考研考博-英语-成都工业学院押题密卷附带答案详解篇_第1页
考研考博-英语-成都工业学院押题密卷附带答案详解篇_第2页
考研考博-英语-成都工业学院押题密卷附带答案详解篇_第3页
考研考博-英语-成都工业学院押题密卷附带答案详解篇_第4页
考研考博-英语-成都工业学院押题密卷附带答案详解篇_第5页
已阅读5页,还剩190页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

书山有路勤为径,学海无涯苦作舟!住在富人区的她考研考博-英语-成都工业学院押题密卷附带答案详解(图片大小可自由调整)全文为Word可编辑,若为PDF皆为盗版,请谨慎购买!第壹套一.全考点押题密卷-综合训练(共50题)1.单选题

Ajournalist’sfriendwhohasbeenlivinginNewYorkformanyyearswritesacolumnforaChinesenewspaperinHongKongonculturalsubjects,andChineseandWesterntraditions,recentlytouchedonthequestion:whytranslationsofnovelsbywell-knowncontemporaryChineseauthorsdonotsellwellabroad?

Quotingamainlandsource,DongDingshanrevealedthatinFrance,whichprobablyhasthefinesttastesforartandcultureintheworld,only10copiesoftranslatedworksbyLuXunandBaJinweresoldin1994.

ThepoorsalesareareminderthatcontemporaryChineseliteraturehasyettosecureaplaceontheworldstageascommensuratewithitsachievements.

OneexplanationisthatwhilemanyChineseauthorsnowadaystakegreatprideinhavingtheirworkstranslatedintoforeignlanguages,fewhaveanyideahowmuchtheirnovelswouldbeunderstood,nottosayenjoyed,inforeigncountries.Anotheristhatthosewhohavethepowertoselectworksfortranslationareguidedentirelybytheirownverysubjectivestandardsratherthanthetasteandinterestsofforeignreaders.Thetwoareinterrelatedbutbothshowalackofunderstandingoftheforeignreadership.

However,whatseemstobethegreatestdifficultytoDongonthetranslationofliteraryworksforforeignconsumptionisrenderingthedistinctlydifferentstylesofChineseprosewriting.WhereasChinesewritersliketoheapadjectivesanddecorativewords,suchdescriptionsareapttobemeaninglessorannoyingtoforeignreaders.Especiallyinthecaseofnewswriting,clarityissupremeanduselesswordsonlydistractfromastory’sreadability.

Inviewofthis,translationoflyricalworksisoftenathanklessjob.Dongbelievesessaysandprosestandamuchbetterchanceofsuccess.Asfornovels,successdependsonwhetherforeignreaderscanfollowthestorieswhicharedevelopedincircumstanceswithwhichtheyareentirelyunfamiliar.

ItisseldomrealizedthatsuccessfultranslationofChinesenovelsisinvariablytheco-reationoftheauthorandtranslator.WithagoodcommandofChinesewritingskills,thetranslatorisideallyalsosomeonewhowritesgood,decentEnglish,notjustcorrectsentences.

TheChinesetranslatorwhoreliesonadictionaryeverystepofthewayisunlikelytoproducetranslationsthatcaninterestreaders,Dongbelieves.

ThereisagreatdealofsenseinDong’sbeliefthatChinesenovelsareideallytranslatedbynativespeakersofEnglish,asdidProfessorJeffreyKinkleywhorecentlytranslatedImperfectParadisebythecontemporaryChinesewriterShenCongwen.Kindlytooknoteintheprefaceofhistranslationthatword-for-wordtranslationonlyhurtstheoriginal-acredoheardoftenenoughamongtranslationcirclesinChinabutwhichismucheasiersaidthandone.

1.Thepassageismainlyabout(

).

2.DongDingshan’sattitudetowardcontemporaryChineseliteraturetranslationcanbebestsummarizedas

).

3.Translationofnovelsbywell-knowncontemporaryChineseauthorsdon’tsellwellabroadmainlybecause

).

4.AccordingtoDongDingshan,whatisthedifferenceinprosewritingbetweenChineseandforeigners?

5.AllthefollowingcanimpliedfromthepassageEXCEPT(

).

问题1选项

A.translationoflyricalworks

B.impropertranslation

C.understandingoftheforeignreadership

D.achievementsofChineseliteraturetranslation

问题2选项

A.unsatisfactory

B.cheerful

C.hopeful

D.indifferent

问题3选项

A.translatednovelsdonotmeetforeignreaders’tasteandinterest

B.novelsbeingtranslatedarebestonesbyfamouswriters

C.mosttranslatedworkshavedistortedtheoriginals

D.foreignreaders’tastehavechangedalot

问题4选项

A.Chineseproseistoopolitical

B.TherearemoreadjectivesanddecorativewordsinChineseprose

C.Therearemorephilosophicalideasinforeignprose

D.Foreignproseisverypersonal

问题5选项

A.AgoodtranslationofChinesenovelistheco-creationoftheauthorandtranslator

B.AnexcellenttranslatorshouldhaveagoodcommandofChineseandforeignlanguagewritingskills

C.DongDingshanbelievesthatChinesetranslatorcandobetterjobintranslatingChinesenovelsintoEnglish

D.Word-for-wordtranslationmayhurttheoriginal

【答案】第1题:B

第2题:A

第3题:A

第4题:B

第5题:C

【解析】1.考察文章大意。文章第一段提出“中国的作品翻译成外国文字后出售不多”这种现象。接下来作者提出了造成这种现象的原因:一是中国作家并没有考虑自己的作品能否被外国人理解(fewhaveanyideahowmuchtheirnovelswouldbeunderstood,nottosayenjoyed,inforeigncountries);二是中国译者选择翻译的作品都是通过自己的主观判断,而没有考虑受众的口味(theirownverysubjectivestandardsratherthanthetasteandinterestsofforeignreaders)。接着作者就不同体裁的翻译来说明了不合适的译文是导致外国读者看不懂内容。选项B符合题意。

2.考察作者的观点态度。作者在文章提到之所以中国的作品在国外不畅销,原因就是没有适合的译本,因此可以判断出作者对当下的这些译本是不满意的。选项A符合题意。

3.考察细节事实问题。文章第四段提到中国作品在国外不受欢迎的原因之一是译者选择作品时是根据主观的判断,而没有考虑国外读者的口味(Anotheristhatthosewhohavethepowertoselectworksfortranslationareguidedentirelybytheirownverysubjectivestandardsratherthanthetasteandinterestsofforeignreaders)。选项A符合题意。

4.考察细节事实问题。文章第五段WhereasChinesewritersliketoheapadjectivesanddecorativewords,suchdescriptionsareapttobemeaninglessorannoyingtoforeignreaders提到中国作家喜欢堆砌一些形容词和修饰词,这些词对于外国读者来说是没有意义甚至会干扰他们阅读,选项B符合题意。

5.考察推理判断问题。根据文章倒数第三段successfultranslationofChinesenovelsisinvariablytheco-reationoftheauthorandtranslator可排除选项A;根据文章倒数第三段第二句WithagoodcommandofChinesewritingskills,thetranslatorisideallyalsosomeonewhowritesgood,decentEnglish可排除选项B;根据文章倒数第一段第一句话ThereisagreatdealofsenseinDong’sbeliefthatChinesenovelsareideallytranslatedbynativespeakersofEnglish可知选项C符合题意。

2.翻译题

吴歌是中国吴语地区民歌民谣的总称。吴语地区包括江苏南部、浙江北部和上海市,大致是指长江下游的三角洲地区。这里是同一种方言的文化圈,同属传统吴文化范畴。“吴”的概念随着历代区域划分而有所变化,如早期的“吴”指的是吴国领域,后来在曾包括现在的南京和扬州等地,现在所说的“吴”是地域和方言区划的概念。苏州恰在它的中心地位,它是一座以“天堂”美名享誉古今中外的历史文化名称,历史上采集吴歌,也以它为中心,在中国文学史上占有一定地位。

【答案】WuSongisthegeneralnametitleoffolksonginWulanguageareaofChina.WulanguageareaincludessouthernJiangsu,NorthernZhejiangandShanghai,referringtothedeltaareaofthelowerreachesoftheYangtzeRiver.ThisisaculturalcircleofthesamedialectbelongingtotraditionalculturalofWuareas.Theconceptof“Wu”haschangedwiththehistoricalregionaldivision,forexample,“Wu”inearlytimereferstoWuarea,lateritincludedsomepresentplaces,suchasNanjingandYangzhou.“Wu”conrrentlyisaconceptofdivisionofregionanddialect.Suzhouexactlyisinthecenterofit,whichisahistoricalculturaltitlefamedas“paradise”.ItwasalsothecenterofWuSongcollectionandoccupieditspositioninthehistoryofliterature.

3.单选题

Weareshockedbyhisselfishnessand()tothosewhoneedshelp.

问题1选项

A.inactivity

B.insensitivity

C.stupidity

D.idleness

【答案】B

【解析】考查名词辨析。A选项inactivity“不活动;休止状态”;B选项insensitivity“感觉迟钝;不灵敏”;C选项stupidity“愚蠢”;D选项idleness“懒惰;闲散”。句意:他的自私、对需要帮助的人们……,令我们惊讶。关键信息词selfishness“自私”,可知对他的评价是负面的。空格后tothosewhoneedshelp对那些需要帮助的人,自私的人以自我为中心是不会在乎其他人的。insensitivity有麻木不仁,漠不关心的意思。因此B选项符合题意。

4.单选题

Whiletyping,Kathyhadahabitofstopping()ogiveherlongandflowinghairasmooth.

问题1选项

A.promptly

B.simultaneously

C.eventually

D.occasionally

【答案】D

【解析】副词辨析。句意:在打字的时候,凯西停下来梳理一下她柔顺的长发的习惯。promptly敏捷地,迅速地;simultaneously同时地;eventually最终,最后;occasionally偶尔。因此,D项符合句意。

5.单选题

"Ifwefailtoactnow."saidTom,"We'llfindourselves()inactionlateron."

问题1选项

A.paidback

B.paidfor

C.paidup

D.paidoff

【答案】B

【解析】句意:“假如我们不现在采取行动”,汤姆说,“我们会发现自己在以后的行动中付出代价”。

考查短语辨析。payback回报,报答;payfor为……付出代价;payup全部付清;payoff还清债务,清偿欠(某人)的债务。

6.单选题

Hisremarksfinally____methatIhadmadetherightdecision.

问题1选项

A.assured

B.ensured

C.reassured

D.insured

【答案】C

【解析】【选项释义】

A.assured(向……)保证B.ensured确保

C.reassured使……安心;打消……的疑虑D.insured投保

【答案】C

【考查点】动词辨析。

【解题思路】句意:他的话终于……我的决定是正确的。根据逻辑,他的话应该是打消我的顾虑,让我确信我的决定是正确的。因此选C。

【干扰项排除】

A选项assured“(向……)保证”,并不是他的话保证我的决定是正确的,而是他的话使我安心,从而让我觉得我的决定是正确的,该选项不符合逻辑;

B选项ensured“确保”,并不是他的话确保我的决定是正确的,该选项不符合逻辑;

D选项insured“投保”,该选项不符合语境。

【句意】他的话最终打消了我的疑虑,我做了正确的决定。

7.单选题

Wemustlearntomeetmisfortunegracefully.

问题1选项

A.adversity

B.famine

C.enormity

D.nuance

【答案】A

【解析】【选项释义】

A.adversity逆境;不幸B.famine饥荒

C.enormity巨大;暴行D.nuance细微差别

【答案】A

【考查点】名词辨析。

【解题思路】根据句意:我们必须学会优雅地面对不幸。划线词misfortune意为“厄运;不幸”。因此A选项与之意思相近,选A。

【干扰项排除】B、C、D选项均不符合句意。

【句意】我们必须学会优雅地面对不幸。

8.单选题

Newtechnologylinkstheworldasneverbefore.Ourplanethasshrunk.It'snowa"globalvillage"wherecountriesareonlysecondsawaybyfaxorphoneorsatellitelink.And,ofcourse,ourabilitytobenefitfromthishigh-techcommunicationsequipmentisgreatlyenhancedbyforeignlanguageskills

Deeplyinvolvedwiththisnewtechnologyisabreedofmodernbusinesspeoplewhohaveagrowingrespectfortheeconomicvalueofdoingbusinessabroad.Inmodernmarkets,successoverseasoftenhelpsupportdomesticbusinessefforts.

Overseasassignmentsarebecomingincreasinglyimportanttoadvancementwithinexecutiveranks.Theexecutivestationedinanothercountrynolongerneedfearbeing"outofsightandoutofmind."Heorshecanbesurethattheoverseaseffortiscentraltothecompany'splanforsuccess,andthatpromotionsoftenfolloworaccompanyanassignmentabroad.Ifanemployeecansucceedinadifficultassignmentoverseas,superiorswillhavegreaterconfidenceinhisorherabilitytocopebackintheUnitedSateswherecross-culturalconsiderationsandforeignlanguageissuesarebecomingmoreandmoreprevalent.

Thankstoavarietyofrelativelyinexpensivecommunicationsdeviceswithbusinessapplications,evensmallbusinessesintheUnitedStatesareabletogetintointernationalmarkets.

Englishisstilltheinternationallanguageofbusiness.Butthereisanever-growingneedforpeoplewhocanspeakanotherlanguage.Asecondlanguageisn'tgenerallyrequiredtogetajobinbusiness,buthavinglanguageskillsgivesacandidatetheedgewhenotherqualificationsappeartobeequal.

Theemployeepostedabroadwhospeaksthecountry'sprincipallanguagehasanopportunitytofast-forwardcertainnegotiations,andcanhavetheculturalinsighttoknowwhenitisbettertomovemoreslowly.Theemployeeatthehomeofficewhocancommunicatewellwithforeignclientsoverthetelephoneorbyfaxmachineisanobviousassettothefirm.

1.Whatistheauthor’sattitudetowardhightechcommunicationsequipment?

2.Withtheincreaseduseofhigh-techcommunicationsequipment,businesspeople().

3.Inthispassage,"outofsightandoutofmind"(Lines2-3,Para.3)probablymeans().

4.Accordingtothepassage,whatisanimportantconsiderationofinternationalcorporationsinemployingpeopletoday?

5.Theadvantageofemployeeshavingforeignlanguageskillsisthattheycan().

问题1选项

A.Critical

B.Indifferent

C.Prejudiced

D.Positive

问题2选项

A.havetogetfamiliarwithmoderntechnology

B.aregainingmoreeconomicbenefitsfromdomesticoperations

C.areattachingmoreimportancetotheiroverseasbusiness

D.areeagertoworkoverseas

问题3选项

A.beingunabletothinkproperlyforlackofinsight

B.beingtotallyoutoftouchwithbusinessathome

C.missingopportunitiesforpromotionwhenabroad

D.leavingallcareandworthybehind

问题4选项

A.Connectionswithbusinessoverseas

B.Abilitytospeaktheclient'slanguage.

C.Technicalknowledge

D.Businessexperience

问题5选项

A.bettercontrolthewholenegotiationprocess

B.easilyfindnewapproachestomeetmarketneeds

C.fast-forwardtheirproposalstoheadquarters

D.easilymakefriendswithbusinesspeopleabroad

【答案】第1题:D

第2题:C

第3题:C

第4题:B

第5题:A

【解析】1.事实细节题。A项“批评的”,B项“漠视的,中立的”,C项“有偏见的”,D项“积极肯定的”。文章第一段提到“...ourabilitytobenefitfromthishigh-techcommunicationsequipmentisgreatlyenhancedbyforeignlanguageskills我们从这种高科技通信设备中获益的能力因外语技能而大大提高”可知D项符合题意,故选D。

2.事实细节题。A项“必须熟悉现代技术”,B项“从国内业务中获得更多的经济效益”,C项“更重视他们的海外业务”,D项“渴望去海外工作”。文章第二段提到“Deeplyinvolvedwiththisnewtechnologyisabreedofmodernbusinesspeoplewhohaveagrowingrespectfortheeconomicvalueofdoingbusinessabroad.深入参与这项新技术的是一群现代商人,他们越来越重视跨国商业的经济价值”可知C项正确。

3.词汇题。A项“因为缺乏洞察力而无法正确思考”;B项“与国内业务完全脱节”;C项“在国外失去晋升的机会”,D项“完全置之度外”。文章第三段提到“Heorshecanbesurethattheoverseaseffortiscentraltothecompany'splanforsuccess,andthatpromotionsoftenfolloworaccompanyanassignmentabroad.他或她可以确定,海外业务是公司成功计划的核心,外派往往意味着升职”是对"outofsightandoutofmind."的补充说明,选项C最符合题意,故选C。

4.判断推理题。A项“与海外商业的联系”,B项“能说驻国语”,C项“技术知识”,D项“商业经验”。最后一段提到“Theemployeepostedabroadwhospeaksthecountry'sprincipallanguagehasanopportunitytofast-forwardcertainnegotiations,andcanhavetheculturalinsighttoknowwhenitisbettertomovemoreslowly.外派员工能说驻国语,有机会快速推进某些谈判,并能有文化洞察力,知道何时更好地较慢行动”可知B项是“当今国际公司在用人方面的一个重要考虑”,故选B。

5.事实细节题。A项“更好地控制整个谈判过程”,B项“很容易找到新的方法来满足市场需求”,C项“迅速向总部反馈他们的建议”,D项“容易与海外商人交朋友”。文章最后一段提到“Theemployeepostedabroadwhospeaksthecountry'sprincipallanguagehasanopportunitytofast-forwardcertainnegotiations,andcanhavetheculturalinsighttoknowwhenitisbettertomovemoreslowly.外派员工能说驻国语,有机会快速推进某些谈判,并能有文化洞察力,知道何时更好地较慢行动”,可知A项“更好地控制整个谈判的进程”正确。BCD三项在文中均未提及。

9.单选题

Sincetheendofthewar,asemblanceof()hasgraduallyreturnedwithpeoplegoingtoworkandshopsreopening.

问题1选项

A.normalization

B.norm

C.normative

D.normality

【答案】D

【解析】语法和形近词辨析。根据asemblanceof可知,空格应该填入一个名词,所以选项C可排除。normalization“正常化;正规化”,norm“标准,规范”;normality“常态”。句意:自从战争结束以来,随着人们去上班和一些商店的重新开张,表面上渐渐地恢复了正常状态。选项D符合题意。

10.翻译题

Wemustcontinuewiththereformintaxandfeeinruralareastolightentheburdensoffarmersandprotecttheirinterests.

Chinadoesnotseekhegemonyorpredominanceinworldaffairs.Itadvocatesanewinternationalpoliticalandeconomicorder.

Ifwedonotcrackdownoncorruption,theflesh-and-bloodtiesbetweenthePartyandthepeoplewillsufferalotandthePartywillbeindangeroflosingitsrulingposition,orpossiblyheadingforself-destruction.

Nobodyinanysector,publicorprivate,shouldofferbenefitsunlessforagoodreason.

Damsareadramaticexampleofahumanactivitythatdegradesfreshwaterecosystems.

【答案】为了减轻农民的负担和保护他们的利益,我们一定要继续进行农村税费改革。

中国在世界事务中不谋求霸权或主导地位。它主张一个新的国际政治和经济秩序。

如果我们不打击腐败,那么党和人们之间的血肉联系将会深受其害,并且党将会处于失去其执政地位的危险之中或可能走向自我毁灭。

除非有正当的理由,否则任何部门(公共的或私人的)没有人应该提供福利。

水坝是人类活动使淡水生态系统退化的一个引人注目的例子。

11.单选题

Gotoinspectallthepartstofindwhatwasat(

).

问题1选项

A.wrong

B.trouble

C.fault

D.difficulty

【答案】C

【解析】考查固定搭配。四个选项都表示错误或问题的意思,但是题干中的介词是at,只有选项C能与之搭配。选项A的搭配为“be+wrong”,选项B和D和介词in搭配,所以选项C正确。句意:去检查所有的部件,看看哪里出了问题。选项C符合句意。

12.单选题

Sincethedatafromtheexperimentsarenoteasytobeanalysed,itwillbeseveralweeksbeforeweknowwhetherwearefreetoproceedwiththesecondpartofourresearchprogram.

问题1选项

A.from

B.arenoteasy

C.tobeanalysed

D.freetoproceedwith

【答案】B

【解析】语法错误。主谓不一致。are改成is。主语thedata为单数,故系动词应该用is。

13.单选题

Acookwillbeimmediatelyfiredifheisfound______inthekitchen.

问题1选项

A.smoke

B.smoking

C.tosmoke

D.smoked

【答案】B

【解析】【选项释义】

A.smoke吸烟v.B.smoking吸烟v.-ing

C.tosmoke吸烟D.smoked吸烟v.-ed

【考查点】非谓语动词。

【解题思路】分析句子可知,find后面要接一个分词做宾语补足语,按照句意“如果厨师被发现在厨房______,他将立即被解雇”可知,smoke和he的关系是主动,所以要用现在分词形式,findsb.doing表示“发现某人在做……”,所以该题选择B项。

【干扰项排除】

A项是动词原形,不符合句子结构;

C项不定式表示目的或者将来,与find不构成搭配;

D项findsb.done表示“发现某人被……”,smoked与he的逻辑关系是被动,不符合句子逻辑。

【句意】如果厨师被发现在厨房吸烟,他将立即被解雇。

14.单选题

Ricci,45,isnowstrikingoutonperhapshisboldestventureyet.HeplanstomarketanEnglishlanguageeditionofhiselegantmonthlyartmagazine,FMR,intheUnitedStates.OnceagaintheskepticsaremurmuringthatthesuccessfulRiccihasheadedforabigfall.AndonceagainRicciintendstoprovethemwrong.

Ricciissoconfidentthathehaschristenedhisquest“OperationColumbus”andhassethissightsondiscoveringanAmericanreadershipof300,000.Thatgoalmaynotbetoofar-fetched.TheItalianeditionofFMR—theinitials,ofcourse,standforFrancoMariaRicci—isonly18monthsold.Butitisalreadythesecondlargestartmagazineintheworld,withacirculationof65,000andaprofitmarginofUS$500,000.TheAmericaneditionwillbepatternedaftertheItalianversion,witheach160issuecarryingonly40pagesofadsandnomorethanfivearticles.Butthecontentswilloftendiffer.TheEnglish-languageeditionwillincludemoreAmericanworks,Riccisays,tohelpAmericansgetover“aninferioritycomplexabouttheirart,”Healsohopesthatthemagazinewillbecomeavehicleforatwo-wayculturalexchange—whathelikestothinkofasamarriageofbrains,cultureandtastefrombothsidesoftheAtlantic.

Torealizethisvision,Ricciismountingoneofthemostlavish,enterprising—andexpensive-promotionalcampaignsinmagazine-publishinghistory.BetweenNovemberandJanuary,eightjumbojetswillfly8millioncopiesofasample16editionofFMRacrosstheAtlantic.FromawarehouseinMichigan,6.5millioncopieswillbemailedtoAmericansubscribersofvariouscultural,artandbusinessmagazines.SomeoftheremainingcopieswillcirculateasaspecialSundaysupplementintheNewYorkTimes.ThecostoflaunchingOperationColumbusisastaggeringUS$5million,butRicciishopingthat60%ofthepricetagwillbefinancedbyItaliancorporations.“TolandinAmericaColumbushadtouseSpanishsponsors,”readsonesentenceinhispromotionalpamphlet.“WewouldlikeItalians.”

LikeColumbus,Riccicannotknowwhathisreceptionwillbeonforeignshores.InItalyhegambled—andwon—onasimpleconcept:itismoreimportanttoshowartthantowriteaboutit.Hence,oneissueofFMRmightfeature32full-colorpagesof17th-centurytapestries,followedby14pagesofoutrageouseyeglasses.Heisgamblingthattheconceptisexportable.“Idon’texpectthatmorethan30%ofmyreader...willactuallyreadFMR,”hesays.“Themagazineissuchavisualdelightthattheydon’thaveto.”Still,heisliningupanimpressivestableofwritersandprofessorsfortheAmericanedition,includingNoamChomsky,AnthonyBurgess,EricJongandNormanMailer.Inaddition,heseemstobepursuinghisowneclecticvisionwithoutgivingamoment’sthoughttosuchestablishedcompetitorsasConnoisseurandHorizon.“TheAmericanscandoalmosteverythingbetterthanwecan,”saysRicci,“Butwe(theItalians)havea2,000yearedgeontheminart.”

1.RicciintendshisAmericaneditionofFMRtocarrymoreAmericanartworksinorderto(

).

2.RicciiscomparedtoColumbusinthepassagemainlybecause

).

3.WegettheimpressionthattheAmericaneditionofFMRwillprobably(

).

问题1选项

A.boostAmericans’confidenceintheirart

B.followthepatternsetbyhisItalianedition

C.helpItaliansunderstandAmericanartbetter

D.expandthereadershipofhismagazine

问题2选项

A.theybothbenefitedfromItaliansponsors

B.theywereexplorersintheirownways

C.theyobtainedoverseassponsorship

D.theygotawarmreceptioninAmerica

问题3选项

A.carrymanyacademicarticlesofhighstandard

B.followthestyleofsomefamousexistingmagazines

C.bemadbyonethirdofAmericanmagazinereaders

D.pursueadistinctiveeditorialstyleofitsown

【答案】第1题:A

第2题:B

第3题:D

【解析】1.细节事实题。本题是问Ricci为什么计划在美国版的FMR上登载更多的美国艺术品。根据本文的第二段倒数第二句“TheEnglish-languageeditionwillincludemoreAmericanworks,Riccisays,tohelpAmericansgetover‘aninferioritycomplexabouttheirart’.里奇说,英文版将包括更多的美国作品,以帮助美国人克服“对自己艺术的自卑情结”。’’由此可知,登载更多美国艺术品是为了帮助美国人树立自信心,因为他们对其没有太长历史的文化艺术而感到自卑。A选项正确。

2.推理判断题。本题是问本篇文章将Ricci和哥伦布相比的主要原因是什么。分析文章第二段‘OperationColumbus”andhassethissightsondiscoveringanAmerican’以及常识可知,哥伦布是一位探险家,他发现了美洲大陆,而Ricci是想要开拓美国的艺术杂志市场,是一位商业探索者,因此他们同是探索者。B选项正确。

3.推理判断题。本题是问对美国杂志FMR的印象如何。由本文最后一段“Inaddition,heseemstobepursuinghisowneclecticvisionwithoutgivingamoment’sthoughttosuchestablishedcompetitorsasConnoisseurandHorizon.此外,他似乎在追求自己的折衷主义视野,而没有考虑到像鉴赏家和地平线这样的老牌竞争对手。”可知该杂志的编辑方式不同于其他艺术杂志,所以D选项D“追求自己独特的艺术风格”正确。

15.单选题

Themotherseparatedthequarrellingchildren,andgaveeachofthemasharp______.

问题1选项

A.punch

B.pinch

C.puppy

D.pumpkin

【答案】B

【解析】【选项释义】

A.punch重拳击打,吸引力B.pinch捏,掐

C.puppy小狗,幼犬D.pumpkin南瓜

【考查点】名词辨析。

【解题思路】由前半句意思“母亲把吵闹的孩子们分开”可知,gaveeachofthemasharp______中的空格应该表示与“教训”相近的意思,四个选项中只有B项符合。因此,该题选择B项。

【干扰项排除】

A选项程度太深,不符合这里的语境;

C、D选项不符合句意。

【句意】母亲把吵闹的孩子们分开,并狠狠地掐了他们一下。

16.单选题

Thetechnologicaladvancesmadeitpossibleforthemiddleclassestoenjoywhathadoncebeen()onlytotheveryrich.

问题1选项

A.manageable

B.measurable

C.acceptable

D.affordable

【答案】D

【解析】考查形容词辨析。manageable“可管理的”;measurable“可衡量的”;acceptable“可接受的”;affordable“可负担得起的”。句意:技术的进步让中产阶级也能够享受原本只有富人能够供应得起的东西。D项符合题意。

17.单选题

Itonlytookafewsecondsforhertosize()thesituation.

问题1选项

A.over

B.up

C.on

D.to

【答案】B

【解析】考查固定短语搭配。根据题干可知考查sizeup“打量;估计……的大小;判断”,其他的选项都没有这种搭配。句意:她只花了几秒钟审时度势。因此B选项正确。

18.单选题

Iwish(

)thatmuchmoneylastmonth.

问题1选项

A.Ihadnotspent

B.didnotspent

C.wouldnothavespent

D.havenotspent

【答案】A

【解析】考察虚拟语气。根据lastmonth可知此处是与过去事实相反的情况,因此wish后面要用过完完成时态。选项A符合题意。句意:我希望我上个月没花这么多钱。

19.单选题

Somestudiesconfirmedthatthiskindofeyediseasewas()intropicalcountries.

问题1选项

A.prospective

B.prevalent

C.provocative

D.perpetual

【答案】B

【解析】句意:一些研究证实这种眼病在热带国家是普遍的。

考查形容词辨析。prospective未来的;预期的;prevalent流行的;普遍的;provocative刺激的,挑拨的;气人的;perpetual永久的;不断的。空格处形容词的主语是eyedisease(眼病),因此B符合句意。

20.单选题

Therearemanyreasonswhythemajorityofsilentfilmshavebeenlost:thedeteriorationofhighlyvolatilenitratestock,fire,negligence,thedestructionofprintsandnegatives.__21__silentfilms,though,still22__.MaryPickford’s1911short“TheirFirstMisunderstanding”wasrecentlyfound23anoldbamand24bytheLibraryofCongress.Anditwas25in2010that75Americansilentfilms26discoveredattheNewZealandFilmArchive,includingJohnFord’slost1927“Upstream”,andrepatriatedtothemajorarchives—theLibraryofCongress,theAcademyFilmArchive,UCLAFilmandTelevisionArchive,theGeorgeEastmanHouseandtheMuseumofModernArt.

Infactthesurveypointsoutthat27the3,311filmsthatsurvivein28form,886werediscoveredinothercountries—24%ofthemhavebeenrepatriated—withtheCzechRepublic__29__thelargestcollectionofsilentAmericanfilmsoutsideoftheUnitedStates.

Thestudywaswrittenbyhistorian-archivistDavidPierce,30alsohascreatedaninventorydatabaseofinformation31commercialandprivateholdingsthat,accordingtothestudy,32inrepatriationoflostAmericanfilms.ThesurveyisoneofseveralcongressionallymandatedstudiesofAmerica’sfilmand33soundheritage.

“Unfortunately,thereis34that’salreadybeenlost,”saidSteveLeggett,programcoordinator35theNationalFilmPreservationBoardoftheLibraryofCongress.“Butthis__36identifiessomethatarearound.You37justdon’tknowsometimes38yougetovertotheseinternationalarchives—theremaybeotherstuffunidentifiedbecauseit’s39___adifferentlanguageortheyputAmericanfilmsasidebecausetheyfocusontheirowncountries’output.Sohopefully,therearesomemoregems.”Thestudy,hesaidgivea“snapshotofwhatthecurrentsituationis—justtogetalistof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论