物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件_第1页
物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件_第2页
物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件_第3页
物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件_第4页
物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

LOGISTICSENGLISH物流专业英语LOGISTICSENGLISH物流专业英语ChapterFiveLogisticsDocumentsLearningGoals1.Beawareofkindsoflogisticsdocumentsingloballogistics2.Beawareofthecontentandfunctionoflogisticsdocuments3.Understandthecontentandfunctionofletterofcredit4.Masterhowtocheckaletterofcreditaccordingtosalescontract5.Learnhowtofillinsomelogisticsdocuments.ChapterFiveLogistics物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件UsefulwordsandphrasesBilloflading['leɪdɪŋ]n.提单AdvancedB/L预借提单Ante['æntɪ]datedB/L倒签提单CleanB/L清洁提单DirectB/L直达提单OrderB/L指示提单ShippedB/L已装船提单StaleB/L过期提单UsefulwordsandphrasesBilloThroughB/L联运提单TransshipmentB/L转船提单Consignee[,kɒnsaɪ'niː]收件人,受托人Discharge[dɪs'tʃɑːdʒ]卸下(货物),解雇Dueto由于FreightatdestinationB/L运费预付提单Herewith同此,并此(信中用语)Inspection[ɪn'spekʃn]检查,检验,审查Negotiation[nɪgəʊʃɪ'eɪʃ(ə)n]议付,协调,磋商ThroughB/L联运提单Negotiable

[nɪ'gəʊʃəb(ə)l;-ʃɪə-](票据、证券等)可转让的,可流通的;可谈判的Prepaid(运费、邮资等)先付的,已付的Collect(运费、邮资等)货到付款的,未付的Waybill(铁路等)运货单Negotiable

[nɪ'gəʊʃəb(ə)l;-ʃBackground:Logisticsdocumentsareindispensableinthelogisticsservices,especiallyinthegloballogistics.Allenneedstofillalllogisticsdocumentsaccurately,completely,conciselyandpromptly.Terryhasmanyyears’workingexperienceininternationallogisticsdepartment.So,AllenalwaysasksquestionstoTerryaboutinternationallogisticsdocuments.Background:Dialogue1Transportationdocuments

Terry:Severaldocumentsarerequiredforeachtransportmovement.Thethreeprimarytypesarebillsoflading,freightbillsandshippingmanifests.Allen:Canyousaymoreabouttransportationdocumentation?Dialogue1Transportationdocu

Terry:Ofcourse.Thebillofladingisthebasicdocumentutilizedinpurchasingtransportservices.Itservesasareceiptanddocumentscommoditiesandquantitiesshipped.Forthisreason,accuratedescriptioncommoditiesandcountareessential.Incaseofloss,damage,ordelay,thebillofladingisthebasisfordamageclaims.Terry:Ofcourse.TheAllen:whataboutfreightbill?Terry:Thefreightbillrepresentsacarrier’smethodofchargingfortransportationservices.Itisdevelopedusinginformationcontainedinthebilloflading.Allen:Thefreightbillmaybeeitherprepaidorcollect?Allen:whataboutfreightbillTerry:Yes.Aprepaidbillmeansthattransportcostmustbepaidpriortoperformance.Allen:Canyoutellmesomethingaboutshippingmanifests?Terry:Ok.Theshippingmanifestslistthestop,billoflading,weight,andcasecountforeachshipment.Terry:Yes.AprepaidbillmeaKeyExpressions:1.Primaryadj.主要的;基本的2.billsofladingn.提单3.shippingmanifests货运清单4.servesas起……作用;充当……,担任……5.claims[贸易]索赔(claim的复数形式)6.prepaidadj.预付的,预先的7.collectadj.由收件人付款的;到付的8.priorto在……之前KeyExpressions:Dialogue2LetterofCredit

Terry:CanIhelpyou?Allen:Yes,Idon’tknowwhatLetterofCreditisandhowitworks.Terry:Ok,Letmetellyou.Aletterofcreditisawrittenpaymentinstrumentissuedbyabankattherequestofacustomer.ItwillbesenttotheexportertomakeshipmentandpreparethedocumentsspecifiedintheL/C.AssoonastheL/Canddocumentsarepresentedtotheissuingbank,thebankmustpaytotheexporter.ThebankactsasthefirstpayerandthisisthemostimportantfeatureofL/C.Dialogue2LetterofCreditAllen:Isee,wouldyoutellmewhat’sthemaincontentofaL/C?Terry:Name,quantity,unitpriceandamountofgoods,portsofloadinganddestination,priceandpaymentterms,shippingdocuments,latestshipmentdateandvalidityoftheL/C.Allen:Isee,wouldyoutellmAllen:ThenhowcanIreceiveaL/Cfrommycustomer?Terry:Inpractice,theissuingbankwillsendtheL/Ctooneofitscorrespondentsattheplaceofexporterbymailorcable.AfterverifyingtheauthenticityoftheL/C,thecorrespondentwillsendtheL/Ctotheexporter.Allen:ThenhowcanIreceive物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件KeyExpressions:1.howitworks它是如何运作的2.LetterofCredit信用证3.paymentinstrument支付工具,结算工具4.issuingbank开证银行5.actas充当,担当6.validityoftheL/C信用证的有效期KeyExpressions:Dialogue3CheckingtheL/C

Terry:WhatcanIdoforyou,Allen?Allen:Iwanttohaveawordwithyou.HereistheL/CundertheSalesContractNo.0015.Terry:Oh,really?Whendiditarrive?Allen:Thismorning.Dialogue3CheckingtheL/CTerry:Haveyoucheckeditcarefullywiththetermsofthecontract?Weneedtoensurethatalltheparticularsinthecreditareexactlyinaccordancewiththetermsofthecontract.Allen:Yes.Ihave.Thereisnoproblem,Iguarantee.Terry:Youknow,whenitcomestothemattersofmoney,we’dbetterbeonthesafeside.Bettersafethansorry.Terry:HaveyoucheckeditcarAllen:Youareright.Let’scheckitagain,itembyitem.Terry:First,thekindoftheL/CandtheexactamountofL/C.Thatisthemostimportantofall.Allen:Itisirrevocableandtransferable.Andtheamountis5,000,000euro.Allen:Youareright.Let’schTerry:Ok.Second,thenameofthecommodity,specifications,packing,quantity,totalvalueandunitpriceofourgoods.Allen:5,000tonsofcannedoatmeal.1,000europerton.Terry:Last,portofshipment,portofdestination,inspection,insuranceandsoon.Youshouldmakesureeachofthemisinstrictconformitywiththeitemsofthecontract.物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件Allen:Oh,herecomesthediscrepancy.Terry:What’sthetroublewithit?Allen:Thecontractsays“shipmentinOctober/November”,butinthecredititsays“latestshipmentdateshallbeonOctober25th.”Terry:No.thelatestshipmentdateshallbeNovember30.Oh,cometothinkofit,what’stheexpirydateoftheL/C?Allen:November20th.Allen:Oh,herecomesthediscTerry:ItisalreadyOctober10thtoday.Itseemsthatwewon’thavesufficienttimetoprepareallthedocumentsrequired.IshallcalltheimportertomakeamendmentstoandaskforanextensionoftheL/C.Terry:ItisalreadyOctober1KeyExpressions:1.CheckingtheL/C审核信用证2.haveawordwithyou和你谈一下,有话和你说3.ensurevt.确保,保证,使安全4.particulars细节;详情(particular的复数)5.inaccordancewith依照,与……一致KeyExpressions:6.Bettersafethansorry.宁可事先谨慎有余,不要事后追悔莫及7.itembyitem逐条,逐项8.Itisirrevocableandtransferable.(信用证)它是不可撤销的,可转让的。9.herecomesthediscrepancy.这里有差异。10.amendments修正(amendment的复数)6.Bettersafethansorry.宁可事先Dialogue4AmendingtheL/C

Terry:MayIdiscusstheextensionofL/Cwithyou?Brown:What’sup?Terry:Wewouldreallyappreciateit,ifyoucouldagreetoanextensionofyourL/C.Brown:WeopenedandsentitonOctober1st.Therewassufficienttimeforyoutosettletheshipment.I’mafraidwecannotaccommodateyouthere,unlessitisunderveryrarecircumstances.Dialogue4AmendingtheL/CTerry:YouseebythetimewereceivedtheL/CitwasalreadyOctober10th.AndthelatestshipmentdatewastobeonOctober25th,sothereisnomorethan15daysleftforshipment.It’sratherdifficult,ifnotimpossible,forustoeffecttheshipmentonorbeforethatdate.Brown:Well,thatsoundsreasonable.Butyouknowwhatweorderedareseasonalgoods,sotimeofshipmentmeansalottous.Terry:Don’tworry.onemoreweekisenough.Wewilldoourbest.Terry:YouseebythetimeweBrown:Allright.I’llinformourbanktomakethenecessaryamendmentsassoonaspossible.Terry:Thankyouforyourcooperation.Goodbye.Brown:Bye.Brown:Allright.I’llinformKeyExpressions:1.What’sup?有什么事吗?2.accommodate适应,调解3.circumstances情况(circumstance的复数);环境;情形KeyExpressions:ReadingBackground:Logisticsdocumentsareindispensableinthelogisticsservices,especiallyinthegloballogistics.Allenneedstofillalllogisticsdocumentsaccurately,completely,conciselyandpromptly.ReadingBackground:

Accuratelyreferstothedetailsinlogisticsdocumentswhichmustbeinstrictcompliancewiththoseinthesalescontract,andnovaguewordsorexpressionsshouldbeused.Completelymeanseverynecessarydetailshouldbeincludedineachlogisticsdocument.Conciselydenotesnoredundantwordsorexpressionsshouldbeused,andnocorrectionshouldbemadeonthedocuments.Promptlymeansthelogisticsdocumentsshouldbereadywhentheyareneeded,andunnecessarydelayorconfusionshouldbeavoided.Accuratelyreferstothe

TextA:ASalesConfirmation

SalesConfirmationNO.:03CAN-1109Date:NOV.08,2014TheSeller:GuangdongForeignTradingImp.AndExp.Corporation285TianheRoadGuangdong,ChinaFAX:86140218TEL:86140219TheBuyer:A.B.C.TradingCo.Ltd.,HongKong312southbridgestreet,HongKongFAX:28413142TEL:28413143TextA:ASalesConfirmat

Thissalesconfirmationisherebymutuallyconfirmed,teamsandconditionsareasfollow:NameofgoodsandspecificationsQuantityUnitpriceAmountCeramicssetof8pcs.800setsUSD10.00/SETFOBShekouUSD8,000.00Ceramicssetof6pcs.800setsUSD15.00/SETUSD12,000.00TOTAL1600sets

USD20,000.00SAYUSDALLARSTWENTYTHOUSANDONLYThissalesconfirmationfollow:Packing:tensetinaseaworthycartonGrossweight:20.00kgseachcartonNetweight:18.00kgseachcartonMeasurement(L*W*H):82.5cm×25.5cm×61cmpercartonShippingMarks:A.B.C.HongKong1-160cartonsMadeinChinaShipment:tobemadebythesellerfromShekoutoHongKongwithpartialshipmentsandtransshipmentallowed.follow:NOTESSalesConfirmation销售确认书,成交确认书Mutually互相的Ceramics瓷器,陶瓷品Specification规格Grossweight毛重Measurement测量;容积;面积ShippingMarks运输标识,唛头partialshipment分批装运NOTESSalesConfirmation销售确认书,成TextB:PrepareShippingDocuments

Ifyouarewellpreparedbeforecompletingyourdocumentation,shippinginternationallycanbeeasy.Beginbyaskingyourselftwoimportantquestions:TextB:PrepareShippingDocum1.WheredoIwanttoship?Thedestinationforyourgoods/productsiscrucialindeterminingwhatdocumentationyou’llneed,thedutiesandtaxesyou’llpayandmuchmore.Thefulladdressandcontactdetailsofthefinalrecipientshouldbeincludedonalldocumentation.2.WhatdoIwanttoship?Oneofthemostcommonreasonsforcustomsdelaysisinaccurateorvagueshipmentdescriptions.Aconsistentanddetaileddescriptionofyourshipment’scontentsonalldocumentationwillhelpreducecustomdelays.1.WheredoIwanttoship?Herefollowssomeoftheimportantdocumentationtoconsiderwhenpreparingtosendyourinternationalshipment:(1)An

InternationalAirWaybill

(AWB)isrequiredforeachshipment.Asmentionedabovethefulladdressandcontactdetailsofthefinalrecipientandadetaileddescriptionofthecommoditiesbeingshippediscrucial.Otherimportantinformationincludesthesender’sfulladdressandcontactdetails,thetypeofservicerequired,thedeclaredvalueandthecorrectpayerinformation.Herefollowssomeofthe(2)A

CommercialInvoice

isrequiredbycustomsauthoritiesforclearanceofnon-documentshipments.Requirementsvaryfrommarkettomarketanddependonthecommoditytype,valueandquantity.Besuretoincludethisinformationindetail.(2)A

CommercialInvoice

isre(3)A

PackingList

isrequiredifthereismorethanonepackageunderoneAWBoriftheshipmentweighsabove100kgs.Howeverthisrequirementmaydifferbetweenmarketsaccordingtothecommoditiesbeingshipped.Thelistmustcorrectlyandclearlydescribethegoods,thequantityandweight.(3)A

PackingList

isrequired(4)Certaincommoditiesrequirea

SpecialLicense

orotherdocumentationeitherattheoriginordestination,orduetospecificclearanceprocedures.(5)Whenshippingtosomedestinationssuchasthe

U.S.and

China,youmayberequiredtocompleteadditionaldocumentation,whichisrequiredunderdestinationcountrylaw.Accuratecompletionofthedocumentationwillassistthecustomsauthoritiesinprocessingyourshipmentmoreefficiently.(4)CertaincommoditiesrequirNOTES1.crucialadj.重要的;决定性的;定局的;决断的2.dutiesn.[税收]关税(duty的复数)3.recipientn.容器,接受者;容纳者;adj.容易接受的,感受性强的4.inaccurateadj.错误的NOTES1.crucialadj.重要的;决定性的;5.vagueadj.模糊的;含糊的;不明确的;暧昧的6.consistentadj.始终如一的,一致的;坚持的7.AirWaybill

[航]空运单8.CommercialInvoice[会计]商业发票,正式签证的贸易发票9.customsn.海关;风俗(custom的复数);习惯;关税10.assistn.帮助;助攻;vi.参加;出席;vt.帮助;促进5.vagueadj.模糊的;含糊的;不明确的;暧昧的LOGISTICSENGLISH物流专业英语LOGISTICSENGLISH物流专业英语ChapterFiveLogisticsDocumentsLearningGoals1.Beawareofkindsoflogisticsdocumentsingloballogistics2.Beawareofthecontentandfunctionoflogisticsdocuments3.Understandthecontentandfunctionofletterofcredit4.Masterhowtocheckaletterofcreditaccordingtosalescontract5.Learnhowtofillinsomelogisticsdocuments.ChapterFiveLogistics物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件UsefulwordsandphrasesBilloflading['leɪdɪŋ]n.提单AdvancedB/L预借提单Ante['æntɪ]datedB/L倒签提单CleanB/L清洁提单DirectB/L直达提单OrderB/L指示提单ShippedB/L已装船提单StaleB/L过期提单UsefulwordsandphrasesBilloThroughB/L联运提单TransshipmentB/L转船提单Consignee[,kɒnsaɪ'niː]收件人,受托人Discharge[dɪs'tʃɑːdʒ]卸下(货物),解雇Dueto由于FreightatdestinationB/L运费预付提单Herewith同此,并此(信中用语)Inspection[ɪn'spekʃn]检查,检验,审查Negotiation[nɪgəʊʃɪ'eɪʃ(ə)n]议付,协调,磋商ThroughB/L联运提单Negotiable

[nɪ'gəʊʃəb(ə)l;-ʃɪə-](票据、证券等)可转让的,可流通的;可谈判的Prepaid(运费、邮资等)先付的,已付的Collect(运费、邮资等)货到付款的,未付的Waybill(铁路等)运货单Negotiable

[nɪ'gəʊʃəb(ə)l;-ʃBackground:Logisticsdocumentsareindispensableinthelogisticsservices,especiallyinthegloballogistics.Allenneedstofillalllogisticsdocumentsaccurately,completely,conciselyandpromptly.Terryhasmanyyears’workingexperienceininternationallogisticsdepartment.So,AllenalwaysasksquestionstoTerryaboutinternationallogisticsdocuments.Background:Dialogue1Transportationdocuments

Terry:Severaldocumentsarerequiredforeachtransportmovement.Thethreeprimarytypesarebillsoflading,freightbillsandshippingmanifests.Allen:Canyousaymoreabouttransportationdocumentation?Dialogue1Transportationdocu

Terry:Ofcourse.Thebillofladingisthebasicdocumentutilizedinpurchasingtransportservices.Itservesasareceiptanddocumentscommoditiesandquantitiesshipped.Forthisreason,accuratedescriptioncommoditiesandcountareessential.Incaseofloss,damage,ordelay,thebillofladingisthebasisfordamageclaims.Terry:Ofcourse.TheAllen:whataboutfreightbill?Terry:Thefreightbillrepresentsacarrier’smethodofchargingfortransportationservices.Itisdevelopedusinginformationcontainedinthebilloflading.Allen:Thefreightbillmaybeeitherprepaidorcollect?Allen:whataboutfreightbillTerry:Yes.Aprepaidbillmeansthattransportcostmustbepaidpriortoperformance.Allen:Canyoutellmesomethingaboutshippingmanifests?Terry:Ok.Theshippingmanifestslistthestop,billoflading,weight,andcasecountforeachshipment.Terry:Yes.AprepaidbillmeaKeyExpressions:1.Primaryadj.主要的;基本的2.billsofladingn.提单3.shippingmanifests货运清单4.servesas起……作用;充当……,担任……5.claims[贸易]索赔(claim的复数形式)6.prepaidadj.预付的,预先的7.collectadj.由收件人付款的;到付的8.priorto在……之前KeyExpressions:Dialogue2LetterofCredit

Terry:CanIhelpyou?Allen:Yes,Idon’tknowwhatLetterofCreditisandhowitworks.Terry:Ok,Letmetellyou.Aletterofcreditisawrittenpaymentinstrumentissuedbyabankattherequestofacustomer.ItwillbesenttotheexportertomakeshipmentandpreparethedocumentsspecifiedintheL/C.AssoonastheL/Canddocumentsarepresentedtotheissuingbank,thebankmustpaytotheexporter.ThebankactsasthefirstpayerandthisisthemostimportantfeatureofL/C.Dialogue2LetterofCreditAllen:Isee,wouldyoutellmewhat’sthemaincontentofaL/C?Terry:Name,quantity,unitpriceandamountofgoods,portsofloadinganddestination,priceandpaymentterms,shippingdocuments,latestshipmentdateandvalidityoftheL/C.Allen:Isee,wouldyoutellmAllen:ThenhowcanIreceiveaL/Cfrommycustomer?Terry:Inpractice,theissuingbankwillsendtheL/Ctooneofitscorrespondentsattheplaceofexporterbymailorcable.AfterverifyingtheauthenticityoftheL/C,thecorrespondentwillsendtheL/Ctotheexporter.Allen:ThenhowcanIreceive物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件KeyExpressions:1.howitworks它是如何运作的2.LetterofCredit信用证3.paymentinstrument支付工具,结算工具4.issuingbank开证银行5.actas充当,担当6.validityoftheL/C信用证的有效期KeyExpressions:Dialogue3CheckingtheL/C

Terry:WhatcanIdoforyou,Allen?Allen:Iwanttohaveawordwithyou.HereistheL/CundertheSalesContractNo.0015.Terry:Oh,really?Whendiditarrive?Allen:Thismorning.Dialogue3CheckingtheL/CTerry:Haveyoucheckeditcarefullywiththetermsofthecontract?Weneedtoensurethatalltheparticularsinthecreditareexactlyinaccordancewiththetermsofthecontract.Allen:Yes.Ihave.Thereisnoproblem,Iguarantee.Terry:Youknow,whenitcomestothemattersofmoney,we’dbetterbeonthesafeside.Bettersafethansorry.Terry:HaveyoucheckeditcarAllen:Youareright.Let’scheckitagain,itembyitem.Terry:First,thekindoftheL/CandtheexactamountofL/C.Thatisthemostimportantofall.Allen:Itisirrevocableandtransferable.Andtheamountis5,000,000euro.Allen:Youareright.Let’schTerry:Ok.Second,thenameofthecommodity,specifications,packing,quantity,totalvalueandunitpriceofourgoods.Allen:5,000tonsofcannedoatmeal.1,000europerton.Terry:Last,portofshipment,portofdestination,inspection,insuranceandsoon.Youshouldmakesureeachofthemisinstrictconformitywiththeitemsofthecontract.物流专业英语-Chapter-Five-Logistics-Documents课件Allen:Oh,herecomesthediscrepancy.Terry:What’sthetroublewithit?Allen:Thecontractsays“shipmentinOctober/November”,butinthecredititsays“latestshipmentdateshallbeonOctober25th.”Terry:No.thelatestshipmentdateshallbeNovember30.Oh,cometothinkofit,what’stheexpirydateoftheL/C?Allen:November20th.Allen:Oh,herecomesthediscTerry:ItisalreadyOctober10thtoday.Itseemsthatwewon’thavesufficienttimetoprepareallthedocumentsrequired.IshallcalltheimportertomakeamendmentstoandaskforanextensionoftheL/C.Terry:ItisalreadyOctober1KeyExpressions:1.CheckingtheL/C审核信用证2.haveawordwithyou和你谈一下,有话和你说3.ensurevt.确保,保证,使安全4.particulars细节;详情(particular的复数)5.inaccordancewith依照,与……一致KeyExpressions:6.Bettersafethansorry.宁可事先谨慎有余,不要事后追悔莫及7.itembyitem逐条,逐项8.Itisirrevocableandtransferable.(信用证)它是不可撤销的,可转让的。9.herecomesthediscrepancy.这里有差异。10.amendments修正(amendment的复数)6.Bettersafethansorry.宁可事先Dialogue4AmendingtheL/C

Terry:MayIdiscusstheextensionofL/Cwithyou?Brown:What’sup?Terry:Wewouldreallyappreciateit,ifyoucouldagreetoanextensionofyourL/C.Brown:WeopenedandsentitonOctober1st.Therewassufficienttimeforyoutosettletheshipment.I’mafraidwecannotaccommodateyouthere,unlessitisunderveryrarecircumstances.Dialogue4AmendingtheL/CTerry:YouseebythetimewereceivedtheL/CitwasalreadyOctober10th.AndthelatestshipmentdatewastobeonOctober25th,sothereisnomorethan15daysleftforshipment.It’sratherdifficult,ifnotimpossible,forustoeffecttheshipmentonorbeforethatdate.Brown:Well,thatsoundsreasonable.Butyouknowwhatweorderedareseasonalgoods,sotimeofshipmentmeansalottous.Terry:Don’tworry.onemoreweekisenough.Wewilldoourbest.Terry:YouseebythetimeweBrown:Allright.I’llinformourbanktomakethenecessaryamendmentsassoonaspossible.Terry:Thankyouforyourcooperation.Goodbye.Brown:Bye.Brown:Allright.I’llinformKeyExpressions:1.What’sup?有什么事吗?2.accommodate适应,调解3.circumstances情况(circumstance的复数);环境;情形KeyExpressions:ReadingBackground:Logisticsdocumentsareindispensableinthelogisticsservices,especiallyinthegloballogistics.Allenneedstofillalllogisticsdocumentsaccurately,completely,conciselyandpromptly.ReadingBackground:

Accuratelyreferstothedetailsinlogisticsdocumentswhichmustbeinstrictcompliancewiththoseinthesalescontract,andnovaguewordsorexpressionsshouldbeused.Completelymeanseverynecessarydetailshouldbeincludedineachlogisticsdocument.Conciselydenotesnoredundantwordsorexpressionsshouldbeused,andnocorrectionshouldbemadeonthedocuments.Promptlymeansthelogisticsdocumentsshouldbereadywhentheyareneeded,andunnecessarydelayorconfusionshouldbeavoided.Accuratelyreferstothe

TextA:ASalesConfirmation

SalesConfirmationNO.:03CAN-1109Date:NOV.08,2014TheSeller:GuangdongForeignTradingImp.AndExp.Corporation285TianheRoadGuangdong,ChinaFAX:86140218TEL:86140219TheBuyer:A.B.C.TradingCo.Ltd.,HongKong312southbridgestreet,HongKongFAX:28413142TEL:28413143TextA:ASalesConfirmat

Thissalesconfirmationisherebymutuallyconfirmed,teamsandconditionsareasfollow:NameofgoodsandspecificationsQuantityUnitpriceAmountCeramicssetof8pcs.800setsUSD10.00/SETFOBShekouUSD8,000.00Ceramicssetof6pcs.800setsUSD15.00/SETUSD12,000.00TOTAL1600sets

USD20,000.00SAYUSDALLARSTWENTYTHOUSANDONLYThissalesconfirmationfollow:Packing:tensetinaseaworthycartonGrossweight:20.00kgseachcartonNetweight:18.00kgseachcartonMeasurement(L*W*H):82.5cm×25.5cm×61cmpercartonShippingMarks:A.B.C.HongKong1-160cartonsMadeinChinaShipment:tobemadebythesellerfromShekoutoHongKongwithpartialshipmentsandtransshipmentallowed.follow:NOTESSalesConfirmation销售确认书,成交确认书Mutually互相的Ceramics瓷器,陶瓷品Specification规格Grossweight毛重Measurement测量;容积;面积ShippingMarks运输标识,唛头partialshipment分批装运NOTESSalesConfirmation销售确认书,成TextB:PrepareShippingDocuments

Ifyouarewellpreparedbeforecompletingyourdocumentation,shippinginternationallycanbeeasy.Beginbyaskingyourselftwoimportantquestions:TextB:Pre

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论