浅谈戏曲传播中非言语大众传播课件_第1页
浅谈戏曲传播中非言语大众传播课件_第2页
浅谈戏曲传播中非言语大众传播课件_第3页
浅谈戏曲传播中非言语大众传播课件_第4页
浅谈戏曲传播中非言语大众传播课件_第5页
已阅读5页,还剩43页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浅谈戏曲传播中的非大众传播浅谈戏曲传播中的非大众传播1戏曲传播中的非言语大众传播内容提要:本文以中国历史上极为有特色的重要传播活动戏曲传播为线索,着重探究戏曲中的非言语大众传播的过程、功能和意义,并采用大众传播中的编码和译码理论对此加以分析。希望通过运用传播学的一些理论和知识对此进行探究后,能让我们进一步认识到中华戏曲的魅力,以及对古代戏曲传播有进一步的理解。戏曲传播中的非言语大众传播内容提要:本文以中国历史上极为有特2非言语传播和戏曲非言语传播:指赋予除言语行为(说话和书写)之外的一切社会行为及其语境因素以意义的过程。非言语符号:是指语言符号以外的在信息交流活动中能够发挥意指作用的其他符号形式,包括我们所运用的手势、姿态、动作、表情、腔调以及身体接触等。

非言语传播和戏曲非言语传播:指赋予除言语行为(说话和书写)之3非言语传播和戏曲西方戏曲重在语言符号的传播,一般舞台动作很少,演员只需要把既定的故事背下来就行了,而中国的戏曲偏向于非言语符号,它更倾向于服从感情表现方面的规律,而具有音乐、舞蹈等艺术的表现性,因此与音乐舞蹈的表现艺术相类似,究其原因,则是由于中国社会早期已经有了礼乐,能在一定程度上满足大众传播需要,而且中国戏曲兴起时文字已经流行,抽象的语言可以用文字来传播,但西方的戏剧一般出现在文字流行之前。非言语传播和戏曲西方戏曲重在语言符号的传播,一般舞台动作很少4一、中国戏曲的传播过程要讨论戏曲的传播过程就要从传者、内容、渠道、受众、效果五个环节进行探析,在中国古代,信息的传播是十分闭塞的,并且有着严格的监管,统治阶级实行的是愚民政策,但是戏曲相对而言具有更多的传播条件和需求。

一、中国戏曲的传播过程要讨论戏曲的传播过程就要从传者、内容、5从传播者上看:戏曲的创作者,即伶人戏子以演戏为其生存立命之根本,他的作品传播越广泛,越能吸引观众,也就越能有助于戏剧团的生存,所以戏剧的创作者对传播其作品有强烈要求和主观愿望。

从传播者上看:戏曲的创作者,即伶人戏子以演戏为其生存立命之根6从传播内容上看:随着商业和城市的繁荣,市民队伍的壮大,人们的思想感情更加丰富,也由此产生了许多剧作家,比如宋代的话本,元朝的元杂剧,最令人津津乐道的就是元代剧作家关汉卿,他一生创作了六十多种剧本,他通过自己的作品,对备受封建压迫的人民寄予深切的同情,揭露了封建统治的腐朽和黑暗,著名的《窦娥冤》便是一例。由此可看戏曲发展到成熟阶段时,传播内容不仅越来越通俗化和丰富中,而且从意义上也更加深入到社会矛盾层面。从传播内容上看:随着商业和城市的繁荣,市民队伍的壮大,人们的7从传播渠道上看:戏曲演出直接面对最广泛的观众。以北宋为例,演剧的京城瓦肆之中观众“不以风雨寒暑。诸棚看人,日日是。”[宋·孟元老等《东京梦华录》卷五·京瓦伎艺]且在人员身份上上至皇亲显贵、下至走卒脚夫涵盖社会所有层面,也就可以说,其所面对的是东京百万市民,而城市之外,乡村庙会、社戏时,也往往有倾村倾乡俱去观戏的情景,安徽旌阳演出目连戏“刘氏逃棚”,台下就有“万人齐声呐喊”,当起官府以为是“海寇卒至”。[明·张岱《陶庵梦忆》卷六·目连戏]虽然为现场传播,但在当时的历史条件下,却拥有最为广阔的传播范围。

从传播渠道上看:戏曲演出直接面对最广泛的观众。8从传播受众上看:百姓对于观看戏曲有所需求,观众欣赏戏曲艺术不需要过高的文化水平,而在信息传播不通畅、消息闭塞的地区与时代,它又是百姓了解外部世界的重要途径,这也为戏曲的传播铺垫了社会基础。

从传播受众上看:百姓对于观看戏曲有所需求,观众欣赏戏曲艺术不9从传播效果上看:戏曲发展到不同时期,它的传播效果也会不同,主要根据当时的社会环境和条件所决定。比如说在先秦至唐朝的萌芽时期,戏曲主要是贵族人群的消遣活动,传播内容也是有限制的,传播效果就像子弹论所说,活动的主宰者让做什么就做什么,受众只能无条件接受。而在戏曲发展形成鼎盛的时期,戏曲的传播则是适度效果论的体现,受众不再是被动的靶子,而是积极主动的参与者。大众传播的效果依赖于传受关系以及受众的需要与动机,受众总是积极主动地有选择地观看传播内容和形式,以满足个人的需要,受众的动机和需求是多种多样的,即使某种需求得到满足,其他的需求仍会驱使他观看戏曲,直到大众传播能满足受众的需求就可以获得较好的效果。从传播效果上看:戏曲发展到不同时期,它的传播效果也会不同,主10传播过程图示:从整体来说,戏曲的传播到后来就是这样一个过程:

伶人剧作家戏曲社会各阶层传者渠道受众传播过程图示:从整体来说,戏曲的传播到后来就是这样一个过程:11二、中国戏曲的非言语传播功能

非言语传播的基本传播功能是信息功能和表情功能,而非言语传播的基本功能所派生出来的具体功能可分类如图所示:

非言语传播功能独立表意功能伴随言语功能替代功能美学功能补充(强化)功能否定功能调控功能二、中国戏曲的非言语传播功能非言语传播的基本传播功能是信息12独立表意功能:戏曲的程式化和多样化在独立表意功能上有很好的体现。在戏曲中,都有一些固定的非言语传播符号,这些符号有较为确定的意义,符号之间有一定的结构关系,比如,戏曲中讲人的动作、音乐、舞蹈、服饰、器具等编进一套固定的程式结构里,符号象征近似词汇,仪式程序如同语法,符号之间有序的排列犹如句子,整个戏曲完整连贯,与言语传播十分类似。独立表意功能:戏曲的程式化和多样化在独立表意功能上有很好的体13替代功能:如在我所提供的视频例子中,汉唐乐府的演员们在为主持人演示古人的一些情境的时候,更多的是运用到一些肢体语言和表情,如汉唐乐府演员所演示的带有情绪的身形和手势,过眉、在思量、七步颠、毒心等,而这些符号就具有替代功能,替代当时人物的一种情感或心理活动的表达。替代功能:如在我所提供的视频例子中,汉唐乐府的演员们在为主持14美学功能:再反观演员们的衣着、妆容、体态、身势,婀娜多姿,令人惊艳,如演员示范的安心走,站如膏人,还有她们的妆容包括如意唇、蝴蝶唇、樱桃唇、柳叶眉、剑眉等,把女子的美好面貌完美地呈现,毋庸置疑,它们都是具有美学功能的。因此,我认为戏曲在独立表意功能上体现的更多点,而在伴随言语功能上,则是日常生活中表现的更多。美学功能:再反观演员们的衣着、妆容、体态、身势,婀娜多姿,令15三、中国戏曲的传播意义

从传播学的角度看,我认为中国戏曲的传播意义主要体现在戏曲的程式可以看作传播符号,通过传播者的编码和接受者的译码来达到传播的最终目的。

三、中国戏曲的传播意义从传播学的角度看,我认为中国戏曲的传16编码:所谓“编码”,就是把信息转化为适宜传播和能够使接受者接纳和理解的各种符号,也即戏曲的程式。对于传播者(表演者)而言,这是一个如何传情达意的创作过程,也就是表演者肢体语言的塑造过程。编码:所谓“编码”,就是把信息转化为适宜传播和能够使接受者接17编码:

许多程式,大都是个别演员为了塑造人物需要而模拟特定的生活动作并把它节奏化、舞蹈化所进行的创造,这套动作很美、很准确的刻画出人物的某种精神状态,大家看了觉得很好,把它用到其他戏中同类人物身上也很合适,于是这套动作就被普遍采用,比如汉唐乐府中的演员演示的过眉、在思量、七步颠,原来可能也是一些生活中的日常动作,后来经过改良后才演化成十八步科目,十八步手势。编码:许多程式,大都是个别演员为了塑造人物需要而模拟特定的18编码:但是,当动作一旦具有了规范性之后,就不可以随心所欲去改动它,这这便是程式这一种符号的首要特征。例如一位男旦要是不按传统的一套程式(走莲布、绕兰指等)来表演,而是另辟蹊径,做出某种前人不曾运用过的动作,那么即使这种新的动作如何惟妙惟肖地表达了剧中人物,也是令大多数接受者所无法接受的。作为程式的传播符号不仅具有相对固定性,而且还必须是可译的。

编码:但是,当动作一旦具有了规范性之后,就不可以随心所欲去改19译码:“译码”就是信息接受者把符号重新还原为信息以便得到其含义。在上述举例中,观众通过台上女演员的一招一式、举手投足理解了其中的含义,知晓了他所扮演的是贵族妇女还是平凡女子。可以这样说,中国戏曲程式是在长期的传播实践(戏曲演出)中,传播者(演员)与接受者(观众)不断地“解码”、“译码”而固定下来的。这个编码就成为程式。

译码:“译码”就是信息接受者把符号重新还原为信息以便得到其含20译码:程式之所以能被广大普通观众“解码”,是因为它是来源于生活真实的符号。比如汉唐乐府中的演员在演示一些情境的时候,很多都是源于生活的真实情境。程式是一种虚拟的符号,但中国戏曲的程式并不以虚拟为目的。所以,符号还带有其真实性,即是说,程式符号是有其社会依据的。比如安心走,按着心走路,才会让人感到这个人的气质高贵。真实的符号由于与生活相结合,才能被大多数的观众顺利的解码。否则,便会引起理解上的混乱。译码:程式之所以能被广大普通观众“解码”,是因为它是来源于生21编码和译码:总之,戏剧表演程式是一种固定的、可译的、来源于生活真实的符号系统,它的形成过程也就是演员对信息归纳编码及观众接受信息并解码的过程。而且,由于程式的形成过程中的长期精炼、积累,其本身也具有了较高的审美意味。所以,戏曲的程式作为一种符号是信息与语义美感的结合。通过这种符号的传播,中国戏曲的演员和观众之间达到了理想的艺术传播交流默契状态。编码和译码:总之,戏剧表演程式是一种固定的、可译的、来源于生22总结:戏曲艺术是一种非常有内涵的传播活动,以汉唐乐府为例,它以自身独特的非言语符号来展示古代中国梨园艺术的迷人魅力,以深邃悠扬的南管音乐与典雅脱俗的梨园舞蹈为基础,在既成的传统构架中注入现代剧场元素,融合传统语当代的文化对话,蜚声国际,所以我们大陆地区的戏曲艺术若想得到广泛的传播和影响,以及国际上的认可,就应该针对受众的需求变化,进行改革才能更符合时代的需要。总结:戏曲艺术是一种非常有内涵的传播活动,以汉唐乐府为例,它23感谢您的观看~~感谢您的观看~~24浅谈戏曲传播中的非大众传播浅谈戏曲传播中的非大众传播25戏曲传播中的非言语大众传播内容提要:本文以中国历史上极为有特色的重要传播活动戏曲传播为线索,着重探究戏曲中的非言语大众传播的过程、功能和意义,并采用大众传播中的编码和译码理论对此加以分析。希望通过运用传播学的一些理论和知识对此进行探究后,能让我们进一步认识到中华戏曲的魅力,以及对古代戏曲传播有进一步的理解。戏曲传播中的非言语大众传播内容提要:本文以中国历史上极为有特26非言语传播和戏曲非言语传播:指赋予除言语行为(说话和书写)之外的一切社会行为及其语境因素以意义的过程。非言语符号:是指语言符号以外的在信息交流活动中能够发挥意指作用的其他符号形式,包括我们所运用的手势、姿态、动作、表情、腔调以及身体接触等。

非言语传播和戏曲非言语传播:指赋予除言语行为(说话和书写)之27非言语传播和戏曲西方戏曲重在语言符号的传播,一般舞台动作很少,演员只需要把既定的故事背下来就行了,而中国的戏曲偏向于非言语符号,它更倾向于服从感情表现方面的规律,而具有音乐、舞蹈等艺术的表现性,因此与音乐舞蹈的表现艺术相类似,究其原因,则是由于中国社会早期已经有了礼乐,能在一定程度上满足大众传播需要,而且中国戏曲兴起时文字已经流行,抽象的语言可以用文字来传播,但西方的戏剧一般出现在文字流行之前。非言语传播和戏曲西方戏曲重在语言符号的传播,一般舞台动作很少28一、中国戏曲的传播过程要讨论戏曲的传播过程就要从传者、内容、渠道、受众、效果五个环节进行探析,在中国古代,信息的传播是十分闭塞的,并且有着严格的监管,统治阶级实行的是愚民政策,但是戏曲相对而言具有更多的传播条件和需求。

一、中国戏曲的传播过程要讨论戏曲的传播过程就要从传者、内容、29从传播者上看:戏曲的创作者,即伶人戏子以演戏为其生存立命之根本,他的作品传播越广泛,越能吸引观众,也就越能有助于戏剧团的生存,所以戏剧的创作者对传播其作品有强烈要求和主观愿望。

从传播者上看:戏曲的创作者,即伶人戏子以演戏为其生存立命之根30从传播内容上看:随着商业和城市的繁荣,市民队伍的壮大,人们的思想感情更加丰富,也由此产生了许多剧作家,比如宋代的话本,元朝的元杂剧,最令人津津乐道的就是元代剧作家关汉卿,他一生创作了六十多种剧本,他通过自己的作品,对备受封建压迫的人民寄予深切的同情,揭露了封建统治的腐朽和黑暗,著名的《窦娥冤》便是一例。由此可看戏曲发展到成熟阶段时,传播内容不仅越来越通俗化和丰富中,而且从意义上也更加深入到社会矛盾层面。从传播内容上看:随着商业和城市的繁荣,市民队伍的壮大,人们的31从传播渠道上看:戏曲演出直接面对最广泛的观众。以北宋为例,演剧的京城瓦肆之中观众“不以风雨寒暑。诸棚看人,日日是。”[宋·孟元老等《东京梦华录》卷五·京瓦伎艺]且在人员身份上上至皇亲显贵、下至走卒脚夫涵盖社会所有层面,也就可以说,其所面对的是东京百万市民,而城市之外,乡村庙会、社戏时,也往往有倾村倾乡俱去观戏的情景,安徽旌阳演出目连戏“刘氏逃棚”,台下就有“万人齐声呐喊”,当起官府以为是“海寇卒至”。[明·张岱《陶庵梦忆》卷六·目连戏]虽然为现场传播,但在当时的历史条件下,却拥有最为广阔的传播范围。

从传播渠道上看:戏曲演出直接面对最广泛的观众。32从传播受众上看:百姓对于观看戏曲有所需求,观众欣赏戏曲艺术不需要过高的文化水平,而在信息传播不通畅、消息闭塞的地区与时代,它又是百姓了解外部世界的重要途径,这也为戏曲的传播铺垫了社会基础。

从传播受众上看:百姓对于观看戏曲有所需求,观众欣赏戏曲艺术不33从传播效果上看:戏曲发展到不同时期,它的传播效果也会不同,主要根据当时的社会环境和条件所决定。比如说在先秦至唐朝的萌芽时期,戏曲主要是贵族人群的消遣活动,传播内容也是有限制的,传播效果就像子弹论所说,活动的主宰者让做什么就做什么,受众只能无条件接受。而在戏曲发展形成鼎盛的时期,戏曲的传播则是适度效果论的体现,受众不再是被动的靶子,而是积极主动的参与者。大众传播的效果依赖于传受关系以及受众的需要与动机,受众总是积极主动地有选择地观看传播内容和形式,以满足个人的需要,受众的动机和需求是多种多样的,即使某种需求得到满足,其他的需求仍会驱使他观看戏曲,直到大众传播能满足受众的需求就可以获得较好的效果。从传播效果上看:戏曲发展到不同时期,它的传播效果也会不同,主34传播过程图示:从整体来说,戏曲的传播到后来就是这样一个过程:

伶人剧作家戏曲社会各阶层传者渠道受众传播过程图示:从整体来说,戏曲的传播到后来就是这样一个过程:35二、中国戏曲的非言语传播功能

非言语传播的基本传播功能是信息功能和表情功能,而非言语传播的基本功能所派生出来的具体功能可分类如图所示:

非言语传播功能独立表意功能伴随言语功能替代功能美学功能补充(强化)功能否定功能调控功能二、中国戏曲的非言语传播功能非言语传播的基本传播功能是信息36独立表意功能:戏曲的程式化和多样化在独立表意功能上有很好的体现。在戏曲中,都有一些固定的非言语传播符号,这些符号有较为确定的意义,符号之间有一定的结构关系,比如,戏曲中讲人的动作、音乐、舞蹈、服饰、器具等编进一套固定的程式结构里,符号象征近似词汇,仪式程序如同语法,符号之间有序的排列犹如句子,整个戏曲完整连贯,与言语传播十分类似。独立表意功能:戏曲的程式化和多样化在独立表意功能上有很好的体37替代功能:如在我所提供的视频例子中,汉唐乐府的演员们在为主持人演示古人的一些情境的时候,更多的是运用到一些肢体语言和表情,如汉唐乐府演员所演示的带有情绪的身形和手势,过眉、在思量、七步颠、毒心等,而这些符号就具有替代功能,替代当时人物的一种情感或心理活动的表达。替代功能:如在我所提供的视频例子中,汉唐乐府的演员们在为主持38美学功能:再反观演员们的衣着、妆容、体态、身势,婀娜多姿,令人惊艳,如演员示范的安心走,站如膏人,还有她们的妆容包括如意唇、蝴蝶唇、樱桃唇、柳叶眉、剑眉等,把女子的美好面貌完美地呈现,毋庸置疑,它们都是具有美学功能的。因此,我认为戏曲在独立表意功能上体现的更多点,而在伴随言语功能上,则是日常生活中表现的更多。美学功能:再反观演员们的衣着、妆容、体态、身势,婀娜多姿,令39三、中国戏曲的传播意义

从传播学的角度看,我认为中国戏曲的传播意义主要体现在戏曲的程式可以看作传播符号,通过传播者的编码和接受者的译码来达到传播的最终目的。

三、中国戏曲的传播意义从传播学的角度看,我认为中国戏曲的传40编码:所谓“编码”,就是把信息转化为适宜传播和能够使接受者接纳和理解的各种符号,也即戏曲的程式。对于传播者(表演者)而言,这是一个如何传情达意的创作过程,也就是表演者肢体语言的塑造过程。编码:所谓“编码”,就是把信息转化为适宜传播和能够使接受者接41编码:

许多程式,大都是个别演员为了塑造人物需要而模拟特定的生活动作并把它节奏化、舞蹈化所进行的创造,这套动作很美、很准确的刻画出人物的某种精神状态,大家看了觉得很好,把它用到其他戏中同类人物身上也很合适,于是这套动作就被普遍采用,比如汉唐乐府中的演员演示的过眉、在思量、七步颠,原来可能也是一些生活中的日常动作,后来经过改良后才演化成十八步科目,十八步手势。编码:许多程式,大都是个别演员为了塑造人物需要而模拟特定的42编码:但是,当动作一旦具有了规范性之后,就不可以随心所欲去改动它,这这便是程式这一种符号的首要特征。例如一位男旦要是不按传统的一套程式(走莲布、绕兰指等)来表演,而是另辟蹊径,做出某种前人不曾运用过的动作,那么即使这种新的动作如何惟妙惟肖地表达了剧中人物,也是令大多数接受者所无法接受的。作为程式的传播符号不仅具有相对固定性,而且还必须是可译的。

编码:但是,当动作一旦具有了规范性之后,就不可以随心所欲去改43译码:“译码”就是信息接受者把符号重新还原为信息以便得到其含义。在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论