




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
新视野大学英语4选词填空答案及翻译新视野大学英语4选词填空答案及翻译新视野大学英语4选词填空答案及翻译xxx公司新视野大学英语4选词填空答案及翻译文件编号:文件日期:修订次数:第1.0次更改批准审核制定方案设计,管理制度新视野大学英语4选词填空答案及翻译一Have
you
ever
known
anyone
famous?
If
so,
you
may
have
found
that
they
are
remarkably
similar
to
the
rest
of
us.
You
may
have
even
heard
them
object
to
people
saying
there
is
anything
different
about
them.
“I’m
really
just
a
normal
guy,”
protests
an
actor
who
has
recently
rocketed
into
the
spotlight.
There
is,
of
course,
usually
a
brief
period
when
they
actually
start
to
believe
they
are
as
great
as
their
worshipping
fans
suggest.
They
start
to
wear
fancy
clothes
and
talk
as
if
everyone
should
hear
what
they
have
to
say.
This
period,
however,
does
not
often
last
long.
They
fall
back
to
reality
as
fast
as
they
had
originally
risen
above
it
all.
What
will
it
feel
like
to
soar
to
such
altitude
and
look
down
like
an
eagle
from
up
high
on
everyone
else?
And
what
will
it
feel
like
to
have
flown
so
high
only
to
wake
from
your
dream
and
realize
youare
only
human?
Some
only
see
the
cruelty
in
losing
something
they
had
gained.
They
often
make
desperate
attempts
to
regain
what
they
lost.
Often
these
efforts
result
in
even
greater
pain.
Some
become
bankrupt
financially
and
emotionally.
The
only
real
winners
are
those
who
are
happy
to
be
back
on
the
ground
with
the
rest
of
us.你了解名人吗?如果是这样,你可能发现他们与我们身边其余的人非常地相似。甚至,你可能已经听到他们反对的人说有什么不同。“我真的只是一个普通人,”一个最近已经飙升到了聚光灯下的演员抗议说。当然,通常是一个短暂的时期,他们真正开始相信他们正如崇拜他们粉丝建议的那样伟大。。他们开始穿漂亮的衣服,交谈着就好像认为每个人都应该听到他说什么。然而,这段时期不会持续很长时间。他们正如他们原来上升的速度回到现实,什么使他感觉高飞到一定高度然后像一只鹰一样向下看高于其他人?什么使你像鹰一样飞那么高的美梦里醒来然后意识到你仅仅是个人类。一些人仅仅看到残忍地失去他们曾获得的东西。他们往往急切的试图夺回他们所失去的。通常这些努力导致了更大的疼痛。一些人在经济上和情感上倾家荡产。唯一的真正的赢家是快乐的回到陆地上与其余的人一样的人。1.remarkably
adv.引人注目地,明显地,非常地2.rocket
n.火箭;火箭发射器;火箭发动机;芝麻菜;vi.飞快地移动;急速上升;vt.用火箭运送;用火箭攻击3.worship[英]['wɜ:ʃɪp][美][ˈwɚʃɪp]vt.崇拜,尊崇;爱慕;vi.做礼拜;热爱;爱慕;崇拜(尤指达到看不到缺点的地步);n.(对治安官或市长的尊称)阁下;尊敬;崇拜;礼拜;4protest[英]['prəʊtest][美][ˈproʊtɛst]n.抗议;反对;申明;protestvi.抗议;断言;vt.抗议;声明反对;断言;5.soar[英][sɔ:(r)][美][sɔr,sor]vi.高飞;飞腾;猛增,剧增;高耸,屹立;n.高飞;高涨;高飞范围;上升高度;vt.高飞越过;飞升到;6.eagle[英]['i:ɡl][美][ˈiɡəl]n.鹰;鹰状标志;[高]比标准杆少两杆的分数;v.[高]低于标准杆数两杆;第三人称单数:eagles过去分词:eagled复数:eagles现在进行时:eagling过去式:eagled7cruelty[英]['kru:əltɪ][美][ˈkruəlti]n.残忍;残忍的行为;残酷行为;虐待;复数:cruelties8.flown[英][fləʊn][美][flon]v.飞(fly的过去分词);飞行;(旗)飘荡;过得快;9.flow[英][fləʊ][美][flo]vi.流;垂;流出;(谈话、文体等)流畅;n.流动;滔滔不绝;涨潮;连贯;vt.使泛滥;淹没;排出;第三人称单数:flows过去分词:flowed现在进行时:flowing过去式:flowed10.desperate[英][ˈdespərət][美][ˈdɛspərɪt]adj.绝望的;由绝望而引起的;铤而走险的,孤注一掷的;急切的,极度渴望的;二Have
you
ever
heard
of
Jon
Stewart
he
is
currently
one
of
the
most
popular
comics
on
television.
His
pessimistic
view
of
the
politics
and
government
induces
laughter
,thought
and
even
anger
.
he
has
a
clever
wit
that
often
runs
into
collision
with
some
government
policies.
His
whole
show
is
devoted
to
making
fun
of
the
nonsense
that
occurs
in
politics.
But
,what
makes
his
show
so
successful
is
his
ability
to
tell
his
jokes
with
intelligence.“It’s
not
just
comedy
,
”said
one
media
expert
.
”his
comments
have
a
lot
of
influence
over
a
very
large
audience
in
American.
He
has
a
lot
of
political
power.”Recently
Stewart
was
a
guest
on
a
news
show
about
politics.
The
host
journalist
sparked
a
heated
debate
when
he
inquired
about
Stewart
responsibility
to
the
American
public.
Stewart
argued
that
while
the
content
of
the
script
for
his
show
may
be
political
in
nature,
his
primary
obligation
is
to
entertain.
The
host
journalist,
however
,emphasized
the
political
influence
of
his
performance.
The
argument
ended
up
rousing
anger
from
both
parties.
The
incident
underlined
how
sensitive
some
people
can
be
to
what
others
find
funny.
It
also
showed
how
important
comedians
have
become
to
politics.
你听说过Jonstewart目前,他是电视荧幕上最受欢迎的喜剧演员之一,他对政治和政府的消极观点会引起观众大笑,进行思考,甚至愤怒。他是一个聪明机智的人,他的观点经常与一些政府政策碰撞。他整场秀致力于取笑发生在政治上发生的胡言乱语。但是,使他的秀走向成功是他智慧性的讲笑话的能力。一个媒体专家说:这不是一个喜剧,在美国,他的评价对一大批观众有很大的影响,他有很大的政治力量。最近,Stewart成为一个关于政治新闻节目的宾客,当新闻主持人询问Stewart对美国公众的责任时,引发了一场激烈的争辩。Stewart
争辩道他的秀的剧本的内容在本质上可能是政治,但是他主要的责任义务是娱乐。然而,新闻主持人强调他的表演有政治影响。双方的争论以热烈的愤怒来告终。这一事件突显出一些人的敏感程度是别人能找到有趣。它还显示政治喜剧演员已经变得多么重要。1.induce[英][ɪn'dju:s][美][ɪnˈdus,-ˈdjus]vt.引诱;引起;[电]感应;归纳;第三人称单数:induces过去分词:induced现在进行时:inducing过去式:induced2politics[英][ˈpɒlətɪks][美][ˈpɑlɪtɪks]n.政治,政治学;政治活动,政治斗争;政纲,(个人的)政见;经营,管理;3.policiesn.政策(policy的名词复数);策略;政府;策略性;4.comics[英]['kɒmɪks][美]['kɒmɪks]n.连环画杂志;连环漫画杂志(comic的名词复数);喜剧演员;(报刊上的)连环漫画栏;5.wit[英][wɪt][美][wɪt]n.机智;才智,智慧;富有机智的人;打趣话,玩笑话;复数:witsruns
into遇见7.collision[英][kəˈlɪʒn][美][kəˈlɪʒən]n.碰撞;冲突;(意见,看法)的抵触;(政党等的)倾轧;复数:collisionsmaking
fun
of
取笑nonsense
胡言乱语10.comments[英]['kɒments][美]['kɒments]n.批评,意见,评论;评论(comment的名词复数);注释;谈话;说明;11.journalist[英][ˈdʒɜ:nəlɪst][美][ˈdʒɚnəlɪst]n.新闻工作者,新闻记者;记日志者;SparkedButithassparkedapublicdebateinbrazil.
但这在巴西引发了一场公开辩论。12.inquiredv.打听,询问(inquire的过去式和过去分词);13.content[英]['kɒntent][美][ˈkɑnˌtɛnt]n.内容;(书等的)目录;满足;容量;contentadj.满足的,满意的;愿意的;心甘情愿的;vt.使满足,使满意;第三人称单数:contents过去分词:contented复数:contents现在进行时:contenting过去式:contented14.script[英][skrɪpt][美][skrɪpt]n.脚本,手迹;书写体铅字;剧本、广播稿或者电影剧本;vt.为电影(或戏剧等)写剧本;编造;第三人称单数:scripts过去分词:scripted复数:scripts现在进行时:scripting过去式:scripted15.in
nature在本质上16.obligation[英][ˌɒblɪ'ɡeɪʃn][美][ˌɑblɪˈɡeʃən]n.义务,责任;证券,契约;债务;恩惠;17.entertainment[英][ˌentəˈteɪnmənt][美][ˌɛntɚˈtenmənt]n.娱乐,消遣;招待,款待;娱乐节目;18.entertain[英][ˌentə'teɪn][美][ˌɛntɚˈten]vt.热情款待;使有兴趣;抱着,怀有;考虑;vi.热情款待;第三人称单数:entertains过去分词:entertained现在进行时:entertaining过去式:entertained18.rousing热烈的19.underlined[英]['ʌndəˌlaɪnd][美]['ʌndɚˌlaɪnd]v.在…下面画线(underline的过去式和过去分词);加强,强调;20.incident事件六In
the
past
several
years,
many
new
stories
about
corporate
greed
have
come
to
surface.The
illegal
practices
of
some
executives
have
negatively
impacted
our
economy.
What
makes
this
worse
is
that
these
executives
seem
to
have
the
consent
of
some
political
leaders.
Some
of
the
executives
even
bribe
lawmakers.
Recently
a
member
of
congress
from
California
was
caught
demanding
gifts
from
interest
group
in
exchange
for
supporting
new
laws.A
few
top
leaders
in
the
government
are
under
investigation
for
illegal
activities.
This
doesn’t
even
scratch
the
surface
of
the
problem.
A
few
years
back
a
company
made
many
purposeful
accounting
errors
to
fool
investors.
Many
believe
that
one
reason
the
problem
became
so
big
was
that
our
nation’s
top
leaders
shielded
the
company.
By
the
time
the
truth
was
unveiled
,many
innocent
people
had
lost
their
entire
savings.
There
seems
to
be
more
and
more
companies
that
exploited
the
public’s
trust
for
their
own
interests.
This
calls
for
laws
and
strict
regulations
to
put
the
illegal
practice
to
an
end.在过去的几年里,许多关于企业贪婪的新事件浮出水面,一些企业高管的非法行为对我们的经济有着消极的影响。使这情况变坏的是这些高管似乎得到一些政治领导人的同意。一些高管甚至贿赂立法者。最近,来自California
的一位国会成员被抓住
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 体育核心素养下的初中体育与健康教学策略研究
- 农民承包小麦合同范例
- 刑事辩护委合同范例
- 体育器材租赁合同范例
- 代加工简易合同范本
- 中介返费合同范例
- 借用户口合同范例
- 农场附带养殖合同范例
- 农村收购牲畜合同范本
- 油菜抗裂角指数及其他性状的全基因组关联分析与全基因组预测
- 流动人口信息登记表河南郑州
- 健康状况评定量表-HAQ
- 发展经济学 马工程课件 1.第一章 发展中国家与发展经济学
- GB/T 22576.4-2021医学实验室质量和能力的要求第4部分:临床化学检验领域的要求
- 祖冲之与圆周率的故事教程文件
- 《人工挖孔桩安全教育培训》
- 全省检察机关公诉业务知识考试试卷
- 10KV开关柜教学讲解课件
- 损伤疼痛病(软组织损伤)中医临床路径
- 航模队第一讲-飞机基本原理和弹射机制作
- 高速铁路牵引供电系统课件
评论
0/150
提交评论