2022年4月自考国际商务英语试题及答案含评分标准_第1页
2022年4月自考国际商务英语试题及答案含评分标准_第2页
2022年4月自考国际商务英语试题及答案含评分标准_第3页
2022年4月自考国际商务英语试题及答案含评分标准_第4页
2022年4月自考国际商务英语试题及答案含评分标准_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

绝密*启用前2022年4月高等教育自学考试全国统一命题考试国际商务英语(课程代码05844)注意事项:.应考者必须按试题顺序在答题卡(纸)指定位置上作答,答在试卷上无效。.涂写部分、画图部分必须使用2B铅笔,书写部分必须使用黑色字迹签字笔。TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromEnglishintoChinese.(本大题共10小题,每小题I分,共10分)marineinsurancedifferentialtreatmentsignatorycornerstoneentrepreneurshareholdersinsurerleveragetransshipmentbreachn.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromChineseintoEnglish.(本大题共10小题,每小题1分,共10分)U-世界银行集团.对销贸易.东道国.面值.综合险.人口计划.殖民地.代理.往来行.有形贸易UI.Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright.(本大题共1。小题,每小题1分,共10分)21.exportearningsa.easilytogobad22.perishableb.somethingthatisputinbusinessoperation23.expertisec.apracticaladvantagegiventooneoverothers24.specificdutyd.apersonwhocarriesoninsuranceasabusiness25.tape.dutiesleviedonthebasisofquantity,weight,tectionismthroughdutiesandothermeansimposedoncompetitive30.underwriterimportsexpertskillorknowledgetotakewhatisneededfrom,toexploitmoneyearnedonthesalesofgoodstoothercountriesIV.MakebriefexplanationsofthefollowingtermsorgivethefullnameoftheabbreviationinEnglish.(本大题共5小题,每小题2分,共10分)hyperinflationsecuritiesbeneficiarycleancreditIFCV.AnswerthefollowingquestionsinEnglish.(本大题共4小题,每小期5分,共20分)Whatmayhappenifacontractingpartyfailstofulfillhisobligations?Whatisacommercialinvoice?Whatisaninternationalturnkeyproject?HowdoyouunderstandFDI?VI.TranslatethefollowingintoChinese.(本大题共2小题,第40小题7分,第41小题8分,共15分)Variousmethodsofpaymenthavebeendevelopedtocopewithdifferentsituationsininternationaltrade.Whenthepoliticalandeconomicsituationintheimportingcountrymakespaymentuncertainorwhenthebuyercreditstandingisdubious,theexportermayprefercashinadvanceorpartialcashinadvance.Membersofafreetradearearemovebarrierstotheflowofgoodsandservicesamongthemselveswhileeachmemberstilladoptsitsownpolicyasregardstotradewithoutsiders.Inotherwordsdifferentmembersmayhavedifferenttariffratesorquotarestrictions.Consequentlyynonmembercountriesmaytakeadvantageofthissituationandtrytoenterthemarketoftheareafromthemembercountrywiththelowestbarrier.VII.TranslatethefollowingintoEnglish.(本大地共5小题,每小题5分,共25分).进口商可以通过可转让的运输单据将货物在运输途中卖给新的买方。.尽管中国取得了很大的成就,但仍然面临来自于农业、银行业和保险业的巨大挑战°.国际股票交易所提供了一种途径,使人们的存款能够为那些需要资金的人所利用二.随着制造业和技术的发展,出现了另一个剌激贸易的因素,即国际专业化。.在特定条件下,高利率可以吸引短期国际资金,使本国货币汇率上升。绝密★启用前2022年4月高等教育自学考试全国统一命题考试

国际商务英语试题答案及评分参考(课程代码05844)I.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromEnglishintoChinese.(本大题共10小题,每小题1分,共10分).海上保险/海损保险.区别对待/差别待遇.签字人/签字国.基石.企业家/业主.股东/持股人.承保人.杠杆作用.转船.违反/不履行【评分标准】译文正确或基本正确得1分,否则不得分。II.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromChineseintoEnglish.(本大题共10小题,每小题1分,共10分)WorldBankGroupcountertradehostcountryfacevalueallriskspopulation-planningcolonyagencyconespondentbankvisibletrade【评分标准】译文正确或基本正确得1分,否则不得分。Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright.(本大题共10小题,每小题1分,共10分)i 22.a 23.h 24.e 25.ib 27.f 28.c 29.g 30.d(评分标准】信息匹配正确得1分,否则不得分。IV・MakebriefexplanationsofthefollowingtermsorgivethefullnameoftheabbreviationinEnglish.(本大题共5小题,每小题2分,共10分)Hyperinflationreferslosoaringofpricesbeyondcontrol.Securitiesarestocksandbonds.Beneficiaryreferstothecompanythatcanmakeuseofan【/Clogetpaidforitsexport.Cleancreditisacreditthatdoesnotrequireshippingdocumentsforpayment.IFC:InternationalFinanceCoiporation.【评分标准】(1)释义正确且无语言错误者得2分。(2)释义基本正确,但有一些语言错误者得1分。(3)释义错误或不答题者不得分。V.AnswerthefollowingquestionsinEnglish.(本大题共4小题,每小题5分,共20分)Anypartythatfailstofulfillhiscontractualobligationsmaybesued(3分)andforcedtomakecompensation.(2分)Acommercialinvoiceisthegeneraldescription(1分)ofthequalityandquantityofthegoods(2分)andtheunitandtotalprice.(2分)Foraninternationalturnkeyproject,afirmsignsacontractwithaforeignpurchaser(1分)andundertakesallthedesigning,constructingandfacilityequipping(2分)beforehandingitovertothelatteruponcompletion.(2分)FDI(foreigndirectinvestment)isthemajorformofinternationalinvestment,(1分)wherebyresidentsofonecountryacquireassetsinaforeigncountry(2分)forthepurposeofcontrollingandmanagingthem.(2分)【评分标准】(1)回答正确,语言准确或有个别小错误,得5分。(2)回答正确,但有少量语言错误,得4分。(3)回答基本正确,但有一些语言错误,得3分。(4)回答基本正确,但有一些严重语言错误,得1-2分。(5)回答错误或不答则为0分。VI.TranslatethefollowingintoChinese.(本大题共2小题,第40小题7分,第41小题8分,共15分).为了应对国际贸易中的不同形势,各种不同的支付方式便发展起来。(2分)当进口国的政治和经济形势使付款不确定或者当买方的信誉让人感到怀疑时,(3分)出口商喜欢采用预付现金或者部分预付现金的方式。(2分).自由贸易区成员扫除了成员间商品和服务自由流通的障碍,(2分)但同其他国家进行贸易活动时,各成员仍采用自己的贸易政策。(2分)换句话说,各成员的关税税率或配额限制可能不同。(2分)因此,非自由贸易区成员会利用这一点,从贸易壁垒较低的成员国进入自由贸易区市场。(2分)【评分标准】(1)意思正确,语言准确,仅有个别小错,得满分7或8分。(2)意思正确,但有少量语言错误,得6-7分。(3)意思基本正确,但有少量语言错误,得4-5分。(4)意思基本正确,但有一些严重语言错误,得1-3分。(5)意思不正确或不答题则为0分。VII.TranslatethefollowingintoEnglish.(本大题共5小题,每小题5分,共25分)Bymeansofnegotiableshippingdocuments(2分)theimportercansellthegoodstoanewbuyerwhiletheyarebeingcarried.(3分)Despitealltheachievements,(2分)Chinastillfacesbigchallengesfromtheagriculturalsector,bankingandinsuranceindustries.(3分)TheInternationalStockExchangeprovidesachannel(2分)throughwhichthesavingscanreachthosewhoneedfinance.(3分)Withthedevelopmentofmanufactureandtechnology,(2分)therearoseanotherincentivefortrade-intern

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论