英语中的名词活用_第1页
英语中的名词活用_第2页
英语中的名词活用_第3页
英语中的名词活用_第4页
英语中的名词活用_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

关于英语中的名词活用第1页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六1.Don'tbabyyourchild.不要娇惯孩子。

baby=spoil

2.Bustraystodishroom.请把盘子送往洗涤室。

bus=transport

3.Thumbthroughanydictionary,andyouwillseepagesofwordsfollowedbydefinition.翻阅任何一本词典,你都可看到每页上的词汇后面均有解释。

thumb=look

第2页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六4.Hisfatherbootedhimoutofthehouse.他父亲把他从家里赶了出去。

boot=throwsb.outbyforce

5.He'salwaysbossinghiswifeabout.他总是对妻子呼来唤去的。

boss=giveorderstosb.inanoverbearingway

6.Theescapedprisonerwascorneredatlast.逃犯最后走投无路了。

corner=oapositionfromwhichitishardtoescape

第3页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六7.Heisvacationinginthecountryside.他正在乡村度假。

vacation=haveaholidayat/in

8.Sheisoutdoorsgardeningeveryafternoon.她每天下午都在户外搞园艺。

garden=cultivateagarden

9.Hepatternshimselfuponhisfather.他模仿他的父亲。

pattern=imitatesb.

第4页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六Afteryoureadthe9sentences,haveyounoticedsomething?第5页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六名词用作动词翁秀琴第6页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六有人曾统计一本英语词典:名词占73.6%

形容词占17%

动词仅占8.6%

因此名词活用为动词便责无旁贷,大势所趋了!第7页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六随着人类社会的不断前进,语言也不断地向前发展,旧词少用,新词产生,语言变得越来越生动、形象,富于表现力和丰富多彩。

人们常常用转类法、合成法、派生法、缩短法等来创造新词。

所谓转类法,就是词类转化,或叫词性转化,英语叫ConversionofSpeech,即利用某些词本身固有的特点,把原属于一类词性的词转化成另一种词类,即一种词类

不经过任何词态变化而有意地作另一类词使用,同时又没有失去原有词内在

的意思。第8页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六Youcanhappyyourfriend,maliceorfootyourenemy,orfallanaxeonhisneck.

你可以使你的朋友快乐,可

以痛恨或踢你的仇敌,甚至把斧子架在他脖子上。

莎士比亚第9页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六“Hewordsme,girls,

hewordsme”。他用好听的话骗我,姑娘们,他用好听的话骗我。

以上两个句子中,莎翁用了三个转类词happy,foot和word强烈地表达了句子的感情色彩,使人读起来感到特别形象、生动、有力。在转类法中,名词转化成动词是现代英语中极为普遍的现象,是转类法构词中最活跃的一种,绝大多数名词在词态不变的情况下都可以直接转化为动词。第10页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六一表示动物的名词用作动词

1.dog:跟踪,尾随

WheneverIgo,mylittlebrotherdogsmyfootsteps.

无论我上哪儿,我的小弟弟总是尾随着我。

2.monkey:耍弄,乱搞

Don’tmonkeywithmytelevision.别乱动我的电视机。

3.snake:蜿蜒而行;拖拉(地上某物)

Sincethetrainwassnakingalongatabriskclip,thediner

swayedfromsidetoside.列车开始弯弯曲曲地急速前行之后,餐车便开始左右摇晃起来。

4.wolf:狼吞虎咽

Thestarvingmanwolfeddownthefood。饿汉狼吞虎咽地吃完了食物。

5.fish:取出(某物);捕捞

Hefishedoutacoinfortheboy.他取出了一块硬币给这男孩。

第11页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六6.crane:伸长脖子看

Jackcranedtoseethecoinsinthewell.杰克伸长了脖子看水井中的硬币。

7.ape:模仿,仿效

Donotapeyourbetters.不要效颦。

8.badger(獾)(这种动物嗅觉灵敏,善掘土,穴居):纠缠,缠住

Ifyoubadgerhimlongenough,I’msurehe’llagree.如果你老是缠住他,他就会同意了。

9.pig:(在肮脏处)挤、睡在一块儿

Thehotelswereallfullsowehadtopigitinanoldhutforthenight旅馆都客满了,我们只得在旧棚子里对付它一夜。

10.chicken:退缩,害怕

Alltheboysrantoputoutthefire,butMikechickenedout.男孩都跑去救火,迈克却退缩了。第12页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六11.parrot:鹦鹉学舌般地复述

Onthewhole,thestudentsseemedseriousandhard-working,buttheyconfinedthemselvestoparrotingtextbooks。总的来说,学生看来认真又用功,但是他们只是死背教科书。

12.beetle:(像甲虫一样)匆忙行走

Afterworkweallbeetledoffforadrink.下班之后,我们都匆匆忙忙去喝点什么。

13.Bug臭虫:暗设窃听器;烦恼,折磨

Thespybuggedenemyheadquarters间谍在敌军司令部暗设了窃听器。

14.worm:(虫一般)慢慢爬行;慢慢钻营

Thesoldierwormedhiswaytowardtheenemy’slines.士兵慢慢向敌人的防线爬去。

15.fox:行骗

Tohismindeverybodywasdodgingandfoxing.在他看来,人人都在搞鬼和行骗。第13页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六二.表示特色事物的名词转化:

1)Hetoweredovereveryone.他比每个人都高。

2)Thepresidentisthesourceofallnavyresolutions,sohecantailorthemtohisdesires.总统制订所有海军条例,所以他能随心所欲地修改它们。

3)KissingergotthePlansandhelicopteredtoCampdavid.基辛格把计划搞到手,就乘直升飞机去戴维营。

4)Thepoliceshadowedthesuspectedspy。誉察紧紧跟踪这个可疑的间眯。

第14页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六“塔”以高著称,用它来形容总统,刻画其高于别人;

谁都知道tailor是名词,是“裁缝”的意思,总统既然能制订所有海军条例,那么要修改这些条例还不就象裁缝剪衣料那样随心所欲吗?

helicopter原为名词,是“直升飞机”,现用作动词暗示基辛格动作的快而且直接。

影子总是跟着人的,句4)中的shadow形容警察象影子一样紧紧跟踪着可疑人。第15页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六三.表示人体部位名称的名词转化:

1)Helippedhisdaughter,andleftaway.

他吻了女儿的额头,便转身走了。

2)Howcanyoustomachtheviolenceinthefilmtoday?

你今天怎么能忍受得了电影中描述暴行的镜头?

3)Hegavethechildnoanswer,buteyedhimwithanger.

他役有回答孩子,只是狠狠地瞪了他一眼。

4)AftertheairattackedLibya,theReagangovernmentisfacing

thetoughestproblem.

对利比亚空袭以后,里根政府正面临着最棘手的问题。

5)

Alotofmyfriendsbackedmyplan.

许多朋友支持我的计划。

第16页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六以上5例均用表示身体部位的名词直接转化成动词,言简意赅具体真切,耐人寻味。句1)用liP转化成动词,给人一种时间紧迫感。

句2)中stomach变成动词,使我们间接地感受到电影中暴行镜头的恐怖,惨不忍睹。

大家都知道back通常作名词使用,意思是“背部”,而句5)back可以让我们联想后台、靠山的。

当然句中backed可以用supported代替,意思不变,但support只能给人一种笼统感,难以形象感,无法达到back用的巧妙作用。第17页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六四.表示武器、工具等名称的名词转化:

1)Thevillagerswereangrythattheystonedhimtodeath。

村民们怒不可遏,竟用石头活活把他砸死。

2)ourfliersknifedthroughthecloudysky,headingforththe

battlezone.

我们的飞行员穿过云雾,直奔战区。

3)Thethief

revolveredtheshopkeepertohandoutthemoney,

贼用左轮枪逼使老板交出钱

4)Iwastoldthatthemanwhobombedarestaurantandrocketedhospitalswasapatriot.

我听说,那个投弹炸毁饭店,用火箭轰击医院的人是个爱国者。第18页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六这些表示武器、工具等名词用作动词,使人产生直接的联想,眼前仿佛出现逼真的画面同时使句子简短、明快,有极强的感染力。

如句2)飞行员穿云破雾犹如刀子一般;

句3)中revolver原为名词,现转为动词,在我们眼前浮现出一幅令人恐怖的场面。第19页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六五.表示时间、天气名称的名词转化:

1)WesummeredinQingdao。

我们在青岛消夏。

2)TheyaregoingtohoneymooninSuzhou.

他们丢苏州度蜜月

3)MadameLoiselbreezedintotheballroom.

卢瓦泽尔太太身着新礼服信步走入舞厅。

4)Theironlyhopeofvictorywastostorm

theenemycampat.

他们唯一的胜利希望寄托在夜晚向敌营的猛攻。第20页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六以上4例中的转类词充分起到了传神的效果:

如句3)中用breeze表达了卢瓦泽尔太太轻松愉快、满意的心情;

句4)中的storm使我们预示到了战斗的迅猛和激烈。第21页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六转类词与其它新词相比,除了简单方便外,还具有其它新词难以相比的

独特表现能力。

值得注意的是,有的名词转化成动词,其意思已有引伸。

总而言之,英语中名词转化成动词是个值得研究的领域。第22页,共26页,2022年,5月20日,3点36分,星期六同学们还能想到其它的名词用作动词的例子吗?

question:问题;怀疑

answer:回答;回答说,答道

talk:讲话;谈话,演讲,话题

walk:步行距离,步法;走

smoke:冒烟,喷烟;烟

smile:恩惠,好意,笑容;微笑

laugh:以笑表示

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论