雁塔圣教序译文_第1页
雁塔圣教序译文_第2页
雁塔圣教序译文_第3页
雁塔圣教序译文_第4页
雁塔圣教序译文_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

雁塔圣教序译文雁塔圣教序译文雁塔圣教序译文雁塔圣教序译文编制仅供参考审核批准生效日期地址:电话:传真:邮编:盖闻二仪有像,显覆载以含生;四时无形,潜寒暑以化物。听说天地有形状,所以显露在外、覆盖并且承载着一切有生命的东西;因为四季没有形状,所以深藏着严寒酷热来化育万物。是以窥天鉴地,庸愚皆识其端;明阴洞阳,贤哲罕穷其数。因此观察体验天地的变化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆;要通晓明白阴阳变化,即使是贤能而有智慧的人也极少有研究透它的变化规律的。然而天地苞乎阴阳而易识者,以其有像也;阴阳处乎天地而难穷者,以其无形也。但是天地包容着阴阳变化而容易懂的原因,是因为天地有形状;阴阳变化在天地之间而难研究透的原因,是因为阴阳变化是没有形状的。故知像显可征,虽愚不惑;形潜莫睹,在智犹迷。所以天地的形象显露在外并能得到验证,即使愚蠢的人也会明白;而阴阳的变化隐藏了起来没有人能看得见,即使是聪明人仍会迷惑不解。况乎佛道崇虚,乘幽控寂,弘济万品,典御十方,举威灵而无上,抑神力而无下。况且佛道推崇虚空,它驾乘着隐秘来操纵着超脱一切的境界,也主张广泛救济众多生灵,用佛教的理论来治理天下。佛法一旦施发神威就没有上限,克制神奇的力量也没有下限。大之则弥于宇宙,细之则摄于毫厘。佛道从大处说它遍布宇宙,从小处说又能收拢一丝一毫。无灭无生,历千劫而不古;若隐若显,运百福而长今。因为佛道主张不生不灭,超脱一切,所以虽历经久远而永不衰落。它有时隐藏,有时显露,以多种多样的形式传送着无数的幸福直到如今。妙道凝玄,遵之莫知其际;法流湛寂,挹之莫测其源。佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄机,即使遵循它也没有谁知道它的边际的;佛法的流传,深邃而静远,即使推崇它也没有谁探究出它的根源。故知蠢蠢凡愚,区区庸鄙,投其旨趣,能无疑惑者哉!所以众多平凡而无知的人,以及那些平庸浅陋之辈,面对佛教高深的旨意,能没有疑惑不解吗然则大教之兴,基乎西土,腾汉庭而皎梦,照东域而流慈。然而佛教是在西土产生并兴起的。流传到大唐汉地就象明亮的美梦一样,照耀着大唐而流传着慈爱。昔者,分形分迹之时,言未驰而成化;当常现常之世,民仰德而知遵。很早很早以前天地初开的时候,语言还没有传播,教化还没有形成,当今人们敬慕德行也懂得遵循礼仪。及乎晦影归真,迁仪越世,在漫长的等待中,人类由浑沌昏暗回归到今天正本清原的时候,世道更替,法度发生了变化。金容掩色,不镜三千之光;早先佛祖那光辉的容颜被一种颜色所遮蔽,佛光照耀不到三千大世界之上;丽象开图,空端四八之相。今朝它美好的形象才得以展开,我们似乎看到了空中端坐着佛像,甚至连它身上的三十二个显著特征都清晰可见。于是微言广被,拯含类于三涂;遗训遐宣,导群生于十地。于是精妙的语言广为流传,才得以从生死的苦难中去拯救万物。于是先辈说的有道理的话得以长久地传播,也才能在广阔的大地上引导众生度过苦难。然而真教难仰,莫能一其旨归,但是在历史的长河中真的正教很难广泛流传,各种教派不能把真教的意旨精华统一归属到一起;曲学易遵,邪正于焉纷纠。而邪僻的不正当的学问却容易使人依从,于是邪正之间就在教义上交错杂乱。所以空有之论,或习俗而是非;所以空宗派和有宗派有了各自的观点;有时沿袭着旧俗便产生了争执。大小之乘,乍沿时而隆替。于是,大乘佛教和小乘佛教的学说,就暂时沿着时间的流逝而在或兴或衰中交替流传。有玄奘法师者,法门之领袖也。有个叫玄奘的法师,是法门的领袖人物。幼怀贞敏,早悟三空之心;他从小就很聪明,心怀忠诚,早就能明白"三空"的教义;长契神情,先苞四忍之行。长大后他的神情、性格又和佛教的要求很是投合,他总是坚持包括"四忍"境界的佛门修行。松风水月,未足比其清华;仙露明珠,讵能方其朗润。即使是松林涧的清风、湖水中的朗月,也比不上他的清丽华美;即使是仙饮的晨露、明亮的珍珠,岂能和他的明朗润泽相比故以智通无累,神测未形,超六尘而迥出,只千古而无对。所以他智慧超群,没有牵挂,精神清透,并不显露;他超出“六空”,不同于常人,多少年来没有人可以和相比。凝心内境,悲正法之陵迟;栖虑玄门,慨深文之讹谬。他聚精会神地从内心修炼自己,常以正统佛学的衰落为悲伤;他静心钻研佛教,常因这精深的理论被谬传而感慨叹息;思欲分条析理,广彼前闻,截伪续真,开兹后学。他想着要有条有理地分辨剖析经文,扩大佛学古代的经文典籍;取掉虚假的,保留真实的,让后辈学者从此开始不再混淆真伪。是以翘心净土,往游西域。因此他向往净土,就到西域去求学。乘危远迈,杖策孤征。他冒着生命危险在万里征途上行进;他拄着拐杖独自远行。积雪晨飞,途闲失地;途中艰险无以计数,早晨的漫天飞雪,行进途中有时找不到栖身之地;惊砂夕起,空外迷天。傍晚的滚滚风沙,遮天蔽月难辨方向。万里山川,拨烟霞而进影;在万里山川之上,有着他排开险阻、拨开迷雾前进的身影;百重寒暑,蹑霜雨(别本有作「雪」者)而前踪。在多少个严寒酷暑的季节里,留下他踩霜宿雨而前进的脚印。诚重劳轻,他凭着对佛祖的诚心,视付出的辛苦为小事,求深欲达,期望着自己的心愿得以实现。周游西宇,十有七年。他游遍了西域各国,历时一十七年。穷历道邦,询求正教,他历经了所有经过的地方,探询追寻正教。双林八水,味道餐风,他经双林;到八水,体会到了佛教圣地的高贵风尚;鹿苑鹫峰,瞻奇仰异。他去鹿苑,登鹫峰,瞻仰了佛祖生活过的奇珍异途。承至言于先圣,受真教于上贤,探赜妙门,精穷奥业。他在先贤圣人那里接受了深奥的学问。一乘五律之道,驰骤于心田;八藏三箧之文,波涛于口海。对于“一乘”“五律”的佛学教说,他很快就牢记在心中,对“八藏”“三箧”的佛学理论,他讲起来就象波涛流水,滔滔不绝。爰自所历之国,总将三藏要文,凡六百五十七部,译布中夏,宣扬胜业。于是玄奘从所经过的大小国家中,总共搜集吸取了三藏主要著作,一共六百五十七部,翻译成汉文后在中原传布,从此这宏大的功业得以宣扬。引慈云于西极,注法雨于东垂,慈仁的云朵,从西地缓缓飘来,功德无量的佛法象及时雨一样遍洒在大唐的国土上。圣教缺而复全,苍生罪而还福。残缺不全的佛教教义终于恢复完整,在苦难中生活的百姓又得到了幸福。湿火宅之干焰,共拔迷途;熄灭了火屋里燃烧的熊熊烈火,(解救众苍生于水深火热之中),从此不再迷失方向;朗爱水之昏波,同臻彼岸。佛光普照,驱散了昏暗,照耀着众生到达超脱生死的彼岸。是知恶因业坠,善以缘升,因此懂得了做恶必将因果报应而坠入苦海,行善也必定会凭着佛缘而升入天堂。升坠之端,惟人所托。为什么会有升有坠,那就只有看人的所作所为。譬夫桂生高岭,云露方得泫其华;莲出渌波,飞尘不能污其叶。如桂花生长在高高的山岭上,天上的雨露才能够滋润它的花朵;莲花出自清澈的湖水,飞扬的尘土就不会玷污它的叶子。非莲性自洁而桂质本贞,良由所附者高,则微物不能累;所凭者净,则浊类不能沾。这并不是说莲花原本洁净,桂花原本贞洁,的确是因为桂花所依附的条件本来就高,所以那些卑贱的东西不能伤害到它;莲花依附的本来就很洁净,所以那些肮脏的东西就玷污不了它。夫以卉木无知,犹资善而成善,况乎人伦有识,不缘庆而求庆!花草树木没有知觉,尚且能凭借好的条件成就善事,更何况人类有血有肉有思维,却不能凭借好的条件去寻求幸福。方冀兹经流施,将日月而无穷;斯福遐敷,与乾坤而永大。希望这部《大唐三藏圣教》经得以流传广布,象日月一样,永放光芒;将这种福址久远地布撒人间,与天地共存,发扬广大。(上述为唐太宗李世民写的序文){玄奘表启上奏的当天,皇帝就下敕说:}朕才谢珪璋。朕的才能不如圭璋玉质珍贵,言惭博达。言词不能博闻通达。至于内典。尤所未闲。至于佛典,自己尤其不熟悉。昨制序文。深为鄙拙。昨天所写的序文,非常拙劣,唯恐秽翰墨于金简。唯恐自己的笔墨将金简污秽,标瓦砾于森林。自己的言词象瓦砾那样混入珍珠之林。忽得来书。谬承褒赞。忽然收到法师的来信,受到不适当的褒场赞颂。{玄奘接到皇上的敕谕后,又上表致谢,皇上下敕说:}循躬省虑。弥盖厚颜。自己躬身思虑反省,更加觉得没有颜面。善不足称,空劳致谢。我的序文不值得称颂赞美,空劳法师来信致谢。帝在春宫述三藏。圣记。唐太宗李世民的回复{皇太子李治(当时还是太子,刻碑时已做皇帝,故有“皇帝在春宫述三藏”之说)也撰写《述三藏圣记》说:}夫显扬正教,非智无以广其文。崇阐微言。显扬正确的佛教,如果不是智者则不能使经文广大,崇扬微妙的言词,非贤莫能定其旨。如果不是贤者则不能确定其宗旨。盖真如圣教者。诸法之玄宗。众经之辄(足属)也。因为其如圣教,是各种佛法的玄妙源泉,是各种经论的轨范啊!综括宏远。奥旨遐深。极空有之精微。体生灭之机要。它综括弘大长远,奥旨深远,极尽了空与有的精微,体悟了生与灭的机要。词茂道旷。寻之者不究其源。文显义幽。言词丰茂,道理广大,探寻其中义理的人,不能究测它的源头;文字显明、义理幽深,履之者莫测其际。按照它去修行的人,无法探测它的边际。故知圣慈所被。业无善而不臻。因此知道,佛的圣慈所包含的业感,无害而不到达彼岸;妙化所敷。缘无恶而不翦。佛的妙化所函盖的因缘,无恶而不被剪除。开法纲之纲纪。弘六度之正教。开示法网的纲纪,弘扬六度(大度指布施、持戒、忍辱、精进、掸定、智慧。)的正教,拯群有之涂炭。启三藏之秘扃是以。拯救众生于涂炭之中,开启三藏的秘密。名无翼而长飞。道无根而永固。因此佛名没有羽翼而飞行于长空,佛道没有根基而永远坚固。道名流庆。历遂古而镇常。从佛的道、名中流出幸福,经历千古而道名人常不变;赴感应身。经尘劫而不朽。佛的应身赴感显现,经历尘劫而应身常住不朽。晨钟夕梵。交二音于鹫峰。早晨的钟声、夜晚的梵呗,两种声音在鹫峰交会;慧日法流。转双轮于鹿菀。慧日高照,佛法流转,佛在鹿野苑转动定慧双轮。排空宝盖。接翔云而共飞。天空排列着宝盖,与下云相连而共同飞行;庄野春林。与天花而合彩。庄外旷野中春天的树林,与天上仙花合成续纷的色彩。伏惟皇帝陛下。上玄资福。垂拱而治八荒。尊敬的皇帝陛下,以崇尚玄理为福庆的资本,垂拱无为而全国八方荒远之地得以治理;德被黔黎。敛衽而朝万国。德政施于百姓,整整衣袖而万国前来朝贡;恩加朽骨。石室归贝叶之文。恩惠施给那些已死去的人,贝叶经文藏于石室之中;泽其昆虫。金匮流梵说之偈。惠泽及于昆虫,梵说偈颂流入金匮(金匮、石室喻国家藏书之处)之内。遂使阿(禾辱)达水。通神旬之八川。耆阇崛山。接嵩华之翠岭。遂便印度的阿耨达河与中华的人条大河相通,耆者掘山与

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论