国际货买卖合同概述课件_第1页
国际货买卖合同概述课件_第2页
国际货买卖合同概述课件_第3页
国际货买卖合同概述课件_第4页
国际货买卖合同概述课件_第5页
已阅读5页,还剩147页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第八章国际货物买卖合同概述

第一节国际货物买卖合同的概念

第二节国际货物买卖合同的内容

第三节国际货物买卖合同适用的法律规范及其有效成立的条件学习要点与要求本章小节思考与练习题第八章国际货物买卖合同概述第一节国际货物1学习要点与要求1.国际货物买卖合同的概念及其内容、成立条件进行说明;2.国际贸易具体业务中经常会涉及的适用法律问题;3.通过学习应能够对一份国际货物买卖合同是否生效作出判断,并对实际业务中所适用的各类法律规范有所了解。学习重点:合同的内容及成立条件

学习要点与要求1.国际货物买卖合同的概念及其内容、成立条件2第一节国际货物买卖合同的概念

一.国际货物买卖合同的概念国际货物买卖合同是营业地在不同国家的当事人之间所达成的买卖货物为目的的协议,就一国而言,国际货物买卖合同是该国企业与他国企业订立的有关货物进口或出口的合同,也称国际货物销售合同。第一节国际货物买卖合同的概念一.国际货物买卖合同的概念3合同编号ContractNO:签订地点Signedat:签订日期Date:

卖方:________TheSellers:____地址:________Address:______电话(Tel):____传真(Fax):____电子邮箱(E-mail):_买方:________TheBuyer:______地址:________Address:______电话(Tel):_____传真(Fax):_____电子邮箱(E-mail):__国际货物买卖合同条款示范文本XXX买卖合同(XXXSaleContract)合同编号ContractNO:卖方:________买4买卖双方同意按照下列条款签订本合同:TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:买卖双方同意按照下列条款签订本合同:5某化工产品进口合同1.2007年7月20日中化贸易有限公司与日本TOMENCO.,LTD.签订“三乙烯四胺”贸易合同(日方起草并签署后传真给中方。中方签章后,自留一份,签退日方一份。合同号码:07B2ZJJPML016)。

CONTRACTNo.:07B2ZJJPML016Place:Beijing,ChinaDate:July20,2007TheBuyer:TheSeller:CHINACHEMTRADECO.,LTD.Adds:BUILDINGNO.6,DIST.8,HEPINGLIBEIJING100013,CHINATel:+86-10-64686832,64686833Fax:+86-10-64686833TOMENCO.,LTD.Adds:8-1,MARUNOUCHI3-CHOME,CHIYODA-KU,TOKYO100-8623JAPANC.O.P.BOX101,TOKYO100-8623JAPANTel:0081-3-6666-3335Fax:0081-3-6666-9094TheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedgoodsunderthetermsandconditionsstatedbelow:1.DescriptionofGoods,Quantity,UnitPriceandTotalValue:ItemNo.Name&SpecificationsofCommodityUnitQnty.UnitPriceAmount1.TriethyleneTetramine(三乙烯四胺)COLOR:50PT-CO.MAXAPPEARANCE:CLEARANDFREEOFSUSPENDEDMATTERSP.GR(20/20DEG.C):0.979-0.984AMINENUMBER:1410-1480DISTILIATION760MM:5%BP260°CMIN:DP290°CMAXMT16.00(1FCL,16MTS/20’CNTR)USD3550.00USD56,800.00Total:56,800.00CIFXINGANG,CHINA*(PackingChargesIncluded)TotalValueSAYUSDOLLARFIFTY-SIXTHOUSANDEIGHTHUNDREDONLY.(*ThepricetermsarebasedonINCOTERMS2000)2.Packing(seaworthy):In200kgspersteeldrums,80drums20’FCL3.ManufacturerandCountryofOrigin:TOSOHCO.,JAPAN4.TimeofShipment:BeforeSeptember1,20075.PortofShipment:JapaneseportDestination:Xingang,China6.Partialshipment:AllowedTransshipment:Allowed7.Insurance:TobebornebytheSellercovering110%ofthetotalinvoicedvalue.8.ShippingMark:

07B2ZJJPML016

XINGANG,CHINA某化工产品进口合同69.TermsofPayment:ByL/C90daysafterB/Ldate1/3ofthedocumentbesenttoCHINACHEMTRADECO.,LTD.ADDRESS:BUILDINGNO.6,DIST.8,HEPINGLIBEIJING,CHINAZIP:100013TEL:+86-10-64686832,64686833FAX:+86-10-6468683310.Documents:1)2/3ofCleanOnBoardBillofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked“FreightPrepaid”notifyingapplicant.2)SignedCommercialInvoicein3originalsand2copiesindicatingL/CNo.andContractNo.3)PackingList/WeightMemoin3originalsand2copiesindicatingQuantity,GrossandNetWeightforeachpackage.4)FullsetofInsurancePolicy(ies)orCertificate(s)inassignableformandendorsedinblankforatleast110%ofInvoiceValue(CIF).5)CertificateofQualityin3originalsand2copiesissuedbythemanufacturer.6)CertificateofOriginin3originalsand2copiesissuedbyChamberofCommerce.7)Beneficiary’scertifiedcopyofcable/telex/faxdispatchedtotheBuyerwith48hoursaftershipmentadvisingthenameofvessel,B/LNo.,shipmentdate,quantity,weight,commodityandvalueofshipment.8)DeclarationofNon-woodPackingmaterialsin1originaland1copy.9)Beneficiary’scertificatecertifyingthat1/3setoforiginalB/LwithonesetoftheaboveotherdocumentshasbeensenttotheBuyerbyexpressmailwithin2workingdaysafterthedateofshipment.11.Shipment:TheSellershallarrangeforthetransportationofthegoodsfromthePortofShipmenttotheDestination.12.ShippingAdvice:TheSellershall,within2workingdaysafterthedateofshipment,advisetheBuyerbyfaxoftheContractNumber,Invoicenumber,B/Lnumber,descriptionofgoods,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesselanddateofshipment.9.TermsofPayment:ByL/C90713.Inspection:TheCertificateofquality,quantity/weightissuedbyChinaCommodityInspectionBureau(CCIB)shallbetakenasthebasisofthereturnofgoodsorclaim,allexpenses(includinginspectionfee)andlossesarisingformthereturnofgoodsorclaimshouldbebornebytheSeller.14.ForceMajeure:TheSellershalllosenotimetoadvisetheBuyerofdelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeureduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingandexpresstotheBuyerwithin14dayswithacertificateoftheincidentissuedbylocalgovernmentauthorities.Insuchcase,theSellerisstillliabletotakeallpossiblemeasurestoexpeditetheshipment.Shouldtheincidentlastover10weeks,theBuyershallhavetherighttotreatthecontractasnullandvoid.15.Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththisContractoftheexecutionthereofshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Shouldnosettlementbereached,thecasemaythenbesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommitteeoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeandbesubjecttotherulesandproceduresofthesaidArbitrationCommittee.TheArbitrationshalltakeplaceinBeijing,thePeople’sRepublicofChina.ThearbitrationresultoftheCommitteeshallbefinalandbindinguponbothParties.NeitherPartyshallseekrecoursetoacourtorotherauthoritiestoappealforrevisionofthearbitration.Thearbitrationfeeandattorneys’chargesshallbebornebythelosingParty.16.Remarks:ThisContractshallbemadeinoriginalandduplicate,oneforeachParty,andshallbebindingonbothPartiesunderthetermsandconditionsstipulatedhereinuponbeingsignedinthepresenceforwitnesses.中化贸易有限公司进出口合同专用章

TheBuyer林伟TheSellerTOMENCO.,LTD.(买方加盖合同章生效)E.TAKATORI(BevalidsubjecttobeingwiththeBuyer’sContractseal) GENERALMANAGER13.Inspection:TheCertificat8二.订立国际货物买卖合同的法律依据1.《联合国国际货物销售合同公约》(以下简称《公约》(共有四部分五章101条),联合国国际贸易法委员会制定,1988年生效,现有缔约国50多个,中国属缔约国之一2.各国有关国际贸易的法律1)《中华人民共和国民法通则》、1994年公布的《中华人民共和国对外贸易法》、1999年公布的《中华人民共和国合同法》。2)大陆法系国家(成文法)有民法和商法;3)英美法系(判例法)有英国1979修订的《货物贸易法》、美国1986年制定的《统一贸易法》和1952年修订的《统一商法典》。二.订立国际货物买卖合同的法律依据93.国际货物买卖合同的三个特点:《联合国国际货物销售合同公约》规定,国际货物买卖合同有三个特点:①国际性,即国际货物买卖合同是营业地处于不同国家的当事人之间订立的货物买卖合同;②国际货物买卖的标的物为货物,有6项标的物(包括公债、股票等有价证券,为供私人、家属或家庭使用而进行的购买以及电力等)被《公约》排除在“货物”之外;③国际货物买卖合同的性质是买卖,卖方要将货物的所有权转移给买方,而买方必须以货币支付货款。3.国际货物买卖合同的三个特点:104.买卖双方权利和义务的规定:1)国际货物买卖合同明确了买卖双方的权利和义务,是联系双方的纽带,对双方具有相同的法律约束力,2)在合同的执行进程中,买卖双方都必须严格遵守合同条款,不得有任何误差,否则就是违反合同,即违约。3)一方违约使另一方遭受损失或损害时,受损害的一方可依法提出损害赔偿要求,违约方必须承担损害赔偿责任。4)如果在合同的执行中①发现某些条款规定不妥,②或因客观情况发生变化而必须修改合同的某些内容,③或必须终止双方的合同关系时,必须由合同的一方提出请求,由另一方确认。5)如果一方提出,而另一方不同意,除非是出现了人力不可抗拒等特殊情况,原合同仍对双方有约束力。4.买卖双方权利和义务的规定:11

5.国际货物买卖合同的形式:各国法律有不同的要求。1)绝大多数国家法律上对货物买卖合同基本上都采取所谓“非要式原则”,即不规定任何特定的形式要求,当事人不论是采用口头方式或部分方式还是书面方式,或是以某种行为来订立合同,都被认为是合法和有效的。2)①《英国货物买卖法》规定,买卖合同以书面方式、口头方式或部分书面、部分口头的方式订立,也可以由当事人以行为来表示订立合同的意愿。②德国法律不论货物买卖涉及的价金有多少,一般都不要求以特定的形式订立合同,只有土地的买卖才必须订立书面合同,而且要向土地主管部门登记才能生效。③《公约》也规定,国际货物买卖合同无需以书面形式订立或以书面形式来证明,在形式方面不受任何其他条件的限制,买卖合同可以用包括人证在内的任何方式来证明。3)要式:指依照法律的规定,应按其规定的形式和程序成立的合同。如双方签字、公证、主管批准。5.国际货物买卖合同的形式:各国法律有不同的要求。126.我国《合同法》:1)我国于1999年10月1日起正式实施的新的《合同法》对国际货物买卖合同的形式作出了与《公约》相同的规定,在一般的国际货物买卖中,合同可以以书面形式也可以以口头或其他形式成立。2)这种规定与我国过去的《涉外经济合同法》中国际货物买卖合同只能以书面形式成立的规定方法有了很大差别,标志着在国际货物买卖合同的形式方面,我国最终与国际通行做法达成了一致。6.我国《合同法》:137.主付合同及其关系:1)在所有涉外经济合同中,国际货物买卖合同却是一种最重要、最基本的合同。这主要是因为:(1)国际货物买卖在国际贸易中占有极为重要的地位,国际贸易最基本和最原始的方式就是国家之间的商品交换,其他交易方式都是在国际货物买卖发展到一定程度后,为适应国际经济发展的需要而逐步发展起来的。可以说,国际货物买卖是国际贸易其他各种方式的基础。(2)就一国而言,货物的进口与出口往往是其对外经济活动中最重要的内容,而且通常的逐笔成交、以货币结算的单边进口或出口的方式所占的比重仍然是最大的,其他方式往往是以这种方式为基础,或是这种方式的发展。如技术贸易中在引进“软件”的同时,经常还要进口有关的机器设备,即“硬件”,就属于这种情况。(3)在国际货物买卖合同签订后,为履行该合同会产生出其他各种合同关系,包括保险合同、运输合同,同银行建立的申请开立信用证或托收货款的合同关系等。这些合同关系都是以货物买卖合同为依据建立的,但又独立于买卖合同,不受买卖合同的约束。然而它们的内容却是相互联系、彼此有机配合的,都要与货物买卖合同条款的规定相一致。7.主付合同及其关系:14基本合同.我国在对外经济活动中,国际货物销售合同是一种最重要的、基本的涉外经济合同,国际货物销售合同是以逐笔成交、货币结算、单边进口或出口的方式与不同国家和地区的商人达成的货物买卖合同。基本的仍然是销售合同。

辅助性的合同.国际货物买卖的当事人在进行一笔交易时,通常还需要与运输机构、保险公司、银行等签订合同,而在一般情况下,这些合同又是履行销售合同所必需的,是为履行销售合同服务的。而这些合同只是某一笔交易的组成部分,是辅助性的合同,

基本合同.我国在对外经济活动中,国际货物销售合同是一种最15第二节

国际货物买卖合同的内容

一、书面合同的形式尽管我国《合同法》中已规定在国际货物买卖中买卖双方可以以书面、口头或其他方式订立合同,但由于国际货物买卖具有经过的环节多,如果没有一份包括各项交易条件的综合合同对买卖双方各自的权利和义务作出全面、清楚、具体的说明,会给合同的履行带来很多不便而且一旦买卖双方当事人之间确实存在合同关系方面出现困难。从这个角度出发,在具体业务中买卖双方所订立的合同仍主要采取书面形式,本节所介绍的合同的形式与内容也主要针对书面合同。第二节国际货物买卖合同的内容一、书面合同的形式16(一)国际货物买卖的书面合同形式:正式合同(Contract)确认书(Confirmation)协议(Agreement)备记录(Memorandum)等多种形式。(二)我国的买卖合同形式:主要采用正式合同和确认书(一)国际货物买卖的书面合同形式:17(三)合同简述1.正式合同:进口或出口合同,内容比较全面,对买卖双方的权利和义务以及发生争议后的处理办事都有明确规定,在大宗、复杂、贵重或成交金额较大的商品交易中普遍采用。进口合同(ImportContract)也被称为购买合同(Purchasecontract),出口合同(ExportContract),也可以被自然数为销售合同(salescontract)。

2.确认书:也有销售确认书(SalesConfirmation)和购买确认书(PurchaseConfirmation)两种。它是一种简式合同,所包括的条款比正式合同简单,只列明几项主要的或基本的条款。这种合同形式适用于金额较小、批数较多的商品交易或在已订有代理、包销等长期协议的内容的繁简上有所不同,但在法律上具同等效力,对买卖双方均具有约束力。在我国的进出口业务中,各进出口公司都印有固定格式的进出口合同或成交确认书,若当面成交,即由买卖双方共同签署,若通过往来函电成交,先由我方签署,然后将合同正本一式两份送交国外客户签署并退回一份,以备存查,也作为履行合同的依据(三)合同简述18二、书面合同的内容

正式合同一般由三部分组成,即约首、正文和约尾。

二、书面合同的内容19国际货物买卖合同文本的结构模式

合同文本的书面结构模式一般由首部、正文、尾部和附件四部分构成。

1.首部

由标题、当事人基本情况及合同签订时间、地点构成。

标题是合同的性质、内容、种类的具体体现。如“生猪、鲜蛋、菜牛、菜羊、家禽买卖合同”,表明该合同是买卖合同中鲜活农副产品买卖合同。切不可出现标题与合同内容不一致的现象。

国际货物买卖合同文本的结构模式

合同文本的书面结构20

当事人基本情况及合同签订时间、地点居标题之下,正文之上。当事人基本情况即当事人的名称或者姓名和住所(合同法将此项内容划入主要条款之列),同时写明双方在合同中的关系,如“买方”、“卖方”等。当事人是法人或其他组织的,写明该法人的名称和住所;当事人是自然人的,写明该自然人的名称和住所。此项内容是确定当事人、确定合同权利和义务承担者的主要依据。

当事人基本情况及合同签订时间、地点居标题之下,正文212.正文

这是合同最重要的部分,也是合同的内容要素,即合同的主要条款。3.尾部

即合同结尾,一般包括以下内容:双方当事人签名、盖章;单位地址,电话号码,电报挂号,邮政编码;银行开户名称,开户银行帐号;签证或公证。

2.正文

这是合同最重要的部分,也22

4.附件

主要是对合同标的条款或有关条款的说明性材料及相关证明材料。如技术性较强的商品买卖合同,需要用附件或附图形式详细说明标的的全部情况。合同附件是合同的共同组织部分,同样具有法律效力。4.附件

主要是对合同标23实务:(一)约首约首是合同的序言部分,包括合同名称、国别、法人(负责人)、编号、订约日期和订约地点、各方当事人的名称和地址、电报挂号、电传号码、传真号码、Email、买卖双方订立合同的意愿和执行合同的保证等。下面的例子就是合同的约首部分:实务:24正本合同NO_____

(ORIGINAL)CONTRACTDate_____

卖方

CableAddress:(TheSellers)Telex:Fax:E-mail:买方

CableAddress:(TheBuyers)Telex:Fax:E-mail:

兹经买卖双方友好协商,同意按下列条件与条款签订本合同:(thebuyersandthesellershavethroughfriendlyconsultationsmutuallyagreetoconcludethiscontractinaccordancewiththefollowingtermsandconditions)正本25(二)正文正文是合同的主体,详细列明各项交易条件,包括:1.商品名称(NameofCommodity)商品的名称必须写全称,尤其是品名商品和地名商品,必须使用全称,以免混淆。对于有商标牌号的商品,一般要连同牌号一并列出。有些商品还要注明生产年份。

2.品质规格(Specification)商品的品质规格必须明确,在同一合同中涉及多种规格的商品或成套商品时,必须将所有规格和搭配比例列出,不得省略。

3.数量(Quantity)。数量必须注明计量单位。实务:允许____的溢短装(___%moreorlessallowed)

(二)正文264.包装(Packing)。商品的包装条件往往同品质规格连在一起,要将包装物料,每件包装有大约重量详尽列出;包装计量单位及物料名称必须与商品数量的计量单位及规格中的包装物料名称相一致。实务:货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas“Donotstackupsidedown”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare”shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.唛头(ShippingMarks)4.包装(Packing)。商品的包装条件往往同品质规格连在275、单价(UnitPrice)商品单位必须与价格条件一起提供。6、总值(TotalValue)总值的计值货币必须同单价的计价货币相一致,并须加注大写字码。7.装运期限(TimeofShipment)。8、装运港(PortofLoading)。按照FOB与FAS贸易术语成交时,必须明确规定装货港口。9、目的港(PortofDestination)。按照CFR与CIR贸易术语成交时,必须明确规定目的港,既最终卸货港;此外,有选择性的目的港还须同时明确抵港日期及抵港方式。10、保险(Insurance)。按CIF贸易术语成交时,要详细规定保险条款;按FOB与CFR贸易术语成交时,仅写明保险由“买方自理’即可.实务:由___按发票金额110%投保____险和____附加险。

Insuranceshallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueagainst_______Risksand__________AdditionalRisks.

5、单价(UnitPrice)商品单位必须与价格条件一起提2811.付款条件(TermsofPayment)。付款方式必须详尽,如果以信用证方式付款,必须详列信用证的性质及名称。实务:(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。LetterofCredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.11.付款条件(TermsofPayment)。付款方29(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的30(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_____daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellers,bankand_________BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A___days)。TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的31(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin______daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF)。

(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款3212.单据(DocumentsRequired)。在这部分内容中要详细列出卖方必须向买方提供的各项单据。

12.单据(DocumentsRequired)。在这部33

卖方应将下列单据提交银行议付/托收:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;

34(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;Signedcommercialinvoicein______copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;

(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装35(4)由______出具的质量证明书一式__份;CertificateofQualityin_______copiesissuedby____;(5)由______出具的数量证明书一式__份;CertificateofQuantityin___copiesissuedby____;(6)保险单正本一式__份(CIF交货条件);Insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofCIF);(4)由______出具的质量证明书一式__份;36(7)____签发的产地证一式__份;CertificateofOriginin___copiesissuedby____;(8)装运通知(Shippingadvice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。TheSellershall,within____hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.__。(7)____签发的产地证一式__份;3713.装船通知(NoticeofLoading)。按FOB与CFR贸易术语成交时,这一条款必须详细规定,以便买方及时投保。实务:一俟装载完毕,卖方应在__小时内以____方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。TheSellershall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_________within________hours.13.装船通知(NoticeofLoading)。按F38实务:装运条款(TermsofShipment):(1)FOB交货方式卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。实务:39TheSellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyerby_______oftheContractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravessel/bookshippingspace.IntheeventoftheSeller‘sfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbefortheSeller’saccount.

TheSellershall,30daysb40(2)CIF或CFR交货方式卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以____方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。

(2)CIF或CFR交货方式4114、商品检验(CommodityInspection)。在此必须明确规定检验机构、检验方式、检验证书、检验时间和地点等。14、商品检验(CommodityInspection)。42实务:检验(Inspection)(以下两项任选一项):(1)卖方须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________检验机构进行检验。TheSellershallhavethegoodsinspectedby______daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby____.TheBuyermayhavethegoodsreinspectedby________afterthegoods,rrivalatthedestination.实务:43(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量44Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orThemanufacturersshall,bef45orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,within_____daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey.orthespecificationsand/orq4615、不可抗力(ForceMajeure)。应明确规定不可抗力事故的范围及通知方法等。(合同签定后,发生了不是由于任何一方当事人的过失、疏忽,当事人既不能预见和预防,又无法避免和克服的意外事件,以致合同不能履行或不能按期履行,遭受意外事件的当事人可免除其不履行或不能按期履行合同的责任,这些意外事件称不可抗力,自然和社会原因引起)

15、不可抗力(ForceMajeure)。应明确规定不47不可抗力(ForceMajeure):凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续__天以上,买方有权撤销合同。不可抗力(ForceMajeure):48TheSellershallnotberesponsibleforthedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellershalladvisetheBuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin_____daysthereaftertheSellershallsendanoticebycouriertotheBuyerfortheiracceptanceofacertificateoftheaccidentissuedbythelocalchamberofcommerceunderwhosejurisdictiontheaccidentoccursasevidencethereof.UnderTheSellershallnotberespon49suchcircumstancestheSeller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan_____daystheBuyershallhavetherighttocanceltheContract.suchcircumstancestheSeller,50实务:买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。ThebuyershallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacementofthegoods)bythefurtherinspectioncertificateandalltheexpensesincurredtherefromshallbebornebytheSeller.TheclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptediftheSellerfailtoreplywithin______daysaftertheSellerreceivedtheBuyer‘sclaim.实务:51迟交货与罚款(LatedeliveryandPenalty):除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的____%.如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。迟交货与罚款(Latedeliveryand52ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause21ofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheSelleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Therateofpenaltyischargedat______%forevery______days,odddayslessthan_____daysshouldbecountedas______days.Butthepenalty,however,shallnotexceed_______%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthedelayedShouldtheSellerfailto53delivery.IncasetheSellerfailtomakedelivery______dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContractandtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.ThebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSellerforthelossessustainedifany.delivery.IncasetheSellerf5416、索赔(Claim)。(指受害一方要求违约方赔偿的行为)要明确索赔期限、索赔方式等。16、索赔(Claim)。(指受害一方要求违约方赔偿的行为)5517、仲裁(Arbitration)(指买卖双方达成协议,自愿将有关争议交给双方所同意的仲裁机构进行裁决(award),以解决争议的一种方法)明确仲裁方式,仲裁地点以及仲裁费用的承担等事项。17、仲裁(Arbitration)(指买卖双方达成协议,56争议的解决(Arbitration):凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。争议的解决(Arbitration):57AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommission,forarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.Anydisputearisingfrom58

18.通知(Notices):所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一方。Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.18.通知(Notices):5919.本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《2000年国际贸易术语解释通则》。ThetermsFOB、CFR、CIFintheContractarebasedonINCOTERMS2000oftheInternationalChamberofCommerce.20.附加条款(Additionalclause):本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。ConflictsbetweenContractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause.19.本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据6021.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemedequallyauthentic.ThisContractisin______copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.21.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同61卖方(签字):THESELLERS(Authorizedsignature):买方(签字):THEBUYERS(Authorizedsignature):卖方(签字):买方(签字):62以上各项条款必须相互衔接,不能彼此脱节,更不能相互矛盾。例如,在品质、数量方面如果规定有增减价条款、溢短装条款时,在支付条件中也应规定相应的增减幅度,以免影响结汇。商品的性质不同,检验与索赔的期限也应有所不同,要根据具体情况适当约定,以免被动。以上各项条款必须相互衔接,不能彼此脱节,更不能相互矛盾。例如63(三)约尾约尾包括合同使用的文字及其效力、合同正本份数、副本效力、买卖双方的签字、订约的时间与地点等项内容。(三)约尾64三.销售(购买)确认书的内容:

销售(购买)确认书的内容比较简单,一般只包括商品名称、规格、数量、单价、总值、装运期、付款条件、包装等几项交易条件,也不像正式合同那样明确地由三部分组成。确认书一般都没有约尾,有的还没有约首。三.销售(购买)确认书的内容:65第三节国际货物买卖合同适用的法律

规范及其有效成立的条件

一.国际货物买卖合同适用的法律规范订立和履行国际货物买卖合同不仅是一种经济行为,而且是一种法律行为。依法成立的合同不仅体现了买卖双方当事人的经济关系,还体现了他们之间的法律关系。只有符合法律规范的合同才能在法律的约束下顺利履行,也只有在这个条件下,当一方当事人的利益受到损害时,才能得到法律的保护。由于国际货物买卖合同的当事人分处于不同的国家,因此,其法律适用问题比国内购销合同要复杂得多。在具体业务中的法律规范主要包括以下几个方面:(一)合同有关国国内的相关法律(二)国际贸易惯例(三)双边或多边国际条约第三节国际货物买卖合同适用的法律

规范及其有效成立66(一)合同有关国国内的相关法律合同有关国国内的相关法律包括了双方当事人所在国国内的法律及与合同相关国家的法律,如签约或缮制合同所在地国家的法律。不同国家的法律规定往往存在较大差异。因此,各国法律一般都对国际货物买卖合同的法律适用原则作出具体规定。我国按照国际通行的法律与惯例也规定,合同当事人可选择处理同争议所适用的法律。当事人没有选择的,适用与合同有最密切联系的国家的法律。(一)合同有关国国内的相关法律67(二)国际贸易惯例国际贸易惯例是在国际交往中逐渐形成的一些较为明确、固定的贸易习惯和一般做法,其中包括成文的与不成文的原则。在国际贸易中,通常被采用的国际惯例主要指国际组织商业团体所制定的成文的“规则”、“解释”、“定义”、“惯例”等。这些“规则”、“惯例”等往往对国际贸易中的某一方面内容作出规定,是国际贸易法的主要渊源之一。惯例与各国国内法和国际的区别在于它不具有绝对的法律约束力,而是遵从当事人“意愿自治”的原则。如果当事人在合同中明确规定不适用某项惯例,则该惯例对合同就不具有法律约束力。但是,若双方当事人在合同采用了某项惯例来确定他们之间的权利与义务,或者某些惯例被纳入国内法,或者当事人在合同中未约定也未排除使用某项惯例,而法庭或仲裁庭引用了该惯例作为判决或裁决的依据。那么,在此类情况下,国际贸易惯例就具有法律约束力。比较而言,国内法和国际法有普遍的约束力,不可选择。我国规定,在处理涉外经济合同争议时,如果我国法律未作规定,可适用国际惯例。(二)国际贸易惯例68(三)双边或多边国际条约。在对外订立和履行货物买卖合同时,还应符合我国政府与对方当事人所在国政府之间缔结的条约以及双方共同参加的与合同有关的多边国际条约。这主要包括我国政府与某些国家缔结的协定、某些国家缔结的贸易协定、支付协定、年度议定书、共同交货条件,以及我国参加的部分国际公约。其中与我国对外货物买卖关系最密切、最为重要的就是《联合国国际货物销售合同公约(三)双边或多边国际条约。69《公约》于1980年3月在联合国在维也纳召开的外交会议上通过,并已于1988年1月1日起生效。我国政府派代表参加了1980年维也纳会议,并于1986年12月向联合国秘书长递交了对《公约》的核准书,成为《公约》的首批参加国之一。我国认为《公约》是迄今为止最全面、最详尽的关于国际货物买卖的一项统一的法律规范,《公约》中关于合同成立和买卖双方权利、义务的各项规定基本上是公平合理、可以接受的。但是,我国在核准《公约》时,根据我国当时的具体情况也提出了两点保留:一是关于合同形式的保留,我国提出国际货物买卖合同必须采用书面形式,这种保留与我国原来实施的《涉外经济合同法》对合同形式的规定是一致的;我国新的《合同法》已对这部分内容作出了不同的规定,但我国迄今为止尚未以书面形式通知《公约》取消该项保留。二是对根据国际私法规则导致《公约》的适用提出的保留。《公约》规定若合同当事人的营业地所在国是《公约》的非缔约国,但根据国际私法规则导致适用某一缔约国的法律,则《公约》对该合同也适用。对此,我国认为《公约》仅适用于营业地处于不同的缔约国的当事人所订立的合同。当事人在合同中对这个问题另有规定者除外。《公约》不具有强制性,买卖双方当事人可以在合同中排除其约束,或在一定条件下改变其效力。此外,国际上还订有关于国际海运、陆运、空运、工业产权等方面的多项公约,法院或仲裁机构在处理非缔约国企业之间的经济合同纠纷时经常将其作为参考或予以引用。对此,我们也应有所了解。《公约》于1980年3月在联合国在维也纳召开的外交会议上通过70二、国际货物买卖合同有效成立的条件。关于国际货物买卖合同有效成立的条件,各国民法或商法一般都有规定.我国的《合同法》对此也作了说明,但《公约》对合同的有效性问题没有涉及。由于各国法律的有关规定差异较大,不易达到统一,我们一般可以从以下几方面来说明国际货物买卖合同成立的必要条件。二、国际货物买卖合同有效成立的条件。71(一)买卖双方当事人应具备法律行为能力1.如果当事人是“

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论