为在黄昏时刻,它的身影落在一个人座坟墓上。这座坟墓的主人和斯宾塞、和莎士比亚,和拜伦,和雪莱,和伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁,排成雄伟的行列,在英国歌手甜蜜的歌声中并肩行走。在它金字塔的脚下有一个青翠碧绿,阳光明媚的小山坡,被称为“古老的新教徒公墓”。那里有一座看上去极为平常的坟墓,上面雕刻着这样的碑文:此墓埋葬着一位青年英国诗。他躺在临终的病床上,内心充满痛楚,希望把这句话刻在他的墓碑上:用水书写姓名的人长眠于此。1821年2月24日然而年轻英国诗人的名字却叫约翰·济慈。霍顿勋爵把这座公墓称作“最美的地方之一,在那里人的眼睛和心灵可以得到安息”;雪莱则说它使一个人“与死亡相爱,只有这样的人才可以埋葬在如此甜美的地方”。实际上,当看到紫罗兰、雏菊花和罂粟花茂盛地覆盖着坟墓时,不禁使我想起,这位死者曾经对朋友说过他“一生中得到的最大的快乐是看着花儿生长,”他静静地躺了一会之后,奇怪地预感到生命即将到达尽头,于是断断续续地说,“我感觉到了,花儿就长在我身上。”饱经沧桑的墓碑照旧站在那里,野花依然在开放,然而对济慈这样伟大的人,如此纪念却显得过于轻率,最重要的是在罗马这座城市,竟然如此向死者不经心地致敬。那里的教皇,君主,圣徒和红衣主教却躺在斑岩的胎房中,坐在碧玉、玉髓和孔雀石建造的浴池里,和宝石、金属一起,闪耀着光辉,还有人不断到那里照看。在如此尊贵的地方,很值得建一座宏伟的纪念碑。纪念碑可以建在在灰色金字塔背后,使其成为世界年轮的象征,让它充满斯芬克斯的记忆,还有那荷叶,那尼罗河的荣耀;也可以建在台斯塔齐奥山前,让飞船的碎片载着所有国家的人,东方的和西方的,带来他们对罗马的致辞和献礼;可以建在不远处奥里利安墙下的小坡上,那里有高耸的苍松翠柏,如葬礼上燃烧的火炬,让人们看到雪莱的心(心中之心)就躺在那片土地上;最重要的是,我们脚下踩着的土地就是罗马!站在这位神圣儿子卑微的坟墓旁,我想象中他正如在他之前被杀戮的美丽神父;我眼前出现吉多的圣塞巴斯蒂安的幻影,就像我在热亚娜看到一个可爱的有着棕色皮肤的男孩,茂密卷曲的头发,红红的嘴唇,被邪恶的敌人困在一刻树上。虽然利箭嗖嗖飞来,他仍然高抬神圣的双眼,满含激情注视着永久美丽的上苍。就这样,我的思绪不由自主地形成了一首韵文诗:摆脱了这世上的不公于痛苦,他最终长眠在上帝蓝色的面纱下;在生命和爱情正清新可认时他失去了生命,这里躺着最年轻的殉道者,他像圣巴斯帝安一样美丽,也一样被罪恶杀害。没有松柏遮护他的坟墓,也没有悲哀的紫杉树,只有红唇雏菊,沾满露水的紫罗兰,和寂静的罂粟,在迎接夜雨。噢,为悲哀而破碎的最骄傲的心!噢,世界见过的最悲伤的诗人!噢,英国大地上最甜蜜的歌手!你的名字用水写在了大地上,但我们的泪水会使你的纪念碑万古长青,使它像罗勒树一样茂盛。正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>Insouciance—byD.H.Lawrence分集介绍:《逍遥》是戴维·赫伯特·劳伦斯写于1928年的一篇佳作。文章记叙了作者一次在法国度假过程中的经历:在作者下榻的宾馆阳台上,他不经意中与住在隔壁的一位英国老年妇女交谈起来,这个女人最喜欢的话题是墨索里尼、法西斯和国际政治。作者对这类话题毫无兴趣,因为在他看来,真正的生活应该属于此时此地的当下,无视现实的环境,把心思放在那遥不可及的政治和抽象虚空的事情上对于改善生活毫无益处。作者表示自己喜欢的生活是一种透过本能和直觉的生活,本能让他关注现实,直觉让他理解生活。该文立意独特,语言风格生动、夸张,极具表现力。[返回课程简介]戴维·赫伯特·劳伦斯(通常写作D.H.Lawrence),20世纪英国作家,是20世纪英语文学中最重要的人物之一,也是最具争议性的作家之一。主要成就包括小说、诗歌、戏剧、散文、游记和书信。英国著名小说家、诗人,生于一个煤矿工人家庭。年轻时当过教师。劳伦斯创作深受弗洛伊德心理分析学影响。 欧美文坛上最令人震惊、最引起争执的书,莫过于劳伦斯的《查太莱夫人的情人》了。一九三零年劳伦斯逝世。盖棺论定,世界文坛又为这本书热闹了一番。在现世纪的小说家中,决没有一个象劳伦斯一样,受过世人这样残酷地辱骂的;而同时,在英国现代作家中,要找到一个象劳伦斯一样的,受着精英的青年知识阶级所极端崇拜的人,却是罕见的,劳伦斯的这本书,把虚伪的卫道者们弄癫了,他把腐败的近代文明的狰狞面孔,太不容情地暴露了。 劳伦斯毕生致力于男女性爱题材小说创作,他在揭示男女情爱的同时,将性爱描写上升到哲学和美学的高度,而那伴随着炽烈的性爱体验的,是对历史、政治、宗教、经济等社会问题的严肃思考。正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>FirstSnow—byJ.B.Priestley分集介绍:《初雪》是约翰·博因顿·普里斯特利写于1927年的一篇佳作。该文首先详细描写了一个英国冬日的初雪美景,惊喜之余的作者表示,美国人、加拿大人和西伯利亚人习惯一种每年固定不变的气候,英国人则更习惯那变化无常的天气,几个月的冰雪覆盖固然干净清爽,但是英国人会很快就厌倦这样的单调,不断变化的天气不仅与人类善变的天性相吻合,莫测的天气就像这突如其来的初雪一样不断给人带来惊喜和愉悦,作者表示自己无比热爱这样的惊喜。本文语言优美,景物描写生动,用初雪的惊喜呼唤国人的爱国情绪更是笔锋犀利,令人爱不释手。[返回课程简介]英国剧作家,小说家,批评家。生于1894年9月13日,卒于1984年8月14日。1929年出版代表作流浪汉小说《好伙伴》,1931年与诺布洛克合作将其改编成同名剧本,后又拍成影片,并于1974年改编为音乐剧,于是成为当时最有吸引力的剧作家之一。他的剧作主要描写约克郡人们的生活和向往,以刻画人物见长。 英国小说家、批评家、戏剧家。1894年9月13日生于约克郡布雷德福德的教师家庭。1914至1919年间在陆军中服役。后就学于剑桥,在英国文学、现代史及政治学方面成绩优异。1922年定居伦敦,为《星期六评论》等杂志写评论 无论是小说,戏剧,散文,都有他的代表作入选,这说明他名气很大,多才而且多产。作品也受到读者欢迎。普里斯特利对社会问题一直是关心的,这贯穿了他的写作生涯,社会批评在他的文学创作中有十分重要的地位 就普里斯特利整个创作的散文部分而言,他的题材宽广,文笔幽默隽永,富有个性,但就思想深度来看,若和十九世纪的散文大师如卡莱尔、罗斯金、阿诺德比较,他又缺乏系统哲学修养,不能达到他们的那处博大精深,还称上一个思想家,他的多产也使他写得匆忙,有的篇章难免草率粗糙,他堪称一位优秀的散文作家,但还达不到大师的地位 这场初雪不仅引人注目,而且魔幻般神奇。你上床睡觉时是一个世界,醒来时却发现自己已置身于另外一个迥然不同的世界。假如这不是魔法,那么魔法又到哪儿去寻觅呢?而这一切都在静谧中神秘地悄然发生,使得这一场初雪愈发迷人。如果所有的雪在一瞬间轰然落下,在午夜时分将我们惊醒,那么这场雪就会失去奇妙之处。雪花是在我们熟睡之际,随着时间的推移无声地飘落。卧室紧闭的窗帘外,大地正在发生巨变,就好像无数的仙童忙忙碌碌;而我们却在卧榻上翻转身体、打着呵欠、伸展四肢,对此一无所知。可这又是一场多么非同寻常的变化啊!你居住的房子似乎落到了另外一块大陆上。房间的里面虽然没有受到影响,但好像也变了,每一间屋子都显然更加小巧、更加温馨,好似某种神奇的力量已经把它变成了伐木工的棚屋或是温暖舒适的圆木小屋。室外,昨天的花园,今天却成为了洁白闪亮的平地。远处的村庄也不再是你熟悉的成簇的屋顶,而成了一个古老的德意志神话中的村落此时此刻,变化又发生了。大片大片柔软的雪花密集地飘落着,你似乎看不见对面浅浅的山谷。屋顶上覆盖着厚厚的积雪,树枝全都压弯了。村里教堂顶上的风信鸡在灰蒙蒙厚重的空气中依稀可见,不过此时它已变成了安徒生童话里的精灵。从我的书房朝外看,只见孩子们将鼻子紧紧地贴在幼儿园的窗玻璃上。此时,我的脑海里响起一首韵不和谐的儿歌——儿时我也曾把鼻子贴在冰冻的窗户上,凝视着飘落的雪花反复吟唱:雪花,雪花,快快下吧,就像片片洁白的石膏!是谁在苏格兰杀了鹅,片片羽毛飞到了这儿?正在播放:苏州大学公开课:英语经典美文:从培根到伍尔芙>TheDeathoftheMoth—byVirginiaWoolf分集介绍:《飞蛾之死》是弗吉尼亚·伍尔芙稍早写成但直到其去世之后的1942年才公开发表的一篇佳作。该文通过细致刻画一只微不足道的飞蛾临死前绽放的生命能量,表达了作家对于生命的热爱,同时通过对于飞蛾坦然接受死亡的态度的描述,抒发了作家面对死亡到来的从容和淡定。值得特别注意的是,跟伍尔芙的许多其它散文一样,本文表面上刻画和讨论死亡,字里行间无处不流露出对于生命力量的讴歌。文章于细微处入手,探讨宇宙间一切生命的宏大轨迹。作家文笔优美,风格细腻,思想深邃,耐人玩味。[返回课程简介]弗吉尼亚·伍尔芙(或译弗吉尼亚·伍尔夫)。英国女作家,被誉为二十世纪现代主义与女性主义的先锋。两次世界大战期间,她是伦敦文学界的核心人物,同时也是布卢姆茨伯里派(BloomsburyGroup)的成员之一。最知名的小说包括《戴洛维夫人》(Mrs.Dalloway)、《灯塔行》(TotheLighthouse)、《雅各的房间》(Jakob'sRoom)。 英国女作家,批判家,意识流小说的代表人物之一。《墙上的斑点》是她第一篇典型的意识流作品。她被认为是二十
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025商务车租赁合同模板
- 餐饮宴会预订与专业舞台搭建服务协议
- 国际教育机构外教派遣服务协议
- 2025企业装修合同样本(合同版本)
- 2025版标准经销商代理合同范本
- 2025合同模板工程与土地管理范本
- 高一历史假期试题及答案
- 钢筋混凝土试题及答案
- 除尘灰代加工合同协议书
- 纪检联络员考试题目及答案
- 中西方艺术史-巴洛克艺术课件
- DB62∕T 2997-2019 公路工程工地建设标准
- 2021年河南中考复习专项:中考材料作文(解析版)
- 机房UPS的配电系统施工方案设计
- 即刻法(Grubbs)在室内质控中的应用和问题22张幻灯片
- 中央司法警官学院招生政治考察表
- 原产地规则培训讲座课件
- GB_T 22627-2022水处理剂 聚氯化铝_(高清-最新版)
- 普通货运各类台账
- 药品不良反应报告表范例
- 北京中考物理知识点总结(按考试大纲整理16个大考点)
评论
0/150
提交评论