信用证常见条款详解_第1页
信用证常见条款详解_第2页
信用证常见条款详解_第3页
信用证常见条款详解_第4页
信用证常见条款详解_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、信用证常见条款详解TOC o 1-5 h z一、KindsofL/C信用证类别1 HYPERLINK l bookmark0 o Current Document 二、NamesofPartiesConcerned有关当事人2三、AmountoftheL/C信用证金额3四、TheStipulationsfortheshippingDocuments跟单文句4 HYPERLINK l bookmark6 o Current Document 五、Draft(BillofExchange)汇票5六、Invoice发票6 HYPERLINK l bookmark8 o Current Documen

2、t 七、BillofLoading提单7八、InsurancePolicy(orCertificate)保险单(或凭证)8 HYPERLINK l bookmark16 o Current Document 九、CertificateofOrigin产地证13 HYPERLINK l bookmark18 o Current Document 十、PackingListandWeightList装箱单与重量单13十一、InspectionCertificate检验证书14十二、OtherDocuments其他单据15十三、TheStipulationforShippingTerms装运条款16

3、十四、Date&AddressofExpiry有效日期与地点16 HYPERLINK l bookmark30 o Current Document 十五、TheGuaranteeoftheOpeningBank开证行付款保证18十六、SpecialConditions特别条款19十七、InReimbursement索偿文句20、KindsofL/C信用证类别KindsofL/CrevocableL/C/irrevocableL/C可撤销信用证/不可撤销信用证confirmedL/C/unconfirmedL/C保兑信用证/不保兑信用证sightL/C/usanceL/C即期信用证/远期信用证

4、L/CtransferableL/C(or)assignableL/C(or)transmissibleL/C/untransferable可转让信用证/不可转让信用证divisibleL/C/undivisibleL/C可分割信用证/不可分割信用证revolvingL/C循环信用证L/CwithT/Treimbursementclause带电汇条款信用证withoutrecourseL/C/withrecourseL/C无追索权信用证/有追索权信用证documentaryL/C/cleanL/C跟单信用证/光票信用证deferredpaymentL/C/anticipatoryL/C延付信用

5、证/预支信用证backtobackL/CreciprocalL/C对背信用证/对开信用证travellersL/C(or:circularL/C)旅行信用证二、NamesofPartiesConcerned有关当事人NamesofPartiesConcerned1.opener开证人applicant开证人(申请开证人)principal开证人(委托开证人)accountee开证人accreditor开证人(委托开证人)opener开证人foraccountofMessrs付(某人)帐attherequestofMessrs应(某人)请求onbehalfofMessrs代表某人byordero

6、fMessrs奉(某人)之命byorderofandforaccountofMessrs奉(某人)之命并付其帐户attherequestofandforaccountofMessrs应(某人)得要求并付其帐户inaccordancewithinstructionreceivedfromaccreditors根据已收到得委托开证人得指示beneficiary受益人beneficiary受益人(2)infavourof以(某人)为受益人(3)inonesfavour以为受益人favouringyourselves以你本人为受益人drawee付款人(或称受票人,指汇票)todrawnon(or:up

7、on)以(某人)为付款人tovalueon以(某人)为付款人toissuedon以(某人)为付款人drawer出票人advisingbank通知行advisingbank通知行thenotifyingbank通知行银行航空信/电通知advisedthrough.bank通过银行通矢口advisedbyairmail/cablethrough.bank通过6.openingbank开证行openingbank开证行issuingbank开证行establishingbank开证行negotiationbank议付行negotiatingbank议付行negotiationbank议付行payin

8、gbank付款行reimbursingbank偿付行theconfirmingbank保兑行三、AmountoftheL/C信用证金额1.amountRMB金额:人民币uptoanaggregateamountofHongkongDollars.累计金额最高为港币forasum(or:sums)notexceedingatotalofGBP总金额不得超过英镑4.totheextentofHKD总金额为港币fortheamountofUSD金额为美元foranamountnotexceedingtotalofJPY.金额的总数不得超过日元的限度四、TheStipulationsfortheshi

9、ppingDocuments跟单文句TheStipulationsfortheshippingDocumentsavailableagainstsurrenderofthefollowingdocumentsbearingourcreditnumberandthefullnameandaddressoftheopener凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款draftstobeaccompaniedbythedocumentsmarked(x)below汇票须随附下列注有(x)的单据accompaniedagainsttodocumentshereinafter随附下列单据acc

10、ompaniedbyfollowingdocuments随附下列单据documentsrequired单据要求accompaniedbythefollowingdocumentsmarked(x)induplicate随附下列注有(x)的单据一式两份draftsaretobeaccompaniedby.汇票要随附(指单据)五、Draft(BillofExchange)汇票Draft(BillofExchange)thekindsofdrafts汇票种类availablebydraftsatsight凭即期汇票付款draft(s)tobedrawnat30dayssight开立30天的期票sig

11、htdrafs即期汇票timedrafts远期汇票2.drawnclauses出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)alldarftsdrawnunderthiscreditmustcontaintheclause“DraftsdrawnUnderBankof.creditNo.dated.”本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭银行年月日第号信用证下开具”的条款(2)draftsaretobedrawninduplicatetoourorderbearingtheclause“DrawnunderUnitedMalayanBankingCorp.Bhd.IrrevocableLettero

12、fCreditNo.datedJuly12,1978”汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第.号不可撤销信用证项下开立”draft(s)drawnunderthiscredittobemarked:“Drawnunder.BankL/CNo.Dated(issuingdateofcredit)”根据本证开出得汇票须注明“凭.银行.年.月.日(按开证日期)第.号不可撤销信用证项下开立”(4)draftsinduplicateatsightbearingtheclauses“Drawnunder.L/CNo.dated.”即期汇票一式两份,注明“根据.银行信

13、用证.号,日期.开具”draft(s)sodrawnmustbeinscribedwiththenumberanddateofthisL/C开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s)bearingtheclause:“DrawnunderdocumentarycreditNo.(shownabove)of.Bank”汇票注明“根据.银行跟单信用证.号(如上所示)项下开立”六、Invoice发票-Invoice1.signedcommercialinvoice已签署的商业发票induplicate一式两份intriplicate一式三份inquadruplicate一式四份inqui

14、ntuplicate一式五份insextuplicate一式六份inseptuplicate一式七份inoctuplicate一式八份innonuplicate一式九份indecuplicate一式十份beneficiarysoriginalsignedcommercialinvoicesatleastin8copiesissuedinthenameofthebuyerindicating(showing/evidencing/specifying/declarationof)themerchandise,countryoforiginandanyotherrelevantinformatio

15、n.以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signedattestedinvoicecombinedwithcertificateoforiginandvaluein6copiesasreuiredforimportsintoNigeria.以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份beneficiarymustcertifyontheinvoice.havebeensenttotheaccountee受益人须在发票上证明,已将寄交开证人5.4%discountshouldbedeductedfromtota

16、lamountofthecommercialinvoice商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoicemustbeshowed:underA/PNo.dateofexpiry19thJan.1981发票须表明:根据第.号购买证,满期日为1981年1月19日documentsincombinedformarenotacceptable不接受联合单据combinedinvoiceisnotacceptable不接受联合发票七、BillofLoading提单1.fullsetshipping(companys)cleanonboardbill(s)ofladingmarkedFreightPre

17、paidtoorderofshipperendorsedto.Bank,notifyingbuyers全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给.银行,通知买方2.billsofladingmadeoutinnegotiableform作成可议付形式的提单cleanshippedonboardoceanbillsofladingtoorderandendorsedinblankmarkedFreightPrepaidnotify:importer(openers,accountee)洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人

18、)fullsetofcleanonboardbillsoflading/cargoreceiptmadeouttoourorder/toorderandendorsedinblanknotifybuyersM/SCo.callingforshipmentfromChinatoHamburgmarkedFreightprepaid/FreightPayableatDestination全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”billsofladingissuedinthenameof.提单

19、以为抬头billsofladingmustbedatednotbeforethedateofthiscreditandnotlaterthanAug.15,1977提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.billofladingmarkednotify:buyer,“FreightPrepaid”“Linerterms”“receivedforshipment”B/Lnotacceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受non-negotiablecopyofbillsoflading不可议付的提单副本八、InsurancePolicy

20、(orCertificate)保险单(或凭证)InsurancePolicy(orCertificate)Risks&Coverage险别freefromparticularaverage(F.P.A.)平安险withparticularaverage(W.A.)水渍险(基本险)allrisk一切险(综合险)totallossonly(T.L.O.)全损险warrisk战争险cargo(extendedcover)clauses货物(扩展)条款additionalrisk附加险fromwarehousetowarehouseclauses仓至仓条款theft,pilferageandnonde

21、livery(T.P.N.D.)盗窃提货不着险rainfreshwaterdamage淡水雨淋险riskofshortage短量险riskofcontamination沾污险riskofleakage渗漏险riskofclashing&breakage碰损破碎险riskofodour串味险damagecausedbysweatingand/orheating受潮受热险hookdamage钩损险lossand/ordamagecausedbybreakageofpacking包装破裂险riskofrusting锈损险riskofmould发霉险strike,riotsandcivelcommot

22、ion(S.R.C.C.)罢工、暴动、民变险riskofspontaneouscombustion自燃险deteriorationrisk腐烂变质险inherentvicerisk内在缺陷险riskofnaturallossornormalloss途耗或自然损耗险specialadditionalrisk特别附加险failuretodelivery交货不到险importduty进口关税险ondeck仓面险rejection拒收险aflatoxin黄曲霉素险fireriskextensionclause-forstorageofcargoatdestinationHongkong,includi

23、ngKowloon,orMacao出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款surveyincustomsrisk海关检验险surveyatjettyrisk码头检验险institutewarrisk学会战争险overlandtransportationrisks陆运险overlandtransportationallrisks陆运综合险airtransportationrisk航空运输险airtransportationallrisk航空运输综合险airtransportationwarrisk航空运输战争险parcelpostrisk邮包险parcelpostallrisk邮

24、包综合险parcelpostwarrisk邮包战争险investmentinsurance(politicalrisks)投资保险(政治风险)propertyinsurance财产保险erectionallrisks安装工程一切险contractorsallrisks建筑工程一切险2thestipulationsforinsu保险条款(1)marineinsurancepolicy海运保险单(2)specificpolicy单独保险单voyagepolicy航程保险单timepolicy期限保险单floatingpolicy(oropenpolicy)流动保险单oceanmarinecargo

25、clauses海洋运输货物保险条款oceanmarineinsuranceclauses(frozenproducts)海洋运输冷藏货物保险条款oceanmarinecargowarclauses海洋运输货物战争险条款oceanmarineinsuranceclauses(woodoilinbulk)海洋运输散装桐油保险条款overlandtransportationinsuranceclauses(train,trucks)陆上运输货物保险条款(火车、汽车)overlandtransportationinsuranceclauses(frozenproducts)陆上运输冷藏货物保险条款ai

26、rtransportationcargoinsuranceclauses航空运输货物保险条款airtransportationcargowarriskclauses航空运输货物战争险条款parcelpostinsuranceclauses邮包保险条款parcelpostwarriskinsuranceclauses邮包战争保险条款livestock&poultryinsuranceclauses(bysea,landorair)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17).risksclausesoftheP.I.C.C.subjecttoC.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保险(1

27、8)marineinsurancepoliciesorcertificatesinnegotiableform,for110%fullCIFinvoicecoveringtherisksofWar&W.A.asperthePeoplesInsuranceCo.ofChinadated1/1/1976.withextendedcoveruptoKualaLumpurwithclaimspayablein(at)KualaLumpurinthecurrencyofdraft(irrespectiveofpercentage)作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保

28、险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率)(19)insurancepolicyorcertificatesettlingagentsnameistobeindicated,anyadditionalpremiumtocoverupliftbetween10and17%maybedrawninexcessofthecreditualue保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付(20)insurancepolicy(certificate).NameofAssuredtobeshowed:A.B

29、.C.Co.Ltd.保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人insurancepolicyorcertificatecoveringW.A.(orF.P.A.)andwarrisksasperoceanmarinecargoclauseandoceanmarinecargowarriskclausesofthePeoplesInsuranceCompanyofChinadated1/1/1981保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险insurancepolicy/certificatecoverin

30、gallwarminesrisks保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险(注:mines解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)W.A.thisinsurancemustbevalidforperiodof60daysafterthedischargeofgoods水渍险在货物卸船后60天有效intriplicatecoveringallrisksandwarrisksincludingW.A.andbreakageinexcessoffivepercentonthewholeconsignmentandincludingW/WuptobuyersgodowninPenang投保一切险和战

31、争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止(的保险单)一式三份(25)insurancepolicyissuedofendorsedtoorderforthefacevalueofinvoiceplus10%coveringincludingwarwith15daysafterarrivalofgoodsatdestination,onlyagainstFPAandT.P.N.D.按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给insurancepolicyorcertifica

32、teissuedbyaninsuranceCo.withW.P.A.clausecoveringthemerchandiseforabout10%abovethefullinvoicevalueincludingunlimitedtranshipmentwithclaimspayableatSingapore由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付coveringalleventualrisks投保一切以外风险coveringallmarinerisks投保一切海运风险marineinsurancepolicyincludingbotho

33、tblamecollisionclausesandfullycoveringtheshipment海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载(30)insuranceincludingdeviationclauses保险包括绕道条款coveringoverlandtransportationallrisksasperoverlandtransportationcargoinsuranceclauses(train,trucks)ofthePeoplesInsuranceCompanyofChinadated.按照中国人民保险公司X年X月X日陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保陆上运输一切险co

34、veringairtransportationallriskasperairtransportationcargoinsuranceclausesofP.I.C.C.按照中国人民保险公司X年X月X日航空运输货物保险条款投保航空运输一切险insurancepolicyorcertificatecoveringparcelpostallrisksincludingwarrisksasperparcelpostinsuranceclausesandparcelpostwarriskinsuracneclausesofthePeoplesInsuranceCompanyofChinadated.保险单

35、或凭证按照中国人民保险公司X年X月X日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险coveringallrisksincludingwarrisksasperoceanmarinecargoclausesandairtransportationcargoinsuranceclausesandoceanmarinecargowarriskclausesandairtransportationcargowarriskclausesofthePeoplesInsuranceCompanyofChinadated.按照中国人民保险公司X年X月X日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及

36、海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险coveringallrisksasperoceanmarinecargoclausesandoverlandtransportationcargoinsuranceclause(train,truck)ofP.I.C.C.dated.按照中国人民保险公司X年X月X日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保海陆联运一切险coveringallrisksincludingwarrisksasperoverlandtransportationcargoinsuranceclauses(train,truck

37、)andairtransportationcargoinsuranceclausesandairtransportationcargowarriskclauseandwarclauses(forcargotransportationbyrail)ofthePeoplesInsuranceCompanyofChinadated按照中国人民保险公司X年X月X日陆运货物保险条款(火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险includingshortageinweightinexcessof0.5%(with0.5%franchise)onthe

38、wholeconsignment包括短量损失有0.5%绝对免赔率(0.5%相对免赔率),按全部货物计算includingriskofbreakageandclashing包括破裂或凹瘪险includingriskofchipping&denting包括碎裂或凹弯险includingriskofbadodour包括恶味险includingdamagebyhooks,oils,mudsandcontactwithothercargo(insuredvalue)包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失(以保险价值为限)includingdamagecausedbyrainfreshand/orw

39、ater,internalcombustion(totalorpartialloss)包括淡水雨淋,自燃所致的损失(包括全部或部分损失)includinglossand/ordamagecausedbyseawater,fresh-water,acid,grease包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失includingT.P.N.D.lossand/ordamagecausedbyheat,shipssweatandodour,hoop-rust,breakageofpacking包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所致的损失includingdamagecausedbyi

40、nfestationmould包括虫蛀霉烂的损失includingdamageduetoroughhandlingduringtransitsubjecttoC.T.C.按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失includinglossand/ordamagefromanyexternalcauseasperCIC按照中国保险条款包括外来原因所致的损失includingdamagebyslings,stains,grease,acids包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失excludingriskofbreakage不包括破碎险includingthebreakagedoesnotcov

41、erthegoodsremarkedinthinvoiceasoriginallydamage包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失excludingnaturallossinweight不包括途耗短量的损失including60daysafterdischargeofthegoodsatportofdestination(oratstationofdestination)subjecttoC.T.C.按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止includingW.A.&riskoffirefor60daysincustomswarehouseafterdisch

42、argeofthegoodsatportofdestinationsubjecttoCIC按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止thisinsurancemustbevalidforaperiodof60daysafterarrivalofmerchandiseatinlanddestination本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效insurancepolicyorcertificatecoveringF.P.A.includingtheriskofwarandrisksofS.R.C.C.asperI.C.C.dated.andinstitutewa

43、rclausesdated.andinstituteS.R.C.C.clausesdated.按照X年X月X日伦敦保险学会条款和X年X月X日学会战争险条款以及X年X月X日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险thePeoplesInsuranceCompanyofChinainvestmentinsurance(politicalrisks)clauses中国人民保险公司投资保险(政治风险)条款propertyinsuranceclauses财产保险条款thePeoplesInsuranceCompanyofChinaErectionallrisksclauses中国

44、人民保险公司安装工程一切险条款thePeoplesInsuranceCompanyofChinacontractorsallrisksclauses中国人民保险公司建筑工程一切险条款九、CertificateofOrigin产地证CertificateofOrigincertificateoforiginofChinashowing中国产地证明书stating证明evidencing列明specifying说明indicating表明declarationof声明certificateofChineseorigin中国产地证明书Certificateoforiginshipmentofgood

45、soforiginprohibited产地证,不允许装运的产品4.declarationoforigin产地证明书(产地生明)certificateoforiginseparated单独出具的产地证6.certificateoforiginformA“格式A”产地证明书genetalisedsystemofpreferencecertificateoforiginformA普惠制格式“A”产地证明书十、PackingListandWeightList装箱单与重量单PackingListandWeightListpackinglistdeatilingthecompleteinnerpackin

46、gspecificationandcontentsofeachpackage15.inspectioncertificate检验证书4.plantquarantinecertificate植物检疫证明书载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单packinglistdetailing.详注的装箱单packinglistshowingindetail.注明细节的装箱单weightlist重量单weightnotes磅码单(重量单)detailedweightlist明细重量单weightandmeasurementlist重量和尺码单十一、InspectionCertificate检验证书Ins

47、pectionCertificatecertificateofweight重量证明书certificateofinspectioncertifyingquality&quantityintriplicateissuedbyC.I.B.C.由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份phytosanitarycertificate植物检疫证明书fumigationcertificate熏蒸证明书certificatestatingthatthegoodsarefreefromliveweevil无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)sanitarycertificate卫生证书healthcert

48、ificate卫生(健康)证书analysiscertificate分析(化验)证书tankinspectioncertificate油仓检验证明书recordofullageandoiltemperature空距及油温记录单certificateofaflatoxinnegative黄曲霉素检验证书non-aflatoxincertificate无黄曲霉素证明书surveyreportonweightissuedbyC.I.B.C.中国商品检验局签发之重量检验证明书binedcertificateofvalueandChineseorigin价值和中国产地联合证明书16.inspection

49、andtestingcertificateissuedbyC.I.B.C.中国商品检验局签发之检验证明书十二、OtherDocuments其他单据OtherDocuments1.fulltetofforwardingagentscargoreceipt全套运输行所出具之货物承运收据airwaybillforgoodscondignedto.quotingourcreditnumber以为收货人,注明本证号码的空运货单parcelpostreceipt邮包收据Parcelpostreceiptshowingparcelsaddressedto.a/caccountee邮包收据注明收件人:通过转交

50、开证人parcelpostreceiptevidencinggoodscondignedto.andquotingourcreditnumber以为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificatecustomsinvoiceonform59Acombinedcertificateofvalueandoriginfordevelopingcountries适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书7.purefoodscertificate纯食品证书adeclarationintermsofFORM5ofNewZealandforestproduceimportan

51、dexportandregultions1966oradeclarationFORMtheexportertotheeffectthatnotimberhasbeenusedinthepackingofthegoods,eitherdeclarationmaybeincludedoncertifiedcustomsinvoice依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明Canadiancusttomsinvoice(revisedform)allsignedininkshowingfairmarketvaluei

52、ncurrencyofcountryofexport用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)Canadianimportdeclarationform111fullysignedandcompleted完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书十三、TheStipulationforShippingTerms装运条款TheStipulationforShippingTerms1.loadingportanddestination装运港与目的港despatch/shipmentfromChineseportto.从中国港口发送/装运往evidencingshipmen

53、tfromChinato.CFRbysteamerintransitSaudiArabianotlaterthan15thJuly,1987ofthegoodsspecifiedbelow列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到.dateofshipment装船期billsofladingmustbedatednotlaterthanAugust15,1987提单日期不得迟于1987年8月15日shipmentmustbeeffectednotlaterthan(oron)July30,1987货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运shi

54、pmentlatestdate.最迟装运日期:evidencingshipment/despatchonorbefore.列明货物在.年.月.日或在该日以前装运/发送fromChinaportto.notlaterthan31stAugust,1987不迟于1987年8月31日从中国港口至.partialshipmentsandtranshipment分运与转运(1)partialshipmentsare(not)permitted(不)允许分运(2)partialshipments(are)allowed(prohibited)准许(不准)分运withouttranshipment不允许转运

55、transhipmentatHongkongallowed允许在香港转船(5)partialshipmentsarepermissible,transhipmentisallowedexceptat.允许分运,除在.外允许转运(6)partial/prorateshipmentsareperimtted允许分运/按比例装运(7)transhipmentarepermittedatanyportagainst,throughB/lading凭联运提单允许在任何港口转运十四、Date&AddressofExpiry有效日期与地点Date&AddressofExpiryl.validin.fbrne

56、gotiationuntil.在议付至止2.draft(s)mustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthan.汇票不得迟于.交议付行(受票行)expirydateforpresentionofdocuments.交单满期日draft(s)mustbenegotiatednotlaterthan.汇票要不迟于.议付thisL/CisvalidfornegotiationinChina(oryourport)until15th,July1977本证于1977年7月15日止在中国议付有效billsofexchangemustbeneg

57、otiatedwithin15daysfromthedateofbillsofladingbutnotlaterthanAugust8,1977汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日thiscreditremainsvalidinChinauntil23rdMay,1977(inclusive)本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效expirydateAugust15,1977incountryofbeneficiaryfornegotiation于1977年8月15日在受益人国家议付期满draft(s)drawnunderthiscreditmustbep

58、resentedfornegoatationinChinaonorbefore30thAugust,1977根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付thiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficairysdraftsafter15thAugust,1977本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票expirydate15thAugust,1977inthecountryofthebeneficiaryunlessotherwise除非另有规定,(本证)于1977年8月15日受益人国家满期dr

59、aft(s)drawnunderthiscreditmustbenegotiationinChinaonorbeforeAugust12,1977afterwhichdatethiscreditexpires凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效expiry(expiring)date.满期日14.ifnegotiationonorbefore.在日或该日以前议付negoationmustbeonorbeforethe15thdayofshipment自装船日起15天或之前议付thiscreditshallremaininforceuntil15th

60、August197inChina本证到1977年8月15日为止在中国有效thecreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntil.本证在国外议付或付款的日期到.为止documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipment单据需在装船后15天内交给议付行19.documentsmustbepresentedfornegotiationwithin.daysaftertheonboarddateofbilloflading/afterthedateofissuanceoffo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论