The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)_第1页
The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)_第2页
The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)_第3页
The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)_第4页
The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)资料仅供参考文件编号:2022年4月The-Rainbabies-雨小孩-经典绘本-儿童英语(双语版)版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:TheRainbabies-雨小孩经典绘本儿童英语(双语版)参考译本Inasmallhouseinagreenmeadowlivedanoldwomanandherhusbandofmanyyears.在绿色草地上的一所小房子里,多年来住着一位老妇人和她的丈夫。Foodtheyhadaplentyandagoodroofovertheirheads.他们有丰富的食物,有良好的住房。Andariverranclosetotheirdoor, 一条小河从他们的门前流过,butthethingtheywantedmostwasthethingtheylacked,achildtocalltheirown.但他们最想要的是他们所缺少的——一个孩子,一个他们自己的孩子。Thedaysofgood,honestworkleftlittletimeforpining.在工作的时间里,没有时间让他们苦思。Butwhentwilightfell,theoldwomanwouldsitdownathertableandsigh.但当暮色降临时,老妇人会坐在桌旁叹气。"Oh,ifchildrengrewinflowerpotsorblewdownthechimneywiththemarchwind,whataluckywomanIwouldbe.“哦,如果孩子们在花盆里长出来,或者被三月的风吹来烟囱上,我该是多么幸运的女人啊。”Onespringnight,thecouplewastuckedinbed,snoringsoftly,whenabroadribbonofwhitelightslidacrosstheoldwoman’spillow.在一个春夜,这对夫妇蜷缩在床上,轻轻打鼾,一条白色的宽宽的丝带划过老妇人的枕头。Hereyesflewopenasshesatboltupright.她笔直地坐着,眼睛睁得大大的。Thoughshecouldhearthesteadytattooofrainfallontherooftop,hergazemetthewhitefaceofthefullmoon,peeringround-mouthedthroughherwindow.虽然她能听到屋顶上连续不断的雨点声,但她的目光却与一轮圆圆的月亮相遇,圆着嘴巴向窗外张望。Theoldwomanshookherhusband.这位老妇人摇醒了她的丈夫。“Wakeup,oldman.Ihaveheardthatthemoonshowerbringsgoodlucktoeveryoneittouches.”“醒醒,老伴。我听说月雨会给它接触到的每一个人带来好运。”Theoldmanrose,grumblingandfollowedhiswifeoutside.老人站起来,咕哝着,跟着妻子走了出去。Thoughtheshowerhadallbutended,thelastdropsofwarmraintouchedthem.虽然阵雨已经差不多结束了,但最后几滴温暖的雨滴还是触到了他们。Theoldwifesmiledandsqueezedhishand.老太太笑了笑,捏了捏他的手。Thenhereyecaughtasilveryglintinthemeadowgrass.然后她的眼睛在草地上看到了银色的闪光。Bendingdowntogetabetterlook,theoldwomangaspedatwhatthemoonrevealed.为了看得更清楚些,老妇人弯下腰,对月亮下的景象感到惊讶。Nestledamongthewetbladesofgrassandthewildflowerswereadozenshimmeringdropsofwater,eachholdingatinybabynolargerthanherbigtoe.在潮湿的草叶和野花之间,有12颗闪闪发光的水滴,每一滴水里面都包着一个比老妇人的大脚趾还小的婴儿。Withutmostcare,thecouplegatheredupweebabiesandbroughtthemintothehouse.夫妇俩小心翼翼地抱起婴儿,把他们带进屋里。Thewomandriedthemgentlyandsatthemonasoftclothatopthekitchentable,12perfectlittleones,allinarow.女人轻轻地把它们擦干,放在厨房桌子上的一块软布上,12个完美的小家伙,全都排成一排。Theoldcouplesmiledandcooledatthebabiesuntilthebabiesbegantoyawnandrubtheireyeswithtinyfists.这对老夫妻微笑着,直到孩子们开始打呵欠,用小拳头揉眼睛,才对孩子们冷静了下来。Then,thewomanwrappedtherainbabiessnuglyinscrapsofflannelandlaidthemtosleepinthedresserdrawer.然后,老妇人用法兰绒的碎布把孩子们紧紧裹起来,放在梳妆台的抽屉里睡觉。Sheandherhusband,marvelingatwhathadbefallenthemreturnedtobed.她和丈夫对发生的一切感到惊奇,回到床上。Dayafterday,theoldcouplecaredfortherainbabiesandsoongrewaccustomedtotheirdays.这对老夫妇日复一日地照顾着这些雨孩子,很快就习惯了有他们的日子。Theinfantsseemedhappiestafterduskandwhentheskywasovercast,whentheyweretiredorwantedtobeheld,theycriedoutintinklingvoicesandreachedupwiththeirplumplittlearms.黄昏过后,或者当天空乌云密布的时候,这些婴儿似乎更开心,Thentheoldmanandwomansoothedtherainbabiesinthepalmsoftheirhands,orrockedthemtosleepinapairofwoodenshoeslinedwithhandkerchiefs.当他们累了或者想要被抱着的时候,他们就会发出叮当的哭声,伸出他们丰满的小胳膊。Theoldwomanwouldsing...老妇人会唱:Byeandbye.Byeandbye. 再见了,再见了。Themoonishalfalemonpie 月儿像一半的柠檬派Themicestoletheotherhalfhavescatteredstarcrumbsinthesky 老鼠偷走的另一半散落在天上,是星星屑。Byeandbye.Byeandbye.Mydarlingbabiesdon'tyoucry. 再见了,再见了。我亲爱的孩子们不要哭。Themoonisstillabovethehill.Thesoftcloudsgatherinthesky.月亮还在山上。柔软的云在天空中聚集。Onwarm,hazydays,theoldmanandwomanwouldcarrythebabiesinawillowbasketastheywentabouttheirchores. 在温暖而多雾的日子里,老人和老妇人去做家务的时候,他们会把孩子们放在柳条篮子里。Onecloudymorning,thefamilysetoutwithfishingpolesintheirwoodenboattocatchsomesupper在一个多云的早晨,一家人坐着木船,带着鱼竿出发,去捕鱼当晚餐。Thewomanplacedthebasketatherfeet.老妇人把篮子放在脚边。Therainbabiesweresoonlulledtosleepbythegentlerolloftheriver,雨孩子们很快伴随着柔和的河水声入睡了。Theoldmanandwomanbaitedtheirhooksanddroppedtheirfishinglinesintothewater. 老人和妇女在鱼钩上挂上鱼饵,把鱼线抛入水中Nosoonerhadtheirhooksbeenswallowedbytheriverthantheboatbegantopitch.他们的鱼钩刚被河水吞没,船就开始颠簸起来。Seizedbyapowerfulcurrent,theboatwasdrawnintoafoamingwhirlpool.那只船被一股强大的水流卷进一个漩涡里。Amightywaveroseupandoverthesideoftheboat. 一个巨大的波浪在船边升起。Andbeforetheoldmanandoldwomancouldstopit,thebasketofbabieswassweptoverboard. 老人和老妇人还没来得及阻止,篮子里的婴儿就被抛到海里去了。Theoldmanplungedintotheriver. 老人跳入河中。Roundandroundheswam,tryingtoreachthebasket. 他游了一圈又一圈,想够到篮子。Heswamuntilhisheartpoundedlikeahammer. 他一直游,直到他的心像锤子一样砰砰直跳。Hislimbsburnedasiftheywereonfirealthoughthewaterwascold. 尽管水很冷,他的四肢却像着火一样燃烧着。henafaintsoundreachedhimovertheroarofthecurrent. 接着,一阵微弱的声音越过激流的咆哮传到了他的耳边。Heturnedtoseetheoldwomangesturingwildlywithafishingpole. 他转过身去,看见老妇人正用鱼竿疯狂地打手势。Withaheave,sheflungthepole,andtheoldmangrabbedit.她猛地一甩,把杆子扔了出去,老人一把抓住了它Reachingoutwithit,hehookedthebasket'shandle. 他伸出手去,钩住了篮子的把手。Instantly,theriverregaineditscalm. 立刻,河水恢复了平静Theoldmanswambacktohiswife,handedthebasketuptoherandclimbedintotheboat. 老人游回他的妻子身边,把篮子递给她,爬上了船。Relieved,butwetandexhausted,thecoupleembracedandrowedhome,forgettingabouttheirfish. 这对夫妇如释重负,但又湿又累,他们拥抱了一下并划船回家,忘记了他们的鱼。Somedayslater,thewindbegantowhipaboutthemeadow.几天后,风开始在草地上呼啸。“Thepeacheshaveripened,andshouldbepicked,wife.“老婆,桃子成熟了,应该摘了。letusgatherthemnowbeforethewinddoesourworkforus.”saidtheoldman. 趁风还没来,让我们先把桃子收集起来吧。”老人说。Sotheoldwomancarriedthebasketofbabiestotheorchardandlaiditinasmallclearing. 于是,老妇人把篮子里的婴儿带到果园里,放在一块小空地上。Theoldmanclimbedaladderthatwasleaningagainstoneofthegnarledtrunks. 老人爬上一架梯子,这个梯子靠在一根枝节很多的树干上的。Hepickedapeachandhandeditcarefullydowntohiswife. 他摘下一个桃子,小心翼翼地递给妻子。Suddenly,theskydeepenedtoanirongray,bathingtheorchardinablushglow. 突然,天空变得像铁灰色,红晕沐浴着果园。Acrashofthundersoundedasaboltoflightningstruckthegroundclosetothebasketwheretherainbabiesweresleeping. 闪电击中靠近雨婴儿睡觉的篮子附近的地面,随后,一声巨响响起。Flamesquicklyenclosedtheclearinginaperfectringoffire. 火焰很快把空地围成一个完美的火圈。Thewillowbasketlaytrappedinside,therainbabieswailing. 柳条制的篮子被困在里面,雨婴儿们哭着。Thewomantoretheapronfromherwaistandstartedbeatingtheflames. 老妇人扯下腰间的围裙,开始扑火。Butassoonasshesubduedthem,theyroseagain. 但她一扑灭了火焰,他们一下又燃起来了。Seeingthis,theoldmanleapedacrossthebarrieroffireandseizedthebasket. 老人见此情景,就跳过火栏,抓起篮子。Thenhereturnedthroughtheblaze. 然后他穿过火焰,走出来了。Ashehandedthebaskettohiswife,asuddenrushofcoolrainextinguishedthecircleoffire. 当他把篮子递给他的妻子时,突然一阵冷雨浇灭了那圈火。Therainbabieswereunharmed. 孩子们安然无恙。7Thenextdaydawnedblueaschicory. 第二天,蓝色的晨曦如菊苣般出现。Thehusbandwentearlytotherivertofish.丈夫早早地去河边钓鱼。Thewifewenttoworkinthevegetablegarden.妻子到菜园里干活去了。Althoughthewildwatersandthefirehadmadeherfearfuloftakingthebabiesoutdoors. 虽然狂野的水和大火使她害怕把孩子们带到户外。shefearedmoretoleavethemaloneinthehouse.她更害怕把他们单独留在家里。Soshelaidthemonablanketinabroadshadeofachestnuttree. 于是,她把它们放在毯子上,放在栗树下的宽阔树荫下。Apassingweaselspiedthesilverypinkbabies.一只路过的黄鼠狼发现了闪着亮光,皮肤粉嫩的婴儿。andmistookthemfornewbornsofherownkind. 把它们误以为是自己同类的新生儿。Aluckymothertohavesomanylittleones,shethought,andmehavenonetocallmyown. 她想,一个母亲有这么多的孩子,她多么幸运的啊,而我没有一个可以叫我为妈妈的。Withsomanymouthstofeed,whowouldmindonemissing? 有这么多个孩子要供养,谁会介意少一个呢?Theweaselapproachedtheblanketsniffingandproddingthebabieswithherlongwhiskerysnout. 黄鼠狼走近毛毯,嗅着气味,用它鼻子长长的胡须戳着婴儿。butthebabies,sensingdanger,criedout. 但是婴儿们察觉到了危险,就哭了起来。Thatnightafteragoodsupperofbrownbreadandchowder. 那天晚上,他们吃了一顿丰盛的黑面包和杂烩浓汤。Shadowsofkettlesandcookingspoonsdancedalongthewall. 水壶和烹饪匙的影子在墙上跳舞。Therainbabiessleptsoundlyintheirdrawer. 雨孩子们在抽屉里熟睡。Aloudknockrosetheoldman. 巨大的敲门声惊醒了老人。Ashepulledthedooropen,astrongblastofcoldairandrainrushedintothekitchen,almostsweepinghimfromhisfeet. 当他推开门的时候,一股冷空气和大雨冲进厨房,几乎把他从脚上掀了下来。Overthethresholdstumbledatallfigurewrappedinaheavycloak. 一个裹着厚重斗篷的高大身影从门槛上绊倒。Theoldcouplewatchedopenmouth. 这对老夫妇看得张大了嘴。asthestrangefigurethrewoffhishood,revealingthefaceofahandsomeyouth 那个陌生人脱下帽子,露出了一个英俊青年的脸 Hishatposedsecurelyoverhishair. 他的帽子稳稳地扣在他的头发上。Hestrodeacrosstheroomandplacedonthetableabasketwovenfromsilverytwigs.他大步穿过房间,把一个用银白色树枝编的篮子放在桌子上。Itsvelvetcoverwasembroideredwithtinypearls. 盖子是天鹅绒做的,上面绣着小珍珠。Theoldwomangatheredherwits."Whoareyou"sheasked. 老妇人镇定下来,然后问:“你是谁?”“IamamessengersentbyLadyCurdDeclair,awomanofvastandincredibleriches.”repliedtheyoungman.“我是一位女士派来的使者,她是一个拥有巨额财富的女人。Hepulledanobjectfromhiscloak. 他从斗篷里抽出一件东西。Suspendedbetweenhisthumbandforefingeronachainofaspunsliver,itswungslowlyinthefirelight在他的拇指和食指之间的一条旋转的银色链子,在火光中慢慢地摆动着agleamingwhitejewelthesizeandshapeofahen'segg 是闪闪发光的白色宝石,大小和形状和鸡蛋相似Thecouplestared. 这对老夫妇盯着看。“Thoughmyladyhasenormouswealth,”continuedthemessenger, “虽然我的夫人很有钱,”信使继续说道,"inonethingsheispoor,shehasbeenblessedwithneithersonsnordaughtersandsheyarnsbeyondyearning. 但有一样东西她很欠缺,她既没有女儿也没有儿子,因此十分渴望有孩子。Therefore,sheoffersyouthispreciousmoonstoneinexchangeforthe12babiesinyourcharge. 因此,她把这颗珍贵的月之石送给你,以换取这12个孩子。Giveherthebabiesandleaveyourremainingdaysincomfortandriches,forthemoonstoneisworthmanysacksofgoldcoins”把孩子给她吧,让你剩下的日子过得舒适和富有,因为月光石可以抵得上许多袋金子Theoldwomanmovedclosertothesleepingrainbabies. 老妇人走近正在熟睡的雨孩子们。“Thankyou,”shesaid,“butthebabieswillstaywithus.” “谢谢你,”她说,“但孩子们会和我们在一起。”Theoldmanputhisarmaroundhershoulder. 老人用手臂搂住她的肩膀。“Sobeit.”saidtheyouth. “好吧。”年轻人说。Heslippedthesilverchainoverhishead. 他把银链子戴在头上。Nosoonerhadthemoonstonetouchedhischestthenthecloakandcapfellaway月亮石一碰到他的胸口,斗篷和帽子就掉了andinhisplaceappearedawomanofbreathtakingbeauty.在他的位置上,出现了一个美丽得令人窒息的女人。“Mydearoldmanandwoman,”shesaid,“IamMotherMoonshower “我亲爱的老伙计们,”她说,“我是月雨妈妈,onthenightofthelastfullmoon.Igavemyrainbabiesintoyourcare. 在最后一轮满月的夜晚,我把我的孩子交给你照顾。Whatlovingcaretakersyouhavebeen. 你们是多么可爱的看护人啊!Youprotectedthemfromthedangersbornofwater,fireandearth. 你保护他们,不受水、火和尘世带来的危险。Yourefusedtheofferofgreatrichestokeepthebabieswithyou. 你拒绝了巨额财富,坚持要和孩子们一起。Youhaveprovenyourselvestheworthiestofparents,butnowIhavecometotaketherainbabiesawaywithme. 你们已经证明了自己是最值得尊敬的父母,但现在我是要带着雨孩子和我一起离开的。“Youmustn't,”theoldwomanexclaimed. “我不允许”,老妇人叫道。“Pleaseunderstand,”saidMotherMoonshower,“therainbabiescannotgrowproperlywithoutme. “请理解,”月雨妈妈说,“没有我,孩子们就长不好。Iwillcherishthemasyoudidanddonotfear,Iwillnotleaveyoulonely. 我会像你一样珍惜他们,不要害怕,我不会让你孤独。SeewhatIhavebroughtforyou.” 看看我给你带来了什么。”Shebeckonedthemtothetable. 她招手叫他们靠近桌子。wherethes

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论