《晋书·司马亮传》详注译文及命题示例_第1页
《晋书·司马亮传》详注译文及命题示例_第2页
《晋书·司马亮传》详注译文及命题示例_第3页
《晋书·司马亮传》详注译文及命题示例_第4页
《晋书·司马亮传》详注译文及命题示例_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、晋书司马亮传详注译文及命题示例文言文阅读汝南文成王亮(司马亮),字子翼。少清警(机警敏锐)有才用(才干),仕(做官)魏为散骑侍郎、万岁亭侯,拜东中郎将,进封广阳乡侯。武帝践阼(即位;登基),封扶风郡王,邑(食邑)万户,置骑司马,增参军掾属,持节,都督(统率)关中雍、凉诸军事。会(正赶上)秦州刺史胡烈为(被)羌虏所害,亮遣将军刘旂(q)赴救,不进(未能进兵),坐是(因这件事获罪)贬为平西将军。旂当斩,亮与军司曹冏(司马冏)上言,节度(调度指挥)之咎(错误)由亮而出(引起),乞丐(乞求;请求)方(表示时间,相当于“将”)死。有司(有关官员)又奏免(上奏罢免)亮官,削爵土(爵位和封地)。诏(皇帝下诏

2、)惟(仅)免官。及武帝寝疾(卧病),为杨骏所排(排挤),乃(于是)以亮为侍中、大司马、假黄钺(yu)、大都督,督(监管)豫州诸军事,出镇(出京镇守)许昌。未发,帝大渐(病危),诏留亮委(托付)以后事。杨骏闻之,从(向)中书监华廙(y)索诏视(索取诏书来看),遂不还(于是便不再归还)。帝崩,亮惧骏疑己,辞疾(托辞有病)不入,于(介词,在)大司马门外叙哀(致哀)而已,出(出京)营(动词,宿营)城外,表求(上表请求)过葬(参加完葬礼)而行。骏欲讨(讨伐)亮,亮知之,问计于廷尉何勖。勖曰:“今朝廷皆归心于公(明公,对有名位者的敬称),公何不讨人而惧为人所讨!”或说(有人劝)亮率所领入废骏,亮不能用(采

3、纳),夜驰赴许昌,故得免(所以能够免祸)。及骏诛,亮论赏(评定赏赐)诛杨骏之功过差(超过了等级),欲以苟(暂且)悦(使高兴,欢心)众心,由是失望(因此令众人大失所望)。楚王玮(司马玮)有勋(功勋)而好立威(声威),亮惮之,欲夺其兵权。玮甚憾(愤恨),乃承(受)贾后旨,诬亮与瓘(gun卫瓘)有废立(废太子)之谋,矫诏(假传诏令)遣其长史公孙宏与积弩将军李肇夜以兵围之。帐下督李龙白(告诉)外有变请距(通“拒”抵御)之亮不听俄然(一会儿)楚兵登墙而呼亮惊日吾无二心何至于是若有诏书其(表示祈使。当,可)可见乎宏等不许促兵(催促军队)攻之。长史刘准谓亮曰:“观此必是奸谋,府中俊义(俊杰之士)如林,犹可尽

4、力距战。”又弗听,遂为肇所执。是时大热,兵人坐(让坐)亮于车下,时人怜之,为之交扇(不停地扇风)。将及日中,无敢害者。玮出令曰:“能斩亮者,赏布千匹。”遂为乱兵所害,投于北门之壁(墙壁),鬓发耳鼻皆悉毁焉。及玮诛,追复(追赠恢复)亮爵位,丧葬之礼如(按照)安平献王孚(司马孚)故事(旧例),庙设(陈设)轩悬(古代诸侯陈列乐器三面悬挂)之乐。(节选自晋书司马亮传)参考译文:汝南文成王司马亮,字子翼。年幼时机警敏锐有才干,在魏国任散骑侍郎、万岁亭侯,被任命为东中郎将,进封为广阳乡侯。武帝司马炎继位,封他为扶风郡王,食邑一万户,设置骑司马,增加参军掾属,持节,统领关中雍州、凉州诸军事。正赶上秦州刺史胡

5、烈被羌人杀害,司马亮派将军刘旂前往救援,未能进兵,因这件事获罪而被贬为平西将军。刘旂判罪斩首,司马亮与军司曹司马冏上表称,调度指挥的错误是由司马亮引起的,乞求赦免刘旂的死罪。有关官员又上奏罢免司马亮的官职,削去他的爵位和封地。皇帝下诏仅免去他的官职。到武帝司马炎卧病时,被杨骏排挤,于是任命司马亮为侍中、大司马、假黄钺、大都督,都督豫州诸军事,出京镇守许昌。还未出发,武帝病危,下诏留下司马亮托付后事。杨骏听说后,向中书监华廙索取诏书来看,于是便不再归还。武帝死后,司马亮怕杨骏怀疑自己,托辞有病不入朝,只在大司马门外致哀而已,出京在城外宿营,上表请求参加完葬礼再走。杨骏想要讨伐司马亮,司马亮知道这

6、种情况,向廷尉何勖询问计策。何勖说:“现在朝廷人心都归向明公,明公为什么不讨伐他却惧怕被他讨伐呢?”有人劝司马亮率领他统领的人入宫废除杨骏,司马亮没有采纳,连夜奔赴许昌,所以能够免祸。等到杨骏被杀以后,司马亮评定赏赐诛杀杨骏的人的功劳超过了等级,想以此暂且博取众人欢心,因此令众人大失所望。楚王司马玮有功勋却好立声威,司马亮惧怕他,想夺他的兵权。司马玮很愤恨,便受贾后之旨,诬告司马亮与卫瓘有废太子的图谋,假传诏令派长史公孙宏与积弩将军李肇在夜间用军队把司马亮包围起来。帐下督李龙告诉司马亮说外面有事变,请求抵御,司马亮不听从。一会儿楚王司马玮的军队登墙呼叫,司马亮吃惊地说:“我对朝廷没有二心,为何

7、到这个地步?如果有诏书,可以给我看一下吗?”公孙宏等不同意,催促军队攻打他。长史刘准对司马亮说:“看这种情形定是奸人的计谋,府中的俊杰之士如林,仍然可以尽力抵抗。”司马亮又不听从,于是被李肇捉住。当时天气十分炎热,士兵让司马亮坐在车下,当时的人可怜他,替他不停地扇风。将到中午,没有人敢杀他。司马玮下命令说:“能够杀司马亮的人,赏他一千匹布。”于是司马亮被乱兵杀害,尸体被扔在北门的墙壁下,头发耳朵鼻子都被毁坏了。等到司马玮被戮以后,才追赠恢复了司马亮的爵位,丧葬之礼如同安平献王司马孚的旧例,庙内陈设轩悬之乐。1. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )A. 帐下督李龙白外有变/请距之/

8、亮不听/俄然楚兵登墙而呼亮/惊曰/吾无二心/何至于是若有/诏书其可见乎/宏等不许B. 帐下督李龙白外/有变请距之/亮不听/俄然楚兵登墙而呼/亮惊曰/吾无二心/何至于是若有/诏书其可见乎/宏等不许C. 帐下督李龙白外有变/请距之/亮不听/俄然楚兵登墙而呼/亮惊曰/吾无二心/何至于是/若有诏书/其可见乎/宏等不许D. 帐下督李龙白外/有变请距之/亮不听/俄然楚兵登墙而呼亮/惊曰/吾无二心/何至于是/若有诏书/其可见乎/宏等不许2. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )A. 爵土,即爵位和封地,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐,爵称和爵位制度往往因时而异。B. 寝疾,指卧病。渐,指征兆

9、,迹象;大渐,指病情出现好的迹象,将要痊愈。C. 大司马,官名,西汉常授给掌权的外戚,多与大将军、骠骑将军、车骑将军等联称。D. 追复,一是指恢复,二是指为已故遭贬的大臣复官或爵位。文中指的是后者。3. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )A. 司马亮虽有才干,但仕途不顺。在曹魏时期以及武帝登基之后,他都担任多种官职;后来因刘旂的事情,最终被免掉官职。B. 司马亮处事畏缩,不听建议。武帝死后,他惧怕杨骏怀疑自己,称病不入朝;后拒绝何勖废骏的主张,逃往许昌。C. 司马亮构怨招祸,终遭非命。他想要夺取司马玮兵权,反而被诬陷,最终被悬赏处死,尸体也被损坏。D. 司马亮为君主推重,死后

10、仍享哀荣。司马玮被诛杀之后,司马亮的丧葬之礼颇为隆重,庙内还陈设了轩悬之乐。4. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)会秦州刺史胡烈为羌虏所害,亮造将军刘旂赴救,不进,坐是贬为平西将军。(2)及骏诛,亮论赏诛杨骏之功过差,欲以苟悦众心,由是失望。【答案】1. C 2. B 3. B 4. (1)正赶上秦州刺史胡烈被羌人杀害,司马亮派将军刘旂前往救援,未能进兵,因这件事获罪而被贬为平西将军。(2)等到杨骏被杀以后,司马亮评定赏赐诛杀杨骏的人的功劳超过了等级,想以此暂且博取众人欢心,因此令众人大失所望。【解析】【1题详解】本题考查文言文断句能力。解答时抓住句子中的重要名词和虚词,根据其在句子文

11、中充当的成分和在句子中所起到的作用,可以判断出断句的正确划分;同时注意句子中对仗的地方,根据句式特点断句是最简洁的方法。句子翻译:帐下督李龙告诉司马亮说外面有事变,请求抵御,司马亮不听从。一会儿楚王司马玮的军队登墙呼叫,司马亮吃惊地说:“我对朝廷没有二心,为何到这个地步?如果有诏书,可以给我看一下吗?”公孙宏等不同意。“白”是“告诉、禀告”之意,“外有变”是其宾语,后面可断开,而“帐下督李龙白外”语意不通,故排除B、D两项;“楚兵登墙而呼”,并非“呼亮”,“亮”应是“惊曰”的主语,故排除A项。故选C。【2题详解】此题考核理解古代文化常识的能力,文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁

12、、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意结合语境的含义作答。B项,“大渐,指病情出现好的迹象,将要痊愈”错误,“大渐”是病危之意。B错误。故选B。【3题详解】本题考查筛选文中信息、归纳内容要点的能力。选项内容多是命题者对原文的概括、转述和分析,所以首先要理解文意,通过对比法把选项与原文进行细致的对比、分析,从中发现选项与原文意思不一致的地方,进而找出选项的干扰之处。B项,“后拒绝何勖废骏的主张”错误,由原文“或说亮率所领入废骏,亮不能用,夜驰赴许昌,故得免”

13、可知,有人劝司马亮率领他统领的人入宫废除杨骏,司马亮没有采纳,连夜奔赴许昌,所以能够免祸。由此可知,“废骏”的主张并非廷尉何勖提出,“或”意思是“有的人”,所以应该是“有人”。B错误。故选B。【4题详解】此题考查理解并翻译文中句子的能力。赋分点:(1)会,恰逢,正赶上。为所,被动句式。造:派遣。不进:未能进兵。坐,因获罪。是:这件事。(2)及:等到。论,评定。差,等级。苟:暂且。悦:博取。由是,因此。【点睛】文言文翻译记清两原则,一是直译为主,字字落实。所谓“直译”就是字字落实,不可凭大意去翻译。所谓“字字落实”,就是在翻译时,要将文言语句中的每个词都落实到译文中去,这是文言文翻译的最基本的要求。“直译为主”是文言文翻译最基本的方法,也是保证达到“字字

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论