航海技术航海英语期末复习资料_第1页
航海技术航海英语期末复习资料_第2页
航海技术航海英语期末复习资料_第3页
航海技术航海英语期末复习资料_第4页
航海技术航海英语期末复习资料_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、航海英语复习资料航海技术 目录一、 词汇 2I 英译汉 2II 汉译英 2III 缩写 4二、句子汉译英 5三、句子英译汉12 IP320句子翻译 12IIP172-175的课文15IIIP380 的课文 17IVUNIT7 COLREGS 第5条到第19条 19一、 词汇 I英译汉II汉译英32漂航的 adrift集合地点 assembly station风向逆转 backing of winds风向顺转 veering of winds抢滩 beach泊位 berth 声号 blast盲区 blind sectors登船设备 boarding arrangement倾覆 capsizing

2、方位标 cardinal buoy遇难 casualty紧连拖带 close coupled towing编队 convoy堵漏队 damage control team基点 datum 遗骸 derelict离船 disembark遇险报警 distress alert走锚 dragging of anchor拖锚 dredging of anchor减速 drop back登船 embark护航 escort航道 fairway消防队 fire party防火巡逻 fire patrol漏损 flooding泡沫灭火器 foam monitor缠链 foul of anchor缠桨 fou

3、l of propeller操纵受限船 hampered vessel进出港船 inboundoutbound vessel初搜航向 initial course失效 inoperative弃货 jettison落放 launch渗漏 leak背风移动 leeway抛放 let go救生艇站 life boat station横倾 list进水 make water操纵速度 manoeuvring speed群疫 mass disease系泊 moor集合 muster碍航物 obstruction停止发射 off air油污清除 oil clearance溢油 overflow污染船 pol

4、luter驶往 proceed参照线 reference line救助队 rescue team安全工作压力 safe working pressure搜索方式 search pattern隔离 segregation货物移动 shifting cargo吊货绳扣 sling前进速度 speed of advance漏油 spill备妥 stand by远离 stand clear日常命令 standing orders直航 stand on过驳 transshipment of cargo通过速度 transit speed在航 under way熄灭 unlit报告点 way point向

5、风 wind ward沉船 wreak安全负荷 safe load安全航速 safe speedIII缩写IMO 国际海事组织 SOLAS 国际海上人命安全公约STCW 海员培训、发证和值班标准国际公约SMCP 标准航海通信用语GMDSS 全班海上遇险与安全系统ISM 国际安全管理BIMCO 波罗的海国际海运理事会VTS 船舶交通管理SAR 搜救UKC富余水深EDIS 电子海图显示与信息系统EPIRB 应急无限电示位标SART 搜救雷达应答器TEU 二十英尺标箱NAVAREA 航警电传IBS 驾驶台综合导航系统WMO 世界气象组织EEBD 紧急脱险呼吸装置SMS 安全管理系统DOC 符合证明S

6、MC 安全管理证书SMA 安全管理审核EDA 预抵时间ETD 预离时间OSC 现场指挥员CPA 最近会遇距离PNM 永久性航海通告TNM 临时性航海通告ISF 国际航运联合会 二、 句子汉译英 1. 你的海上全速是多少?What is your full sea speed?2. 旋回圈的直接是多少?What is the diameter of the turning circle?3. 你现在的最大吃水是多少?What is your present maximum draught?4. 你预计什么时间离开上海what is your ETD from shanghai?5. 我的靠泊指令

7、是什么?What are my docking instructions?6. 你的船名和船籍是什么?What is your ships name and nationality?7. 你的船籍港是什么?What is your port of registry?8. 你的目的港是什么?what is your port of destination?9. 你上一个靠泊港是哪里?What was your last port of call?10. 你船的总吨和净吨分别是多少?What is your gross tonnage and net tonnage?11. 你的登船速度多少?Wh

8、at is your boarding speed?12. 你的首尾吃水各是多少?What is your draught forward and aft?13. 船舶的状态如何?What is the state of the ship?14.在你位置的风力和风向是多少? What is the wind direction and force in your position?15. 在我位置预计会有什么风What wind is expected in my position?16.现在在你位置的气压是多少? What is the atmospheric in your positio

9、n?17.在你位置的气压变化是多少? What is the barometric change in your position?18.预计风暴区域的最大风速会达到多少? What maximum winds are expected in the storm area?19.在你位置的海况如何? What is the sea state in your position?20.你的富余水深是多少? What is your under keel clearance?21.你船的详细目录是什么? what are your vessels particulars?22.主机是柴油机海上汽轮

10、机? Is the engine a diesel or a turbine?23.机舱配员还是主机由驾驶台控制? Is the engine-room manned or is the engine on the bridge control ?24.主机从前进换到后退需要多少时间? How long does it take to change the engine from ahead to astern?25.从停车状态开启主机需要多少时间? How long does it take to start the engine from stopped?26.在紧急情况下有额外的动力可用

11、吗? Is extra power available in an emergency?27.你用的是可变螺距还是固定螺距的螺旋桨? Do you have a controllable or fixed pitch propeller?28.你用的是右旋式螺旋桨还是左旋式螺旋桨? Do you have a right-hand or left-hand propeller?29.你用的是单螺旋桨还是双螺旋桨? Do you have a single propeller or twin propeller?30.你有首尾侧推器吗? Do you have a bowstern thrust

12、er?31.进车退车的最大操纵动力是多少? What is the maximum maneuvering power?32.进车退车的最大转速是多少? What is the maximum revolutions aheadastern?33.双螺旋桨在进车时是内转还是外转? Do the twin propellers turn inward or outward when going ahead? 34.旋回圈的直径是多少? What is the diameter of the turning circle?35.紧急停车的旋回纵距和横距是多少? What is the advanc

13、e and transfer distance in a crash-stop?36.从左满舵到右满舵需要多久? How long does it take from hard-a-port to hard-a-starboard37.螺旋桨的推进效果很强吗? Is the turning effect of the propeller very strong?38.号笛按钮在哪? Where is the whistle control?39.从海上全速降到操纵速度需要注意什么? What notice is required to reduce from full sea speed to

14、 maneuvering speed? 40.你船有自动舵? Do you have an automatic pilot?41.在全速半速慢速微速前进时的操纵速度时多少? What is the maneuvering speed at fullhalfslowdead slow ahead ?42.海上全速航道速度是多少? What is the full sea speedfairway speed?43.雷达可用吗? Is the radar operational?44.雷达天线在哪?Where is the radar an antenna?45.雷达有盲区吗? Does the

15、radar have any blind sectors?46.你的净空高度现在最大吃水是多少? what is your air draftpresent maximum draft?47.出链多少? How much cable is out?48.锚链有多重? How much weight is on the cable?49.放出收回多少锚链节? How many shackles are left(to come in)?50.泊位上有碰垫? Are fenders on the berth?51.你有自动调节绞缆机吗? Do you have tension winches?52

16、.你准备好在航了吗? Are you ready to get underway?53.一股强弱潮汐流的流向是20度 A strongweak tidal current is setting 20 degrees54.潮汐流度流向会在半小时后改变。 The direction of the tidal current will change in half an hour55.风力在过去两个小时内加强减弱。 The wind increaseddecreased within last two hours56.这个西北风风力5级 The wind is northwest, force Be

17、aufort five57.你位置度大气压气压变化是多少? What is the atmospheric pressurebarometric change in your position?58.不要在航道抛锚 Do not anchor in the fairway59.不要追越你前方的船 Do not overtake the vessel ahead of you60.建议你开往检疫锚地 Advise you proceed to the quarantine anchorage61.机动船海鸥会从你左舷超越 MV seagull will overtake from your po

18、rt side62.我需要一个引航员和两个拖轮 I require one pilot and two tugs63.我左120°S,135°W丢失了国际海事组织三类的危险货物 I have lost dangerous goods of IMO class III in position 120° S,135°W64. 你左方五千米处的机动船钻石正在漏出危险物品 MV diamond is spilling dangerous goods five kilometers on your port side65.我船在吃水线上下有大小大破损 I have

19、 minormajor damage abovebelow waterline66.一艘液化石油气天然气船正在泄漏气体,避免从他下风舷 过 A LNG-tankerLPG-tanker leaking gas in position , avoid passing to leeward67.我船的油需在98°N, 100°W转船,需要更大的泊位 Transshipment of product oil in position 98°N,100°W, wide berth requested68.重装第三个货舱的甲板货物以消除横倾、提高稳定性 Deck c

20、argo was restored in No.2 hold to correct the list improve the stability69.危险货物装在甲板哪个位置? Where are dangerous goods carried on board?70.船的载重量是多少? What is the deadweight of the vessel? 71.本船的集装箱容量是15000标箱 The container capacity is 15000 TEU72.需要多少立方米的装货空间? How many cubic meters of cargo space is requi

21、red?73.舱口的开口尺寸是多少? What is the size of the hatch opening?74.克令吊最远的工作距离是多少? What is the maximum reach of the crane?75.克令吊一次最多能抓多少容积的货物? What is the handing capacity of the container crane?76.注意提前世界时间当地时间5小时做好装货卸货准备 Give notice of readiness to loaddischarging by five hours UTClocal time 77.装货卸货的速度不要超过

22、500吨小时 Do not exceed the loading ratedischarging rate of 500 Tones per hour78.你的海上移动电台识别号码是多少?What is your MMSI number?79.你船现在的航向和速度是多少? What is your present course and speed?80.预计三小时内到达遇险地点 ETA at distress position within 3 hours81.初搜航向210度,初搜速度15节 Initial course 210°,search speed 15 knots82.我

23、度应急天线示位标搜救雷达应答器正在发射 My EPIRBSART is transmitting83.保持对水中救生艇对高度警觉瞭望 keep sharp lookout for life boats in water84.严禁使用明火 The use of naked light and open fire is strictly prohibited85.不要在电灯泡旁挂任何东西 Never hang anything over or near an electric bulb86.当发现着火或闻到烟味时你必须立即作出反应 Always act immediately if you det

24、ect fire or smell fumes or smoke87.将被污染当货物与其他货物分离 Separate contaminated goods from other goods88.泄漏当气体有毒,将船开出风区 Turning the vessel out of windthe spilling gas is toxic89.用防水布将被污染当货物盖好 Cover contaminated goods with tarpaulins90.仔细在货舱通风 Ventilate the hold carefully91.关闭舱口,打开消费系统 Close the hatch and op

25、erate the fire extinguishing system92.把航向转到最近的港口 Alter course for the nearest port93.准备好溢油控制道具并报告 Stand by spill control gear and report94.和油舱驳船在VHF的X频道上保持联系 Maintain contact on VHF channels X with the bunker barge95.我很高兴地通知你们:所有安全设备都以备妥,船首门和船尾门已经关闭且固定好。船已经在各方面做好航行准备。请大家仔细听以下地安全指示:在不幸地紧急情况中,请遵守公共场合系

26、统给出的命令。 I have pleasure in informing you all safety equipment is in full working order. The bow/astern doors are closed and secured. The vessel is in all respects ready for sea. Please listen carefully to the safety instructions which follow. In the unlikely event of an emergency, please obey the or

27、der given on the public address system.96.所有船舶所有船舶,这是211239680机动船伯特,呼号DAMK,位置66°11.8N,7°44E,我船主机出了问题,需拖轮协助ALL STATIONS ALL STATIONSTHIS IS TWO-ONE-ONE-TWO-THREE-NINE-SIX-EIGHT-ZER MOTOR VESSEL “BIRTE” CALL SIGN DAMKI HVE PROBLEMS WITH ENGINES I REQUIRE TUG ASSIS97.请注意!请注意! 我是你们船长,我有重要通知宣布:

28、我船在首尖舱有少量进水,但这对我们的船舶和乘客没有直接影响,也不必发出警报。出于安全问题,我们要求所有乘客去你们可到甲板的空地等待进一步指示,请遵守船员和驾驶员的指示。 船上的堵漏队正在堵漏,我们也用无线电通知了沿海的电台,进水已被控制。我一接到进一步安全消息便会通知你们。我要求你们保持镇静,现在没有危险,所有涉及到船舶日常规则的都已被遵守。Attention please!Attention please! This is your caption with an important announcement. We have a minor flooding in the bow fore

29、peak tank, but there is no immediate danger to our passengers or the ship and there is no reason to be alarmed. For safety reasons we request all passengers to go to their assembly stations on deck and wait for further instructions. Please follow the instructions given by the officers and crew.The s

30、hips damage control team is fighting the flooding. We also have radio contact with the coast radio stations. The flooding is under control. I ask you kindly to remain calm. There is no danger at this time. All regulations about vessels routine are obeyed. 三、句子英译汉I.P320句子翻译1.The lifeline shall be cap

31、able of being attached by means of a snap-hook to the harness of the apparatus or to a separate belt in order to prevent the breathing apparatus becoming detached when the lifeline is operated安全绳应能用弹簧扣连接到呼吸器到安全带上或呼吸器到独立皮带上以防止呼吸器在安全绳作业到情况下脱落2.A portable foam application unit shall consist of a foam n

32、ozzle/branch pipe, either of a self-inducting type or in combination with a separate inductor, capable of being connected to the fire main by a fire house, together with a portable tank containing at least 20L of foam concentrate and at least one spare tank of foam concentrate of the same capacity.一

33、个移动式泡沫灭火器应由一个泡沫喷嘴分支管组成,这个喷嘴是自感应式到或是与一个独立感应街头结合,它能够通过消防皮带连接到消防管。灭火器同时还装有一个便于携带至少20升泡沫的容器和一个备有相同体积泡沫的容器。3.A spokeswoman explained that lifeboats were hoisted and lowered empty, with crew boarding them from launches once they had reached the water to carry out casting-off and engine-testing procedures.

34、一个发言人解释道:救生艇在升降过程中是无人的,当救生艇到达水面时,船员通过汽艇登上救生艇以进行脱钩工作和艇机测试工作。4.Haffenden pointed out, however, that the accident appeared to have been caused by the failure of a davit rather of the lifeboat hook release system, which has been implicated in other incidents.哈芬顿指出:但是,事故很明显是由于吊艇柱故障引起吊而不是由于吊艇钩释放系统引起吊,这样的事

35、故原因在其他事故中也出现过。5.Unless expressly provided otherwise in the opinion of the administration, all LSA prescribed in this part shall be constructed with proper workmanship and materials.除主管机关另有明文规定外,这部分所有的国际救生设备应由适当的工艺和材料建造。6.The administration shall determine the period of acceptability of life-saving a

36、ppliances which are subject to deterioration with age.管理机关应确定救生设备的使用年限,这些设备会随时间老化。7.Because the fire had damaged electrical and pumping systems, the ship took on more water than could be pumped out, causing it to develop a 22° list.由于火灾已经损坏了电力与泵系统,船舶进水超过泵能排出的量,这造成船舶22度的横倾。8.Immediately after th

37、is assessment, we will start the repair process to get the ship back in tiptop shape as soon as feasible.评估之后,我们会马上着手维修工作,使船舶尽可能回到完美状态。9.This had allowed the bow of the lifeboat to break loose, followed by the aft end, which, under extra weight, tore free of its attachments, causing the lifeboat to

38、plunge top-down into the water.这导致救生艇艇艏松开,随后艇艉松开。在额外重力的作用下,导致系固设备彻底松开,造成救生艇头朝下坠入水中。10.Breathing apparatus shall be a self-contained compressed air-operated breathing apparatus for which the volume of air contained in the cylinders shall be at least 1200L, or other be capable of function for at least

39、 30min.呼吸器应是一种自给自足压缩空气的呼吸设备,它圆筒中的空气含量至少由1200升,或者能持续工作至少30分钟。IIP172-175 的课文参考词汇:kt海里(knot) vrb多变的(variable) slw慢的(slow) frq频繁的(frequently) stnr静止的(stationary) C摄氏度(Celsius degrees) wkn减弱(weaken) intsf加强(intensify) isol局部(isolated) sct零星(scattered) lgt(light) ocnl偶尔(occasional) dz毛毛雨(drizzle) ts雷暴(thu

40、nderstorm)1. GENERAL SITUATION AT 072100 UTC:FOR DETAILS ON TYPHOON HAIKUI(1211)PLEASE REFER TO THE 3-HRLY SHIPPING WARNINGSMARINE FORECAST FOR 24 HOURS FROM 080100 UTCHONGKONG = W3-4.DOWN TO 4000M IN HAZE ISOL SQUALLY SHOEWS AND TS.TEMP 33-28 KWANGTUNG= W TO SW 4-5. DOWN TO 4000M IN HAZE. ISOL SQUA

41、LLY SHOEWS AND TS.SEA UP TO 2M. TAIWAN STRAIT = SW 5-6, 7 IN N. DOWN TO 2000M IN SCT SQUALLY SHOWERS AND TS.SEA 2-4M. 世界时间7日21时的大势情况 针对12年第11号台风海葵发布的详细信息请参考每三小时更新的船舶警报。 从世界世界7日1时起的海事天气预报 香港:西风3到4级,有雾霾,能见度小于4000米,局部狂风大雨,气温28-33度。 KUWANGTUNG:西到西南风4到5级,局部狂风大雨,能见度小于4000米,海浪高2米。 台湾海峡:西南风5到6级,北部七级,零星狂风大雨,

42、能见度小于2000米,海浪高2到4米。2. Tropical Cyclone Warning At 080300 UTC, typhoon haikui(1211) with central pressure 965 hectopascalsuas was centred with 60 n miles of 29.8N, 120.9E and is forecast to move northwest at about 8 konts for the next 24 hours. Maximum winds near the center are estimated to be 70knRa

43、dius of over 33 knot winds 120 nautical miles.Radius of over 47 knot winds 60 nautical miles.Radius of over 63 knot winds 30 nautical miles.Radius of over 2 meters waves 210 nautical miles. Forecast position and intensity at 090300 UTC 30.7N,118.7E. Max wind 40 knots Forecast position and intensity

44、at 100300 UTC 30.9N,118.9E. Max wind 25 knots Forecast position and intensity at 110300 UTC Dissipated over land. The HONGKONG observatorys tropical cyclone warning for shipping are issued about one and a half hours after the time of observation. They incorporate additional information derived from

45、surface and upper-air statellite or radar-based positions given in the hourly bulletins for public. The uncertainties, based on average errors, of the latest analyzed position and 24, 28 and 72-hour forecast positions are of the order of 30, 150,250 and 350 kilometers respectively. 热带气旋警报 世界时间8月31日,

46、12年11号台风海葵中心气压965百帕在北纬29.8度东经120.9度中心范围小于60海里。预计在将来24小时以内8节的速度向西北移动。 中心最大风速70节 风速超过33节的半径范围120海里 风速超过47节的半径范围60海里 风速超过63节的半径范围30海里 风速超过2米的海浪范围210海里 预计世界时间9日3时到达30.7度北纬,118.7度东经,最大风速40节 预计世界时间10日3时到达30.9度北纬,118.9度东经,最大风速40节 预计世界时间11日3时在陆地上消失。 香港观测站到热带气旋警报是在一个半小时前观测的,它合并了从地面和上空传来的数据,因此有可能会和真实的情况或基于雷达位

47、置所给出的每小时公共简报有点不同。 基于平均误差,最近、24小时、48小时、72小时的位置误差各自是30海里、150海里、250海里、350海里。3. Australia Wind gusts can be 40 percent stronger than the averages given here,and maximum waves may be up to twice the height. Weather situation A vigorous northerly airflow ahead of a cold front which is expect near wilsons

48、promontory at 1700hrs this afternoon. Gale warning for Victorian waters between Portland and cape schanck. Winds: west to northwesterly 20 to 30 knots then tending west to southwestly and increasing up to 35 knots overnight. Combined sea and swell: increasing up to 7 meters. 阵风要比当地给出的平均风力强40%,最大海浪可能

49、会达到原来高度的两倍。 冷锋前一股强有力的气流预计今天下午五点接近威廉逊海峡。 Portland 和 cape schanck.之间的大风警报 风:西风到西北风20到30节。然后在夜间转为西风到西南风,增强到35节。海浪和涌浪会增加到7米。IIIP380的课文Taking over the watch The officer in charge of the navigational watch shall not hand over the watch to the relieving officer if there is reason to believe that the latter

50、 is not capable of carrying out the watchkeeping duties effectively, in which case the master shall be notified.The relieving officer shall ensure that the members of relieving watch are fully capable of preforming their duties, particular as regards their adjustment to night vision. Relieving offic

51、ers shall not take over the watch until their vision is fully adjusted to the light conditions.Prior to taking over the watch, relieving officers shall satisfy themselves as to the ships estimated or true position and confirm its intended track, course and speed, and UMS controls as appropriate and

52、shall note any dangerous to navigation expected to be encountered during their watch.Relieving officers shall personally satisfy themselves regarding the:standing orders and other special instructions of the master relating to navigation of ship; 2 position, course, speed and draught of the ship;3 p

53、revailing and predicted tides, currents, weather, visibility, and the effect of there factors upon course and speed;4 procedures for the use of main engines to manoeuvre when main engines are on bridge contral;and5 navigational situation, including, but not limited to: 5.1 the operational condition

54、of all navigational and safety equipment being used or likely to be used during the watch, 5.2 the errors of gyro- and magnetic compasses, 5.3 the presence and movement of ships in sight or known to be in the vicinity, 5.4 the conditions and hazards likely to be encountered during the watch, and 5.5 the possible effects of heel, trim, water density and squat on under-keel-clearance.If, at any time, the officer in charge of the navigational watch is to be relieved when a maneuver or other action to avoid any hazard is taking place, the relief of that officer shall be

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论