各校翻硕真题(精)_第1页
各校翻硕真题(精)_第2页
各校翻硕真题(精)_第3页
免费预览已结束,剩余22页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

考试科目:351英语翻译基础适用专业:英语口译(MTI)、英语笔译(MTI)(试题共3页)(注意:答案必须写在答题纸上,写在试题上不给分)I.Directions:Translatethefollowingwords,abbreviationsorterminologyintotheirtargetlanguagerespectively.Therearealtogether30itemsinthispartofthetest,15inEnglishand15inChinese,withonepintforeach.(30’1.OECD2.NASA3.IAEA4.ASEM5.UNICEF6.ASEAN7.APEC8.IPR9.CEPA10.SpecialSafeguardMechanism11.Sub-primeMortgageCrisis12.FreeTradeAgreement13.bondedwarehouse14.EncyclopediaBritannica15.binaryopposition16.《论语》17.《红楼梦》18.扫黄打非19.西部大开发20.高度自治21.发烧门诊22.转基因食品23.小排量汽车24.温室气体排放25.创业板26.中国特色的社会主义市场经济27.选秀28.外交庇护29.稳健的货币政策30.摸着石头过河II.Directions:Translatethefollowingsourcetextsintotheirtargetlanguagesrespectively.IfthesourcetextisinEnglish,itstargetlanguageisChinese.IfthesourcetextisinChinese,itstargetlanguageisEnglish.(120’SourceText1:FortheGreeks,beautywasavirtue:akindofexcellence.Personsthenwereassumedtobewhatwenowhavetocall--lamely,enviously--wholepersons.IfitdidoccurtotheGreekstodistinguishbetweenaperson's"inside"and"outside,"theystillexpectedthatinnerbeautywouldbematchedbybeautyoftheotherkind.Thewell-bornyoungAthenianswhogatheredaroundSocratesfounditquiteparadoxicalthattheirherowassointelligent,sobrave,sohonorable,soseductive--andsougly.OneofSocrates'mainpedagogicalactswastobeugly--andtoteachthoseinnocent,nodoubtsplendid-lookingdisciplesofhishowfullofparadoxeslifereallywas.TheymayhaveresistedSocrates'lesson.Wedonot.Severalthousandyearslater,wearemorewaryoftheenchantmentsofbeauty.Wenotonlysplitoff--withthegreatestfacility--the'inside"(character,intellectfromthe"outside"(looks;butweareactuallysurprisedwhensomeonewhoisbeautifulisalsointelligent,talented,good.SourceText2:Franklyspeaking,Adam,IcreatedEvetotameyou.Indeedsheiswiserthanyoubecausesheknowslessbutunderstandsmore.Charmisherstrengthjustasyourstrengthischarm.Doubtlessyouareactive,eager,passionate,variable,progressiveandoriginalbutsheispassive,stable,sympatheticandfaithful.Inotherwordsyouarelikeanimalswhichuseupenergy,whereassheisliketheplantswhichstoreupenergy.Henceforthyouhavegottogetalongwithherwilly-nillyinsunandrain,joysandsorrows,peaceandturbulence.ForyoutheRubiconhasbeencrossed.Itisuptoyounowtomakethesituationablessingoracurse.Iwouldrefusetoentertainanymorerequestfromyout

otakeherback.SourceText3:新疆维吾尔自治区地处中国西北边陲,亚欧大陆腹地,面积166.49万平方公里,占中国国土面积六分之一,陆地边境线5600公里,周边与8个国家接壤,是古丝绸之路的重要通道。据2000年统计,新疆人口为1925万人,其中汉族以外的其他民族为1096.96万人。新疆自古以来就是一个多民族聚居和多种宗教并存的地区,从西汉(公元前206年—公元24年)起成为中国统一的多民族国家不可分割的组成部分。SourceText4:维持生命必须的食物有三类。一是碳水化合物。碳水化合物广泛存在于动、植物,包括糖、淀粉及纤维分子(cellulose),为人类提供能量。碳水化合物还能合成生物过程所必须的葡萄糖和酶(enzymes)。二是脂肪。脂肪是比碳水化合物更为“浓缩”的食物能量,但是,它只作为储存能量而不是立即可用的能量。三是蛋白质。蛋白质是由含碳、氢、氧和氮元素的大分子组成的。蛋白质主要不是用于提供能量,而是组成生命所必须的结构物质。考试科目:451汉语写作与百科知识适用专业:英语口译(MTI)、英语笔译(MTI)(试题共3页)(注意:答案必须写在答题纸上,写在试题上不给分)第一部分百科知识(50’)请简要解释以下段落中划线部分的知识点:1、秦汉是中国文学的形成期。秦代文学成就甚微,稍有成就的仅李斯一人。汉代是我国文学自觉的萌动期,汉赋是汉代文学的代表,政论散文和史传文学也取得了突出的成就,诗歌远不及前二者,但在文学史上亦有重要地位及影响,尤其是乐府民歌。汉赋经过了骚体赋、大赋、小赋三个发展阶段。代表两汉史传文学文学的最高成就的是《史记》,在史学、文学方面都有显著的成就,被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。2、《联合国气候变化框架公约》中将“气候变化”定义为:“经过相当一段时间的观察,在自然气候变化之外由人类活动直接或间接地改变全球大气组成所导致的气候改变。”1979年,第一次世界气候大会呼吁保护气候;1992年通过的《联合国气候变化框架公约》确立了发达国家与发展中国家“共同但有区别的责任”原则;1997年通过的《京都议定书》确定了发达国家2008年~2012年的量化减排指标。在人为因素中,气候变化主要是由于工业革命以来人类活动,特别是发达国家工业化过程的经济活动引起的。化石燃料燃烧和毁林、土地利用变化等人类活动所排放温室气体导致大气温室气体浓度大幅

增加,温室效应增强,从而引起全球气候变暖。全球变暖将导致地球气候系统的深刻变化,使人类与生态环境系统之间业已建立起来的相互适应关系受到显著影响和扰动。3、二十国集团(G20)伦敦金融峰会2009年4月2日落下帷幕,与会领导人就国际货币基金组织增资和加强金融监管等、全球携手应对此次金融危机的议题达成多项共识。二十国集团领导人同意为国际货币基金组织和世界银行等多边金融机构提供总额1.1万亿美元资金,以帮助陷入困境的国家。与此同时,国际货币基金组织将增发2500亿美元特别提款权分配给各成员,以增强流动性,并向发展中的贫穷国家倾斜。此外,二十国集团领导人一致承诺,保持贸易和投资开放,抵制贸易保护主义。与会领导人重申在2008年11月份华盛顿峰会上所做出的承诺,即不设置任何新的投资或贸易壁垒,不采取任何新的出口限制措施,不实行任何违反世贸组织规则的出口刺激措施,同时表示把这一承诺延长至2010年底。4、社会主义法治理念主要内容是依法治国、执法为民、公平正义、服务大局、党的领导。是立法、执法、司法、守法和法律监督等法治领域的基本指导思想。是党的领导、人民当家作主和依法治国思想的统一体,是社会主义法治的精髓和灵魂,是马克思列宁主义关于国家与法的理论与中国国情和现代化建设实际相结合的产物,是中国社会主义民主与法治建设实践经验的总结。5、公元前1世纪,罗马帝国攻占希腊后,吸收了古希腊的科学、哲学、民主、建筑、文学以及艺术,并在此基础上作进一步的发展。希腊语、拉丁语也随着罗马法传遍了欧洲。罗马文化融合了日耳曼、斯拉夫以及凯尔特文化。但随着罗马的衰落,希腊与罗马的许多艺术、文学以及科学都消失或被取代了。随着罗马基督教地位的提高,《圣经》成为西方文艺中的核心部分,几乎影响到了西方文化的所有领域。阿拉伯文化保存了一些古希腊和古罗马的知识。随着十字军东征,西班牙、黎凡特的摩尔人所具有的阿拉伯文化,对西欧产生影响,终于在14世纪,希腊的文化遗产重又被西欧发现,于是文艺复兴诞生了。第二部分应用文写作(40’)根据下面的文字说明写一篇450字左右的应用文,要求包含标题、正文、结尾语、落款等几个要素。假设你是中国长虹集团电子产品海外销售部经理贾俊朋先生。今天你刚刚从阿里巴巴国际网站上了解到,世界500强之一、全球最大的移动通讯公司——英国沃达丰公司2010年将面向全球采购一款高端手机,数量是100万支/台。沃达丰公司要求该手机要具备时兴高端款式的

所有功能,以满足用户的需求;手机的样式要很好看,能吸引消费者;手机的价钱不能高于目前市场上同等产品的价格,但手机的质量要更好。同时,沃达丰还要求供应商能及时完成交货且售后服务有保证。刚好你们公司生产的一款手机CH880符合上述要求。请以你的名义致函沃达丰公司的采购部经理约翰?史密斯先生,极力推荐你们的产品。注意公文书写的相关要素,文中严禁出现任何与考生真实身份有关的信息。第三部分现代汉语写作(60’)一个老人在行驶的火车上,不小心把刚买的新鞋弄掉了一只,周围的人都为他惋惜。不料那老人立即把第二只鞋从窗口扔了出去,让人大吃一惊。老人解释道:“这一只鞋无论多么昂贵,对我来说也没有用了,如果有谁捡到一双鞋,说不定还能穿呢!”放弃是一种选择,有时候,放弃比坚持更需要勇气!请以《放弃也需要勇气》为题,写一篇不少于800字的作文。写作:你认为作为一个专业翻译需要具备什么能力,400词。总体上我觉得做得不很顺手,时间较为紧张,也与我自己很少练写summary有关系。2)翻译基础英语词汇翻译:15个15分。个人感觉这是考卷里最难的。能记得有Neet,unfriend,somebody'scupoftea,givethefloorto,thein-thing,ArborDay,infortainment(可能记错了),我只答上来6个,呵呵,笑话了啊大家。汉语词汇翻译:15个15分。这个部分感觉很简单,有前苏联,打造知名品牌,老人节,中国十佳宜居城市等等之类的,我有一个“晚婚晚育”没答上来。英译汉:题目比较简单,是一篇分析金融危机导致国内需求下降的分析,感觉考口译更合适。篇幅也不长,B5纸3/4面吧。汉译英:题目也不难,二三百字左右。讲的是宗教对西方民主政治的影响。(我不会的单词就是新教,东正教,相信各位英语专业的大虾们肯定没问题)。总体来说这是专业课中最简单的一门,时间也较宽裕,只可惜时间有多也编不出那几个英语词汇的意思,哈哈。3)百科知识与汉语写作百科知识:类似知识问答。25题每题2分。比如:世界最长的河流是什么?英国的国花是什么?魏格纳提出了什么假说?植物学奠基人林奈是哪国人?英国最高司法机关是什么?英国诗歌之父是谁?世贸组织总部在哪?明代××××画是谁画的?《×××××》是谁写的?联合国哪年成立的?感觉就是很广很杂,靠平常积累,八级的人文知识还是有用的,我就吃亏在这里。(不过比起的学校,我觉得这个百科知识还算简单的了)应用文写作:写一篇在大一新生的欢迎典礼上的演讲稿。命题作文:请以“第三人称”为题写一篇命

题作文论证“事实上,很多严重的事情,如果用第三人称讲述,说一遍,再说一遍,一遍一遍重复就能大事化小,小事化了。”以下是上外2010年翻译硕士(MTI)考试的真题,贴出来你看看吧【翻译硕士二外】一、完形填空(全文录入,题目省略)Duringthefirstmanydecadesofthisnation’sexistence,theUnitedStateswasawide-open,dynamiccountrywitharapidlyexpandingeconomy.Itwasalsoacountrythattoleratedalargeamountofcrueltyandpain—poorpeoplelivinginmisery,workerssufferingfromexploitation.Overtheyears,Americansdecidedtheywantedalittlemoresafetyandsecurity.Thisiswhathappensasnationsgrowwealthier;theyusemoneytobuycivilization.Occasionally,ourancestorsfoundthemselvesinasweetspot.Theycouldpasslegislationthatbroughtsecuritybutwithoutacosttovitality.Butadultsknowthatthissituationisrare.Intherealworld,there’susuallyatrade-off.Theunregulatedmarketwantstodirectcapitaltotheproductiveandtheyoung.Welfarepoliciesusuallydirectresourcestothevulnerableandtheelderly.Mostsocialwelfarelegislation,evensuccessfullegislation,siphonsmoneyfromtheformertothelatter.Earlyinthishealthcarereformprocess,manyofusthoughtwewereinthatmagicalsweetspot.Wecouldextendcoveragetotheuninsuredbutalsoimprovethesystemoveralltolowercosts.Thatis,wethoughtitwouldbepossibletoreducethesufferingofthevulnerablewhilesimultaneouslysqueezingmoneyoutofthewastefulsystemandfreeingitupformoreproductiveuses.That’swhatthemanagementguruscallawin-win.Ithasn’tworkedoutthatway.ThebillsbeforeCongresswouldalmostcertainlyeasetheanxietyoftheuninsured,thosewhowatchwithterrorastheirchildorspousegrowsill,whofacebankruptcyandruin.Andthebillswouldprobablydoitwithoutdamagingthecaretherestofusreceive.Ineveryplacewherereformshavebeentried—fromMassachusettstoSwitzerland—peoplecometocherishtheirnewbenefits.Thenewplansbecomepoliticallyuntouchable.But,alas,therewouldbetrade-offs.Insteadofreducingcosts,thebillsinCongresswouldprobablyraisethem.Theywouldmeanthatmoreofthenation’swealthwouldbesiphonedofffromproductiveusesandshiftedintoastillwastefulhealthcaresystem.Theauthorsofthesebillshavetriedtofosterefficiencies.TheSenatebillwouldinitiateseveralinterestingexperimentsdesignedtomakethesystemmoreeffective—givingdoctorsincentivestocollaborate,rewardinghospitalsthatprovidequalitycareatlowercost.It’spossiblethatsomeoftheseexperimentswillbloomintopotentsystemicreforms.Butthegeneralviewamongindependenthealthcareeconomistsisthatthesechangeswillnotfundam

entallybendthecostcurve.Thesystemafterreformwilllookasitdoestoday,onlybiggerandmoreexpensive.Ratherthanpushingallofthenewcostsontofuturegenerations,aspastgovernmentshavedone,theDemocratshaveadmirablyagreedtoraisetaxes.Overthenextgeneration,thetaxincreasesinthevariousbillscouldfunneltrillionsofdollarsfromthegeneraleconomyintothemedicalsystem.Moreover,thecurrentestimatesalmostcertainlyunderstatetheshareofthenation’swealththatwillhavetobeshifted.Inthesebills,thepresentCongresspledgesthatfutureCongresseswillimposepainfulmeasurestocutMedicarepaymentsandimposeefficiencies.FutureCongressesrarelyliveuptothesepledges.Somebodyscreams“Rationing!”andthereisabipartisanrushtokilleventhemosttepidcost-savingmeasure.Afterall,ifthecurrentCongress,withprideofauthorship,couldn’treducecosts,whyshouldweexpectthatfutureCongresseswill?Thebottomlineisthatwefaceabrutalchoice.Reformwouldmakeusamoredecentsociety,butalsoalessvibrantone.Itwouldeasetheanxietyofmillionsatthecostoffuturegrowth.Itwouldhealawoundinthesocialfabricwhilepilinganotherexpensiveanduntouchablepromiseontopofthemanysuchpromiseswe’vealreadymade.Americawouldbealessyouthful,raggedandunforgivingnation,andamoremiddle-aged,civilizedandsedateone.Weallhavetodecidewhatwewantatthismomentinhistory,vitalityorsecurity.Wecandebatethisorthatprovision,butwherewecomedownwilldependonthatmoralpreference.Don’tgetstupefiedbytechnicaldetails.Thisdebateisaboutvalues.二、阅读理解,回答问题ObamaLosesaRoundWhilethejuryisstilloutonwhatPresidentObama’sChinavisithasachievedforthelongterm,thepresidenthasmostdecidedlylostthewarofsymbolisminhisfirstcloseencounterwithChina.Instatus-consciousChina,symbolismandprotocolplayarolethatislargerthanlife.U.S.diplomaticblunderscouldreinforceBeijing’smindsetthatblatantinformationcontrolworks,andthatarisingChinacantrumpuniversalvaluesofopen,accountablegovernment.DuringMr.Obama’svisit,theChineseoutmaneuveredtheAmericansinallpublicevents,fromthedisastroustownhallmeetinginShanghaitothestuntedpressconferenceinBeijing.Incharacteristicmanner,theChinesetriedtoshutoutthepublic,whiletheU.S.unwittinglycooperated.ThefinalimageofPresidentObamainChinathatcirculatedaroundtheworldistelling:AlonemanwalkingupthesteepslopeoftheGreatWall.ThepictureisinstarkcontrasttothoseofotherU.S.presidentswhohadtheirphotographstakenattheGreatWallsurroundedbyflag-wavingchildrenoradmiringcitizens.MaybeMr.Obamawantedaquietmomentforhimselfbeforereturninghome.Butapresident’sfirstvisittothewallisaritua

lthatneedstobeproperlyframed.Mr.Obamacouldhavewaiteduntilthenextvisit,whenhecouldbringthefirstladyandthechildren.Instead,hewentaheadbyhimselftopaytributetoChina’sancientculture.Inreturn,theChineseofferednothing,nopopularreceptions,noteventhecompanionshipofaseniorChineseleader.ThetroublefortheU.S.startedatthetownhallmeetingtwodaysearlier—amorescriptedeventthanthoseorganizedwithstudentsforearlierU.S.presidents.Therewasnorealdialogue,asaprogrammedaudience,mostofthemCommunistLeagueYouthmembers,askedcoachedquestions.TheChinesealsorejectedtheU.S.requestforlivenationalcoverageanddefaultedonapromisetolive-streamthemeetingatX,theonlineversionofChina’sstate-ownednewsagency.Mr.ObamascoredapointwhenhemanagedtoaddresstheissueofInternetfreedomaftertheU.S.ambassador,JonHuntsman,fieldedhimthequestionfromaChinesenetizensubmittedonline.Meanwhile,ChineseofficialsgarneredfromthemeetinggenerousquotesfromMr.ObamaaffirmingChina’sachievementsandAmerica’sexpressionsofgoodwill,whichwereturnedintoglowingheadlinesfortheChinesemedia.Inthisroundofthepropagandaskirmish,theU.S.scoredonepointwhileChinareapedahandful.Mr.ObamawassimilarlyshutoutfromaddressingthepublicinBeijing.AttheBeijingpressconference,PresidentHuJintaoandPresidentObamareadpreparedstatementsandwouldnottakequestionsfromreporters.“Thiswasanhistoricmeetingbetweenthetwoleaders,andjournalistsshouldhavehadtheopportunitytoaskquestions,toprobebeyondthestatements,”protestedScottMcDonald,thepresidentofChina’sForeignCorrespondentsClub,buttonoavail.Inafinaldashtobreakthroughtheinformationblockade,theObamateamofferedanexclusiveinterviewtoSouthernWeekend,China’smostfeistynewspaper,basedinGuangzhou.Onceagain,journalists’questionswereprogrammedandthepapercensored.Inprotest,thepaperprominentlydisplayedvastwhitespacesonthefirstandsecondpageoftheeditionthatcarriedtheinterview.Propagandaofficialsareinvestigatingthisactofdefiance.OnlytheObamateamknowsforsurehowtheyallowedthemselvestobeoutmaneuvered.Unwittingly,theU.S.helpedtoproduceapackageoffauxpublicevents.Punditsarguedthatthevisitorswerenotsupposedtoimposethe“Americanway”onChinaandthatAmericaneedstorespectChinesepractices.Theargumentisbothpatronizingandcondescending.Increasingly,theChinesepublichasbeenclamoringforgreaterofficialtransparencyandaccountability,whiletheChinesegovernmenthasbeenmakingprogressonthesefronts.NooneinhisrightmindwouldaskMr.ObamatolectureBeijingonhumanrights.ButtheChinesepublicdeservesbetteraccounting,nolessthanAmericanscitizens.Totheircredit,U.S

.officialsdidtrytogettheirmessageoutonline.ButitwastheChinesebloggerswhoweremostactiveinchallengingofficialinformationcontrol.Theyatleastfoughtthegoodfightwithgrowingconfidence,afighttheAmericansseemunabletowageeffectively.三、写作。题目是《wastenot,wantnot》【英语翻译基础】一、名词解释MDGSMillenniumDevelopmentGoals千禧年发展计划BanKi-moon潘基文国务卿SecretaryofState雷曼兄弟(LehmanBrothers次贷危机subprimelendingcrisis西部大开发战略strategyofwesterndevelopment二、英译中China'sbubblesAlotofthingsinChinacarryawhiffofexcess.Thecostofgarlicisamongthem:wholesalepriceshavealmostquadrupledsinceMarch.Ahalvingoftheplantingarealastyear,andbeliefinthebulb'spowerstowardoffswineflu,providesomejustificationforthesurge.ButanecdotesofunbridledtradingactivityinJinxiangcounty,hometoChina'slargestgarlicplant,suggestthatthemostlikelycauseisthemostobvious–theabundantliquidityswillingthroughthesystem.NewloansinChinamaytopRmb10,000bnthisyear,doubletherun-rateoftheprecedingyears;2010shouldbringanotherRmb7-8,000bn.IntheweekthatDominiqueStrauss-Kahn,headoftheInternationalMonetaryFund,saidassetbubbleswereacostworthpayingforrevivinggrowththroughloosemonetarypolicy,Chinaneedstodistinguishbetweengoodonesandbadones.Abubbleingarlicissmall,financedbyprivatespeculators,andrelativelyharmlesswhenitbursts.Bubblesinproductiveassets–roads,bridges,telecomlines–arealsotolerable;capitalhasbeenputinplacethatcanbeexploitedbysomebody.Butbubblesinproperty–financedbybanks,onnon-productiveassets–aredoublydestructive.ZhangXin,chiefexecutiveofSohoChina,oneofthecountry'smostsuccessfulprivatelyowneddevelopers,believesthatrampantwastefulinvestmentincommercialpropertyhasalreadyunderminedChina'slong-termprospects.Asforhousing,whichChinabeganprivatisingjust11yearsago,pricesroseatanannualisedrateof9percentbetweenSeptemberandOctober–significantlyhigherthantheongoing2.25percentone-yeardepositrateandthe5.31percentone-yearlendingrate.What'smore,thiswastheeighthsuccessivemonthofabove-trendgrowthinthenationalhousepriceindex.Sofar,attemptstoarrestpriceriseshavebeenminor–restrictions二:阅读。一共四篇,前面两篇各五道选择题,后面两篇共五道问答题第一篇讲的是关于留学生的问题第二篇是美国财富杂志的创始人简要介绍第三篇主要是介绍一个名叫singsing的监狱第四篇讲的是墨西哥对美国和欧洲的影响(特别是畜牧业)之前我以为会出很多关于时政的阅读所以每天坚持读economist之类的杂志所以

觉得阅读部分还相应比较简单三:写作。这次写作的题目总的来说比较扯把子,只有三个短语failedSAT,lostscholorship,inventedrocekt.我照我的理解大概的意思就是说失败是成功的妈妈之类反正应该也八九不离十吧~~~~第三门翻译理论一:短语互翻我记得到的有IATA,NASA,IPR,UNICEF,OPEC,bondedwarhouse,binarytheory论语,红楼梦,发热门诊,外交庇护,摸着石头过河,温室气体,转基因食品,创业板,不好意思只记得到这么多了~~~~~对于这道题建议大家多看Chinadaily,好多词汇都在ChinaDaily上有二:英汉互译一共有四篇文章两篇英译汉两篇汉译英第一篇英译汉主要讲的是希腊雅典人多数长相俊美,但是苏格拉底长得却很丑陋这是一个很矛盾的事。现在很多人却将内在美和外在美区分开来,并佩服那些内在美外在美兼备的人(汗,说实话不懂这篇文章在说什么)第二篇英译汉是上帝给亚当的一封信以前我们学精读的时候学过这篇原文所以印象还比较深第三篇汉译英主要是对新疆的一个简要介绍。新疆位于我国西北边陲,占地***平方公里,是古代丝绸之路的重要通道~~~~~对于准备口译笔译考试的同学这样的材料一定不陌生第四篇汉译英这篇我感觉多难的,很多单词都不会写,还是因为材料太陌生的原因~~~~~汗~~~~主要讲的是碳水化合物,蛋白质和淀粉是构成人体机能的三大要素~~~~~其中还考了葡萄糖之类的单词句子结构还多简单的,就是很多单词不熟悉~~~~第四门汉语写作和百科知识一:名词解释汉赋,离骚,史记,汉书,联合国气候变化框架条约,京都议定书,全球变暖,温室气体,金融危机,特别提款权,立法,司法,立法为公,执政为民,圣经,拉丁语,基督教,文艺复兴二:应用文写作假设你是长虹海外采购部的经理贾君鹏(绝对同音的名字,当时把我笑抽了),某某海外企业要采购一款手机,要求性能好,外形美观,售后服务好等,你厂产品某型号手机符合要求,特去函介绍~~~~~大概就是写一则手机广告。三:作文。放弃也需要勇气安居工程,知识产权等,然后就是一篇英译汉,一篇汉译英,总的来说,题目不难,没有文学翻译。英译汉时关于Thanksgiving的,然后文章不是简单的说明文,而是把它与美国人的emotion联系起来,文章部分由口语化表达,翻译的时候注意下对应处理便好。汉译英是关于科技革命的,说它给人带来的好处,以及我们应该注意的消极的一面,只要把术语对应准确,句式在严谨点,也没啥太大问题,难点的表达有给予。。。更多的人到关怀,可以说成give...morehumanconsideration,

如此。最后一科是百科知识与汉语写作,题型与样题一模一样。前面25个名词解释,共50分,参考有个专门介绍百科知识的帖子。应用文450字,40分,是让任选中国的一个旅游景区进行介绍,我写四川卧龙大熊猫保护基地了,哈哈,老师也许会以为我是四川人。最后大作文是议论文,最少800字,60分,题目是论通俗文化,任选角度。这个题目倒不会让人出乎意料,因为南大英语系很注重学生文化修为和理解。我从人们对通俗文化的误解讲起,论点很明确,通俗文化应该得到提倡,之所以有些人反对它,是引文他们没有真正理解通俗文化的含义和社会作用,将其与鄙俗文化混淆。然后运用举例论证和对比论证进行议论,可谓是一气喝成。英语翻译150分:这门属于专业课第一部分英译汉(词汇、专业术语)dynamicequivalence;PostScript;transliteration;overtranslation;blacksheep;outsource;(其它的我实在想不起来了,隔得有点久。。。sorry)第二部分汉译英(词汇、成语、俗语、专业术语)山寨手机(汗死我了!);破釜沉舟;以牙还牙;对冲基金;次贷危机;本末倒置;电子商务;第三部分缩略语翻译(写英语全称及中文翻译)GDP;BBS;WHO;LCD;LC;NGO;2010年南开大学MTI英语翻译基础(回忆版)一词语翻译(每题1分,共30题)installmentplanchenckandbalanceboonedgoodcommuterEUWTOUSNEL/CTAONASACDEDPOD外向型经济政企分开载人航天计划优惠合同关税总协定占略伙伴关系购货合同报关恶性循环贸易顺差节能安检显示器安理会常任理事国自负盈亏二英译汉(60分)忘了三汉译英(60分)(雪人不哭回忆)中国是一个人口众多的国家,历史悠久。是人类优秀文明的发源地,为人类发展做出了贡献。从19世纪中期开始逐渐沦为半殖民地半封建国家。中国人民为了维护国家独立,主权和团结,振兴中华,进行了英勇搏斗。于1949年获得胜利,建立了新中国。现在中国人民在建设中国特色社会主义道路上奋勇直前,集中精力发展经济,提高人民生活水平。中国人民是爱好和平的,渴望发展,乐于同世界各国建立发展友好合作关系,坚定不移地执行独立自主的和平外交政策……………具体的实在记不清2010年南开大学MTI百科知识与汉语写作(雪人不哭回忆)名词解释50分应用文40作文60南开的翻译15个英译汉,15个汉译英,涉及经济方面较多。段落翻译,英译汉相对较长,汉译英大概内容:中国是一个人口众多的国家,历史悠久。是人类优秀文明的发源地,为人类发展做出了贡献。从

19世纪中期开始逐渐沦为半殖民地半封建国家。中国人民为了维护国家独立,主权和团结,振兴中华,进行了英勇搏斗。于1949年获得胜利,建立了新中国。现在中国人民在建设中国特色社会主义道路上奋勇直前,集中精力发展经济,提高人民生活水平。中国人民是爱好和平的,渴望发展,乐于同世界各国建立发展友好合作关系,坚定不移地执行独立自主的和平外交政策。大概就这样吧,具体的实在记不清。。。百科的名词解释是5个句子,每句5个词。考到了气候变化,碳关税,节能减排,艾默生,孔子,希拉里.克林顿,民主党,伊拉克战场,阿富汗战场,伊朗核计划,中东地区冲突,中国内战,台独,反分裂国家法等内容。应用文:假设你叫张华,是南开大学外国语学院翻译专业硕士2010届毕业生,已经获得了人事部二级翻译证书,有贸易专业知识,知识面广,兴趣广泛,有秘书写作和计算机操作技能,申请某贸易公司的翻译一职,写一篇求职信,450字。现代文:吴冠中说了句什么不能重复,某人说要重复,用的是达芬奇画鸡蛋的例子。综合上述两句,写一篇关于学习和创新的议论文,800字。然后是两篇作文,第一篇500字以上,说的是现代生活压力比较大,要怎样livewithstresses这样的;第二篇600字以上,说的是不同场合有不同礼仪,中外也有不同,评论下,后面给了好多种情况,比如遇到老师应该打招呼啊,公共场合吸烟呀之类的,记得不太清了。2.翻译—考了两篇英翻中,第一篇ToGoogleornottoGoogleKamilaShamsieTheGuardian,Saturday27June2009Articlehistory"IwantyoutocomeandtalktomyclassaboutBurntShadows,"anacademicfriendsaidtomeearlierthisyearwhileIwasonabooktourinAmerica."Butfirstyouhavetopromisemeonething:youwon'ttellthestudentsyoudidmostoftheresearchforyournovelviaGoogle.""NotevenifIsayIusedGoogletofindbooksorjournalarticleswhichIthencheckedoutoflibraries?""Noteventhen.""WhatifIsayIusedGoogleImagestofindphotographsofNagasakibeforethebomb?""Perhaps.""AndGoogleEarthtohelpmevisualiseplacesIwaswritingaboutbuthadnevervisited.""Well,OK.""AndYouTubetounderstandhowtodismantleanAK-47?""Hmm..."IdiduseGoogle,GoogleImagesandYouTubeforallthereasonsmentioned.Itwasstraightforwardresearch,usingthetoolsatmydisposal.ButwhenitcametoGoogleEarth-theprogramthatallowsyoutoviewallpartsoftheworldviasatelliteimagery,fromdifferentangles-myfirstencounterleftmesomewhatdistressed.Ihadspentmonths,uptothispoint,researchingNagasakibeforethebomb.AlltheimagesI'dlookedat,thestoriesI'dsoughtout,thedetailsI'daccumu

latedabouthistory,landownership,artisticproductionandsoonstartedaroundthe15thcentury,andthencametoahaltjustdaysafter9August1945.Soitwaswithapeculiarsensation,closetooutrage,thatIzoomedintoGoogleEarth'simagesandsawa21st-centurycitylabelledNagasaki.第二篇Helpyourself请自便Customersareworkingforcompaniesfreeofcharge,andtheylikeit顾客免费为公司工作,而且他们喜欢AMERICANSworriedthatcheaplabourinfarawaycountriesthreatensjobsathomeshouldredirecttheirgazetothemirror.Yes,companiesareoutsourcingjobs—totheircustomers.TheyaresteeringevergreaternumberstoATMsinsteadoftellers,websitesinsteadoftelephonehotlinesandautomatedcheckoutsinsteadofmannedregisters.Therecessionismakingthemevenkeener.担心别国廉价劳动力威胁他们本国工作的美国人应当好好审视他们自己。是的,公司正将他们的工作外包给他们的顾客。他们正鼓励越来越多的人使用ATM机,网络在线服务和自动打卡,以取代人工服务,电话热线和正式签到。经济衰退使得他们发展自助服务的愿望更加迫切。Self-serviceisontheriseinindustriesfromretailingandentertainmenttotravelandtelecommunications.AccordingtoVDCResearchGroup,retailing,hospitalityandhealth-carefirmsspent$2.8billiononself-servicetechnologyin2008.Betweennowand2013theirinvestmentwillgrowbyaround15%ayear.Speech-recognitiontechnology,whichpermitsautomatedresponsestotelephonecalls,isalsofaringwell.DatamonitorGroup,aconsultancy,expectsspendingonthattorisebyaround8%in2009.从零售和娱乐,到旅游和通信,自助服务在逐渐普及。根据VDCResearchGroup的研究,在2008年,零售业,旅馆业和医疗公司在自助服务技术上投入了28亿美元。从现在起至2013年,他们的该项支出将以每年15%的速度增长。可以自动回复来电的语音识别技术也正在取得成功。咨询公司DatamonitorGroup预测2009年其支出将增长大约8%。Firmsthatembraceself-servicetechnologyliketotalkaboutthejoysof“customerempowerment”.Customershavegrownincreasinglyusedtoself-servicedevices,whethertheylikethemornot.Alotofconsumerswouldstillliketospeaktoahumanbeing.Butmanypeople,especiallyyoungeroneswhogrewupwiththeinternet,likedoingthingsthemselves.Gartner,aresearchfirm,estimatesthatnearly60%ofcustomersprefertocheckthemselveswhetheranitemisinstockatastore,oftenthroughaself-servicekioskortheirmobilephone,insteadofrelyingonanemployee.使用自助服务技术的公司喜欢谈论“授权给客户”。不管顾客是不是喜欢这些自助设备,他们已经逐渐的熟悉了他们。不少顾客仍然想和人交流。但是很多人,特别是伴随互联网成长的年轻人,喜欢亲

自动手实践。研究公司Gartner估计,在想查看一件货物是否在仓库有存货的顾客中,60%的人通过自助服务平台或他们的手机而不是去问员工。Whendonewell,self-servicecanevenincreasecustomerloyalty.AccordingtoNCR,whichmakesself-servicetechnology,85%ofconsumerspreferbrandsthatofferseveralformsofself-service:online,atkiosksandviamobiles,forexample.Sometimesself-servicecanbemorepersonal,notless.Manyspeech-recognitionservicesstorecustomers’informationandgreetthembynamewhentheycall.Companiesthatprovideup-to-the-minuteonlineaccountstatements,includingsomemobile-phoneandcable-televisionfirms,appealtothosewantingtokeepacloseeyeontheirspendingamidtherecession.当做的好的时候,自助服务甚至能增加客户忠诚度。根据开发自助服务技术的NCR公司的数据,85%的消费者更喜欢能提供多种自助服务形式的品牌,例如,既支持自助平台又支持手机的在线服务。有时自助服务能更个性化。很多语音识别服务存储顾客的信息,当他们打电话时使用顾客姓名进行问候。一些公司,包括移动电话和有线电视业务的公司,提供新潮的网上结帐服务,这项业务吸引了那些在经济衰退期间特别注意开销的公司。Themainreasonwhycompaniesaresokeenonself-service,however,iscost.Onaverage,transactionsperformedthroughkioskscostatenthofwhattheywouldhavehadanemployeehandledthem,accordingtoSummitResearchAssociates,aconsultancy.Comverse,atechnologyfirm,reckonssavingsfromonlineself-servicecanbeevengreater:itcosts$7toansweraquerythroughacallcentre,butonlytencentstodealwithoneonline.Comversesaysoneofitsclientsdeflects200,000callsaweekthroughitsonlineself-serviceportal,savingitaround$52mayear.Thesavingscomechieflyfromreplacingemployeeswithmachines,whichdonotrequirehealthbenefitsorasalary.AccordingtoFrancieMendelsohn,thepresidentofSummitResearchAssociates,eachself-servicecheckoutatagrocerystorereplacesaround2.5employees.不过,公司热衷于自助服务的主要原因还是费用。咨询机构SummitResearchAssociates认为,通过自助服务处理事务的开销是雇佣专门员工的费用的十分之一。科技公司Comverse则估计,在线自助服务能节省更多的开支:电话中心回答一个咨询需要7美元,但是在线服务仅花费10美分。Comverse说,他的一个客户通过便携式在线自助服务每周减少了200,000个电话,因此每年节省了5200万美元。节省的钱主要是因为机器取代了雇员,而这些机器不需要医疗补贴或者薪水。SummitResearchAssociates总裁FrancieMendelsohn认为,如果一家便利店使用自助服务,相应减少的工时相当于大约2.5名员工。Theextraconvenience

thatself-serviceaffordscanalsobringinnewcustomers.Blockbuster,avideo-rentalfirm,planstosetup3,000kiosksbytheendoftheyearatsupermarketsandconveniencestoresinordertoreachpeoplewhodonotcometoitsownstores.PitneyBowes,whichmakesfrankingmachines,hassetupself-servicemailingkiosksinshopsandofficebuildingsandissharingrevenuewiththeUnitedStatesPostalService,whichisfacingdramaticdeclinesinmailvolume.PitneyBowes’sresearchsuggeststhatpeoplewhomightotherwisenothavebotheredmailingpackagesorlettersarenowdoingso.自助服务的额外好处是他能吸引新客户。录像租赁公司Blockbuster计划今年在超市和便利店设立3000个柜台,这样人们不用到Blockbuster门店就能享受服务。制作标记打印机的公司PitneyBowes已经在商店和办公大楼设立了自助式邮递柜台,处于邮件业务大幅下滑窘境的美国邮政管理局(UnitedStatesPostalService也因此项举措受益。PitneyBowes的研究表明,那些原来可能用别的方式但不讨厌邮递包裹或信件的人现在也使用邮寄了。Therecessionhasmadethesavingsfromself-serviceespeciallywelcome.Companiesclaimtheydonotfireemployeesbutredeploythemtodomoreimportantwork.Butinasloweconomytheyarelikelytogettheboot.Self-servicetechnologymayprovideotherwaysofhelpingcompaniesthroughstraitenedtimes.Retailers,forexample,areeagerlyawaitingnear-fieldcommunication(NFCchips,whichwouldstorecredit-cardinformationinmobilesandsoallowcustomerstousetheminsteadofcardstomakepurchases.Thetechnologywouldalsohelpretailerskeeptrackofcustomers’spendinghabitsandadvertisespecialoffers.BradFick

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论