互文也叫互辞_第1页
互文也叫互辞_第2页
互文也叫互辞_第3页
互文也叫互辞_第4页
互文也叫互辞_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。有上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。(即在一个句子中的互文)所谓单句互文,即在同一句子中前后两个词语在意义上相互交错、渗透、补充。例如:(1)烟笼寒水月笼沙。(杜牧《泊秦淮》)我们应理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。如将此句译作:“烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙”,那就大错特错了,怎么也讲不通意思。(2)秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀着汉时关塞”的意思。但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应译作:秦汉时的明月和秦汉时的边关。句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四字是交错使用的。理解为“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。更让人感受到战争的残酷和悲惨。对句(也叫互文相补)对句互文就是对(下)句中含有(上)句已经出现的词,出(上)句里含有对(下)句将要出现的词,对句出句的意义相互补充说明。例如现行教材里的:(1)开我东阁门,坐我西阁床。(《木兰辞》又名《木兰诗》)这也是一个互文句,完整的句子是“开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧衣裳。”这一句写出了木兰从军十二年(古文中,数字一般为虚数,所以不一定是十二年)后凯旋时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。(《木兰辞》又名《木兰诗》)这两句亦为互文,当窗亮敞,对镜顾影是理云鬓,帖花黄的共同条件,意指“当窗、对镜理云鬓帖花黄”。(3)“将军百战死,壮士十年归。”(《木兰辞》又名《木兰诗》)按字面的解释是“将军经历千百次的战斗而后战死沙场,壮士从军十年凯旋归来。”这就不能不使人产生疑惑,为什么死去的都是将军,而归来的都是壮士呢?事实上,“将军”和“壮士”,“百战死”和“十年归”是互相渗透,互相说明,在意义上是合指兼顾的。这句话的正确的翻译是:“将士(将军战士)们从军十年,经过千百次战斗,有的战死沙场,有的凯旋"。(4)明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

辛弃疾(《西江月》)诗中“惊”、“鸣”互文,正确的翻译应为“(半夜里)明月升起,惊飞了树上的鸟鹊,惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声。”这样理解,词的意境才更显丰富幽美。(5)将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。岑参(《白雪歌送武判官归京》)这两句中“将军角弓”和“都护铁衣”为互文,应理解为“将军和都护(这里代指全体人)的角弓都(僵硬)无法张开,铁甲冷得无法穿上。”才更合理。隔句隔句互文,是指两句互文之间,有其它句子相隔的互文句式。分析理解时和“对句互文”的思路步骤一样。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。(王勃《滕王阁序》)这里的“十旬休假”和“千里逢迎”是隔句,“胜友如云”和“高朋满座”是互文。“胜友”“高朋”“如云”“满座”相互交错,补充说明。应解释为:“胜友如云,胜友满座;高朋满座,高朋如云。”排句排句互文,是说这种互文的句子在两句以上,而且是互相渗透互相补充,来表达完整意思。如《木兰辞》中的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”就是排句互文。在古文中,把属于一个句子(或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解释时要把上下句的意思互相补足,就是互文。2示例\o"编辑本段"编辑例子(1):朝晖夕阴。《岳阳楼记》范仲淹(意思是“朝晖夕阴”和“朝阴夕晖”。“朝”和“夕”、“晖”和“阴”是互文。)例子(2):不以物喜,不以己悲。《岳阳楼记》范仲淹(意思是不因“物”﹝所处环境﹞或“己”﹝个人遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。)例子(3)《木兰诗》1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。2.将军百战死,壮士十年归。3.开我东阁门,坐我西阁床。4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。例子(4):千里冰封,万里雪飘。《沁园春·雪》毛泽东(意思是“千万里冰封冻,千万里雪花飘。”“千里”和“万里”是互文。)例子(5):《观沧海》曹操日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。("日月之行“与"星汉灿烂"互文)例子(6):《马诗》李贺大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。("大漠"与“燕山”互文)例子(7)不以物喜,不以己悲。意思:不因为外部的好坏和自己的得失而或喜或悲。例子(8)刑不上大夫,礼不下庶人。例子(9)酸儿辣女。3修辞特征\o"编辑本段"编辑互文的特征是“文省而意存”,主要表现在两个方面:一、结构特征:互省。如“将军百战死,壮士十年归”(《木兰诗》),句前部分省去“壮士”,句后部分省去“将军”,“将军”与“壮士”分置,前后互相交错补充。二、语义特征:互补。如:“当窗理云鬓,对镜帖花黄”(《木兰诗》),木兰对着窗户,已包含对着镜子,“理”和“贴”两个动作是在同一情境中进行的,译时应将它们拼合起来。4形式\o"编辑本段"编辑一、同句互文。即在同一个句子里出现的互文。如“秦时明月汉时关”一句,“秦”和“汉”是互相补充。又如“主人下马客在船”“东船西舫悄无言”“主人忘归客不发”“东犬西吠”亦属此类,还有“烟笼寒水月笼沙”一句。二、邻句互文。即在相邻的句子里出现互文。如《木兰诗》中“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”。“东市”“西市”“南市”“北市”组成互文,意思是跑遍了许多市集,购齐了出征所需之物,而不是在某一个集市上只买某一样东西。这样写表现了木兰从军前准备细心。互文,也称互文见义,是指在有意思相对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义土互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。互文-简介互文,也叫\o"互辞"互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古语对它的解释是:“\o"参互"参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

互文的特征是“文省而意存”,主要表现在两个方面:

一、结构特征:互省。如“将军百战死,壮士十年归”(《木兰诗》),句前部分省去

“壮士”,句后部分省去“将军”,“将军”与“壮士”分置,前后互相交错补充。

二、语义特征:互补。如:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”(《木兰诗》),木兰对着窗户,已包含对着镜子,“理”和“贴”两个动作是在同一情境中进行

的,译时应将它们拼合起来。

互文有种种不同的表现形式:

一、同句互文。即在同一个句子里出现的互文。如“秦时明月汉时关”一句,“秦”和“汉”是互相补充。又如“主人下马客在船”“东船西舫悄无言”“东犬西吠”亦属此类。

二、邻句互文。即在相邻的句子里出现互文!

例子(1):

朝晖夕阴。《岳阳楼记》范仲淹

(意思是「朝晖夕阴」和「朝阴夕晖」。

「朝」和「夕」、「晖」和「阴」是互文。)

例子(2):

不以物喜,不以己悲。《岳阳楼记》范仲淹

(意思是不因「物」﹝所处的环境﹞或「己」﹝个人的遭遇﹞而喜,

也不因「物」或「己」而悲。)

互文-分类互文按照句子的单复句可以分为单句互文和复句互文两种类型。

1.单句互文

单句互文是在一个单句里前后的词语互见的互文。如:

①浔阳江头夜送客,

枫叶荻花\o"秋瑟瑟"秋瑟瑟。

主人下马客在船,

举酒欲饮无管弦。

(唐·白居易《琵琶行》)

这首诗的大意是:夜晚在浔阳江头送客人,枫叶荻花秋风瑟瑟。主人和客人都下了马,上了船。举起酒杯想饮酒却没有管弦来弹奏。其中,“主人下马客在船”运用了互文手法,在这里不能照字面来翻译为“主人下了马,客人在船上”,否则就会与下文不相符合。它是在一个单句里前后的词语互见,所以是单句互文。

②秦时明月汉时关,

万里长征人未还。

但使龙城飞将在,

不教胡马度阴山。

(唐·王昌龄《出塞》)

“秦时明月汉时关”前面出现“秦”而省去“汉”,后面出现“汉”而省去“秦”,其实“秦”、“汉”都兼及“月”和“关”。所以这句诗的意思是“秦汉时的明月秦汉时的关”。它也是在一个单句里前后的词语互见,上句和下句连在一起来理解,生动地说明了边境战争由来已久。所以这也是单句互文。

2.复句互文

复句互文是在一个复句里或者对偶句里,上句隐含着下句,下句隐含着上句,在意思上其实是一个整体。如:

①公入而赋,大隧之中,其乐也融融;姜出而赋,大隧之外,其乐也泄泄。

(《左传·隐公元年》)

这句话是写郑庄公和母亲姜氏在大隧之中相见时的情景。这里只写了庄公之“入”和姜氏之“出”,这是运用了互文见义的手法。其实两人都有出有入,都感到母子重归于好的欢乐。因为这个互文是分开在两句话中,但它们的意思是一个整体,所以这种互文就是复句互文。

②雄兔脚扑朔,

雌兔眼迷离。

双兔傍地走,

安能辨我是雄雌!

(《乐府诗集·木兰诗》)

“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。”运用了互文,意思是雄兔和雌兔都是脚扑朔,眼迷离,没有什么区别,所以“两兔挨着地走,谁能分清楚哪个是雌兔,哪个是雄兔”。“雄兔脚扑朔”是一个句子,“雌兔眼迷离”是一个句子,所以这是属于复句互文。

互文-互文与对偶

互文格与对偶格,两者是有联系的,\o"互文修辞"互文修辞格里可以由对偶构成,对偶修辞格里可以由互文构成。详见“互文对”。

但两者又有不同,这表现在它们各自不同的特点上。对偶格主要是对语句的结构形式要求比较严格,要求结构对称;互文则主要是侧重于语句的意义内容,要求参互成文,合而见义。如:

①\o"悍吏"悍吏之来吾乡,

叫嚣乎东西,

\o"隳突"隳突乎南北,

哗然而骇者,

虽鸡狗不得宁焉。

(唐·柳宗元《捕蛇者说》)

这段古文的意思是:凶暴的小吏来到我乡,到处吵嚷叫喊,那种喧闹叫嚷惊扰了乡间的气氛,不要说人,连鸡狗也不得安宁啊。

“叫嚣乎东西,隳突乎南北”是互文见义,应理解为“叫嚣、隳突乎东西南北”,即“到处吆喝”、“骚扰”的意思。它侧重于语句的意义内容,所以这是互文修辞格。

②假舆马者,非利足也,而致千里;

假舟楫者,非能水也,而绝江河。

(《荀子·劝学》)

假,凭借的意思;绝,横渡的意思。“舆马”与“舟楫”是名词对名词,“致”与“绝”是动词对动词,“千里”对“江河”,这两句话结构相同,句式整齐,节奏分明,所以是对偶修辞格而不是互文修辞格。

注意互文格和对偶格之间的联系和区别,避免两者混淆不清。互文-作用

运用互文,可以使语言简练,避免重复,表意含蓄,句式整齐,音律和谐。如:

①迢迢牵牛星,

皎皎\o"河汉女"河汉女。

(《\o"古诗十九首·迢迢牵牛星"古诗十九首·迢迢牵牛星》)

这两句诗运用了互文见义的手法,其意思是:“迢迢的牵牛星,迢迢的织女星,相距遥遥,中间还隔着汉河。”虽然用词节俭,但信息丰富。并且通过运用互文,避免了重复,使句式整齐,音律和谐。

②感时花溅泪,

恨别鸟惊心。

(唐·杜甫《春望》)

这首诗是诗人在长安所作,当时长安被安史叛军焚掠一空,满目荒凉。诗人即景生情,抒写了忧时伤乱的感慨。其意为:“感慨、恨别的时候,连花也落泪,鸟也惊心。”句式整齐,音律和谐,给读者留下了深刻的印象。

互文,又叫“互辞”、“参互”、“互备”,就是在连贯的语言里,上文里省去了在下文出现的词,下文里省去了在上文中出现的词语,参互成文,合而见义的一种修辞方式。

参互成文,合而见义是互文修辞格中的基本要素。

①烟笼寒水月笼沙,

夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,

隔江犹唱《后庭花》。

(唐·杜牧《泊秦淮》)

②舍南舍北皆春水,

但见群鸥\o"日日来"日日来。

花径不曾缘客扫,

蓬门今始为君开。

(唐·杜甫《客至》)

③中国军人的屠戮妇婴的伟绩,八国联军的惩创学生的武功,不幸全被这几缕血痕抹杀了。

(鲁迅《记念刘和珍君》)

④燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,取掠其人,\o"倚叠"倚叠如山。一旦不能有,输来其间。

(唐·杜牧《阿房宫赋》)

⑤开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。

(《乐府诗集·木兰诗》)

例①“烟笼寒水月笼沙”从字面上来看可以翻译成:浓浓的烟雾笼罩着寒水,柔和的月光笼罩着沙滩。这句诗运用了互文手法,参互成文,合而见义。“烟”和“月”也都兼及“寒水”和“沙”,意思是:雾气和月光笼罩着寒水和沙滩。

例②最后两句“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”运用的是互文修辞手法。应为:花径不曾缘客扫,今始为君扫;蓬门不曾为客开,今始为君开。意思是:花丛中的路从来没有为客人而扫过,今天为你而扫;蓬门从来没有为客人开过,今天为你而开。

例③“中国军人”是指段祺瑞的反动军队。当时段祺瑞执政府和八国联军勾结,残酷镇压学生运动。所以这句话的意思应该理解为:中国军人与八国联军屠戮妇婴的伟绩和惩创学生的武功,不幸全被这几缕血痕抹杀了。所以这句话运用的是互文修辞手法。

例④“燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英”这个排比句的意思应该是燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所收藏、经营的珍宝。上文里省去了下文出现的词,下文里省去了在上文出现的词,参互成文,合而见义

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论