李白《将进酒》全文_第1页
李白《将进酒》全文_第2页
李白《将进酒》全文_第3页
李白《将进酒》全文_第4页
李白《将进酒》全文_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑 李白将进酒全文 (李白)在(将进酒)一诗中表达了对怀才不遇的慨叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。但全诗洋溢着豪情逸兴,取得卓越的艺术成就。将进酒即其代表作。 李白将进酒全文 将进酒 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽(zn)空对月。天生我材必有用,千金散尽还(hun)复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑(cn)夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔(zhun)玉不足贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆孤单,惟有饮者留其名。

2、陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣(z)欢谑(xu)。 主人何为言少钱,径须沽(g)取对君酌。 五花马,千金裘(qi), 呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 将进酒:属汉乐府旧题。将(qing):愿,请。 将进酒选自李太白全集。 这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗赐金放还已达八年之久。当时,他跟岑勋曾屡屡应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。 天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。 高堂:在高堂上。另译为父母。 朝:早晨。 青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,沉重悲叹那一头白发。 得意:愉快 须:应当。

3、 陆卓抗书法(2张) 尽欢:纵情快乐。 千金:大量钱财。还复来:还会再来。 且为乐:姑且作乐。 会须:应当。 岑夫子:指岑(cn)勋。 丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。 杯莫停:译作君莫停。 与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 倾耳:表示注意去听。 钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhun)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精致。馔,食物。玉,像玉一般美好。 不愿醒:也有版本为不用醒或不复醒。(现高中教材之人民教育出版社普通高中课程标准试验教科书中国古代(诗歌)诗歌(散文)欣赏中是但愿长醉不愿醒) 陈王:指陈思王曹植。 平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的消遣场

4、所。 恣(z):放纵,无拘无束。 谑(xu):玩笑 。 言少钱:译作言钱少。 径须:干脆,只管,尽管。陆卓抗书法 沽(g):通酤,买或卖,这里指买。 五花马:指宝贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。 千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。 尔:你们,指岑夫子和丹丘生。 销:同消。 万古愁:无穷无尽的愁闷。 将进酒 你莫非看不见那黄河之水从天上奔腾而来, 波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。 你莫非看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发, 早晨的满头青丝,怎么才到入夜就变成乳白一片。人生得意之时应当纵情快乐, 将进酒(9张)不要让这金杯无酒空对明月。 每个人只要生下来就必有用处, 黄金千两一挥而尽还能够再来。 我们烹羊宰牛姑且作乐, 一次痛饮三百杯也不为多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!不要停下来。 让我来为你们高歌一曲, 请你们为我倾耳细听: 整日吃山珍海味的豪华生活有何宝贵, 只希望长驻醉乡而不愿清醒。将进酒自古以来圣贤无不是冷落孤单的, 只有那喝酒的人才能够留传美名。 陈王曹植当年宴设平乐观你可知道, 斗酒万千也豪饮宾主尽情快乐。 主人呀,你为何说钱不多? 只管买酒来让我们一起痛饮。 那

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论