毕业设计外文翻译相关事项课件_第1页
毕业设计外文翻译相关事项课件_第2页
毕业设计外文翻译相关事项课件_第3页
毕业设计外文翻译相关事项课件_第4页
毕业设计外文翻译相关事项课件_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、外文翻译相关事项翻译跨文化交际1*第1页,共14页。内容学院要求文献选择文献获取翻译原则翻译步骤注意事项2*第2页,共14页。学院要求翻译与本专业或本课题有关的外文文献翻译成中文后不少于2000个汉字3*第3页,共14页。文献选择与毕业设计相关期刊/会议论文芯片资料原版书籍/著作使用说明书4*第4页,共14页。文献获取导师指定自己选择网络书籍期刊资料5*第5页,共14页。期刊论文网站温州大学图书馆外文数据库 /new/szzy/foreignindex.asp在图书馆的主页“数字资源”下的“外文数据库”中有多种外文电子期刊。在图书馆主页有图书馆订购的全部电子期刊,如Springer外文数据库、

2、EBSCO数据库、ProQuest博硕士学位论文全文库、Elsevier电子期刊全文库等。国内外标准chinastandard/。 国内外专利/patent(中国专利)patents.ibm/ibm.html(美国专利库) 6*第6页,共14页。期刊论文网站香港科技大学图书馆Dspace http:/repository.ust.hk/dspace香港科技大学的学术论文、学位论文、研究报告等内容,免费获取。Openj-gate /提供4000多种开放获取的期刊的数百万期刊全文文献,其中超过 1500 种学术期刊经过同行评议( Peer-Reviewed)。 加利福尼亚大学国际和区域数字馆藏 /

3、escholarship/加利福尼亚大学国际和区域数字馆藏研究项目。eScholarshipRepository主要提供已出版的期刊论文、未出版的研究手稿、会议文献以及其他连接出版物上的文章,免费阅读。剑桥大学机构知识库 http:/www.dspace.cam.ac.uk/提供剑桥大学相关的期刊、学术论文、学位论文等电子资源。美国密西根大学论文库 /index.jsp2万多篇期刊论文、技术报告、评论等文献全文。包含艺术学、生物学、社会科学、资源环境学等学科的相关论文,另还有博硕士论文。标识为OPEN的可打开全文。7*第7页,共14页。期刊论文网站kl ArXiv /ArXiv是属于Corne

4、ll University的非盈利教育机构,面向物理学、数学、非线性科学、计算机科学和定量生物学等学科提供免费电子期刊的访问。DOAJ (Directory of Open Access Journals) /免费的全文科技学术期刊。 HighWire Press 斯坦福大学图书馆的分支机构HighWire出版社,拥有最大的免费期刊数据库。S /美国“科学”网站收录内容以研究与开发报告为主,所有的信息均免费使用,也不必注册,但是通过这些站点链接的有些信息是限制使用或有条件使用的。8*第8页,共14页。DATASHEET网站/ 国外老牌Datasheet网站,规格书较全。cn.datasheet

5、123 不提供规格书,只提供定制的Google 搜索,95%以上的规格书都能搜索到 / 自称最大的在线电子元件数据搜索引擎datasheet4u/ 资料比较全/免费的中文datasheet查询和下载站点datasheetarchive/提供datasheet预览的图片和替代型号,有好多电子书,可找到一些其他地方找不到的比较老的芯片资料elecfans/soft/39/ 有很多的最新PDF IC中文资料和其他较全的中文资料 9*第9页,共14页。翻译原则 泰特勒三原则(Alexander Fraser Tytler)译文应完全复写出原作的思想The translation should give

6、 a complete transcript of the ideas of the original work.译文的风格和笔调应与原文的性质相同The style and manner of writing should be of the same character with that of the original.译文应和原作同样的流畅The translation should have the ease of the original composition.用词准确,符合原意;语言流畅,符合汉语表达习惯10*第10页,共14页。翻译步骤理解从整体出发,从上下文的关系中探求一词

7、一句的正确含义,透彻理解原文。浏览全文,了解内容大意细读全文,对复杂的句子做适当的语法分析,弄清句法结构结合上下文,理解逻辑关系,推敲词义表达选择恰当的语言文字把已理解的内容重新表达出来校核人名、地名、日期、方位、数字等方面有无遗漏段、句或重要的词有无遗漏修改译错的和不妥的句子、词组和词拒绝冷僻罕见的词汇,力求译文段落、标点符号正确无误校核两遍(一)内容简介(二)润饰文字11*第11页,共14页。机器翻译例This means that digital voltmeters have a very high resistance (usually called input impedance)

8、 of 1M or more, usually 10M, and they are very unlikely to affect the circuit under test. 这意味着数字voltmeters有很高的电阻(通常称为的输入阻抗)的100万英镑以上,通常10米,他们很可能会受到考验。电路12*第12页,共14页。注意事项在翻译时多加考证,使译文意思表达正确,用词专业,符合行业习惯和表达法。Gray code 格雷码;Gauss law 高斯定律;Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) 电气及电子工程师学会 翻译地名、人名和其他专用名称时,要尽量符合习惯译法,并应在翻译(通常为音译)时将原文名称用括号 “()”注释在译名的后面。如 傅立叶( Fourier) 等。文件中表格或图片上的文字,可编辑的,在原位置进行翻译;不可编辑的,在表格或图片下面以中外文对应的格式完成。完成稿件后

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论