水电工程英语学习和翻译_第1页
水电工程英语学习和翻译_第2页
水电工程英语学习和翻译_第3页
水电工程英语学习和翻译_第4页
水电工程英语学习和翻译_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、目录目录1、水电工程英语的学习方法2、水电工程英语的口译3、水电工程英语的笔译4、 水电工程英语术语水电工程英语的学习方法水电工程英语的学习方法u 读一、二本(科技)英语写作的英文原著。Webster 的English Writing Manual、Scientific English Writing。u 广泛地阅读科技文献和文章。扎实地阅读一个来自英语母语国家的或著名的国际工程咨询公司的工程报告,内容可以是水电工程的设计报告、业主要求、招标文件、合同文件等。经常上 输入关键词,搜索一些工程题材的文章进行阅读。u 每天坚持半小时的BBC(www.bbc.co.u

2、k)或VOA的常速听力训练。并坚持快速阅读BBC新闻。先看标题,碰到感兴趣的工程题材和科技题材可全文阅读。水电工程英语的学习方法水电工程英语的学习方法u 为了阅读英文原著的词语汉译方便,购买或从网上下载金山词霸,可在线屏幕取词,鼠标点击单词,即刻显示中文。这样可减少到处查词的时间,并能准确地理解原意。u 每天坚持大声朗读10分钟的科技文章,这样有助于准确发音和提高听力。水电工程英语的口译水电工程英语的口译u 高标准的水电工程口译要求比笔译更难。口译要求听力很好,及时捕捉讲话者的信息,准确地理解原意,并快速用另一种语言精确表达。而笔译则在时间上相对自由,可在网络上或资料里去慢慢查找。u 水电工程

3、口译要求译者不仅要听力好,表达能力强,还必须要有相关的水电工程背景知识。平时的水电工程知识的积累尤显重要。通过文件学习和现场参观,可树立工程概念。当你对工程熟练到一定程度后,能够在听讲话者开口就知道其大意,达到提头知尾的效果。这样从关键信息入手理解比逐词跟进的理解要快很多,感觉也会更加轻松。水电工程英语的口译水电工程英语的口译u水电工程口译时切忌不懂装懂,胡乱翻译。“又好又快”的提法充分体现质量的重要性。在与工程人员进行交流时,且莫盲目地追求高速。 一定要理解满意后才开始表达,在没有把握的情况下,可先与讲话者再次确认和交流,以便准确表达。u水电工程口译时,要求译者对语速和语调把握适中。尤其是合

4、同谈判时,译者的语速和语调会直接影响会场的气氛。译者的轻松自如的表达非常有利缓解会场的紧张气氛。为了保持良好的谈判气氛,译者的适时微笑和亲和力亦十分重要。甚至在茶休时间,可主动和对方谈判人员搭讪,聊一些轻松愉快的小话题,英文叫“mini talks”,诸如:天气、体育、旅游等。水电工程英语的口译水电工程英语的口译u 口语和听力的提高还有一个秘诀,就是大胆地与外国人交流。外教老师常说的一句话就是“Just leave your face at home”。中国人的英语口语不够好,其主要障碍是害羞和担心说错,张口的勇气不够。一般性格外向的人语言能力强一些,是因为他们说得多,练得多,口语自然提高得快

5、。因此,如有机会出国或在国内碰到外国人,别错过与他们交流的机会。水电工程英语的笔译水电工程英语的笔译u 严复提出的翻译标准是“信、达、雅”。翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。信和达是对翻译的“硬件要求”,具有科学的精神。对就是对,错就是错。雅是一种“软件要求”,只有感觉或程度上的差别。这些翻译标准同样适用于水电工程英语的翻译。其中的信和达尤显重要。水电工程英语的笔译水电工程英语的笔译u 为了保证水电工程英语的笔译质量,以下几点非常重要:为了保证水电工程英语的笔译质量,以下几点非常重要:1)工程数据)工程数据一定要准确,且注意数量单位的正确转换一定要准确,且注意数量单位的正确

6、转换中文的数量单位通常是万(104)、亿(108),英文的数量单位是千(103)、百万(106)和十亿(109)。在翻译时,一定要注意目标语的表达习惯。如: “2500万美金”“25 million US Dollars”“13亿立方米” “1.3 billion m3”“35万千瓦”“350 MW”“193亿千瓦时” “19,300 GWh or 19.3 TWh”在复核翻译文件质量时, 数字及数量单位检查非常重要, 必需确保完全准确。 水电工程英语的笔译水电工程英语的笔译2)关键术语须重点攻克 每次翻译任务的到来,对翻译者来说,都是一次挑战。遇到熟悉的主题,因为过去的经验和积累,在快速浏览

7、后可立刻进入翻译。遇到不熟悉的主题,如不加相关资料的查阅就生硬翻译的话,翻译效果自然不会太好。应对办法应是先查找相关资料,确保关键术语准确无误,并阅读几篇类似主题的文章,当然这些文章都是目标语的,且最好是以目标语为母语的作者完成的。有经验的译者也许能够大胆地猜测出部分术语,但一定要想办法验证。对于猜测出来的术语,都应到专业网站上去查实后才会采用。如电气词汇,可上国际电工协会的文章里核对;水电的词汇,可上美国陆军工程师团的文章里核对。术语选择时,最忌望文生义。如在翻译一篇风电文章时,有译者将“风机”不假思索地翻译成“fan”,实际上应翻译成”wind turbine”,它们可是完全不同的设备。在

8、翻译水电站的“油、气、水系统”,将“气”翻译成“air”,准确的翻译应是”compressed air”。水电工程英语的笔译水电工程英语的笔译3)词汇积累特别重要词汇积累属于语料库建设范畴。在阅读原著时,可以获得很多自己平时不可能想出来的新词汇。学会收集并及时录入自己的词汇库,对翻译应用十分有益。如:“拉闸限电” “load shedding”; “自然方” “bank measure”; “松方” “loose measure”;“超前支护”“ forepoling”;“系统锚杆” “pattern bolting”; “随机锚杆” “spot bolting”;“钢板桩格型围堰“ “She

9、et pile cellular cofferdam”; “龙口(截流)” “closure section”; “微差挤压梯段爆破法” “Millisecond squeezing bench blasting method”; “多遇地震影响系数” “Frequent seismic influence factor”;“单刀双掷开关” “Single-pole double-throw switch”;“水情自动测报系统” Automated hydrologic telemery system“; ”分时段电价“ ”Time of use pricing“; ”母联断路器“ ”Bus

10、tie breaker“。 水电工程英语的笔译水电工程英语的笔译4)多读英语原著,透彻分析各种典型语句。 人非生而知之,但善于学习的人一定进步很快。大家都知道闭门造车的弊端,每天只埋头完成手头翻译任务的翻译者是不可能优秀的。要想当一名出色的水电工程英语翻译者,坚持阅读工程英语原著很有必要,如:英美工程规范、读物、报告、知名国际工程公司的出版物等。大量的阅读、用心的理解,可使翻译的作品语言更地道。5) 善于利用互联网资源翻译题材很广,翻译者不可能熟悉所有碰到的翻译题材。最快捷的方法是上互联网。我在工作时使用最多的网址有.hk、。有了它们,再加上平时摸索出的查询方法

11、,碰到的绝大部分问题都能迎刃而解。 水电工程英语的笔译水电工程英语的笔译典型句例翻译分析:典型句例翻译分析:1)句子结构理解The Contractor agrees that neither the execution of a test and/or inspection of Plant or any part of the Facilities, nor the attendance by the Employer or the Project Manager, nor the issue of any test certificate pursuant to CC Sub-Claus

12、e 23.4, shall release the Contractor from any other responsibilities under the Contract.承包商同意:按照合同条款CC23.4所实施的永久设备或设施任何部分的试验或检验、业主及项目经理出席其试验或检验以及颁发的试验证书都不能免除承包商按照合同应承担的任何其他责任。 2)意群的把握The total static cost is 314.004 MUSD and so on the higher side compared to other JV projects. (“so”在本句当中是连词在本句当中是连词“

13、故故”或或“所以所以”, “on the higher side 的意思是的意思是”偏偏高高“。意群上不能读成。意群上不能读成”and so on “,也不能翻译成也不能翻译成”等等“。)。)In the consideration of transmission line plan, the combination plan for all cascade projects should be considered as those projects are cascade development projects. (本句当中的”as”是连词”因为“,不能读成读成”be considere

14、d as “,也不能翻译成也不能翻译成”被认为是被认为是“。)。) 水电工程英语的笔译水电工程英语的笔译典型句例翻译分析:典型句例翻译分析:3)多义词的词义选择)多义词的词义选择The Consultant should propose concrete tasks for each project items of waterway based on the scope of work. 中译: 咨询商应根据工作范围提出水道的各分项的具体任务(错译:混凝土工程)。In the event any PARTY (hereinafter called the “DEFAULTING PARTY”

15、) is in material breach (实质性违约) (错译::物质的违约); or default under this AGREEMENT, and such material breach or default is not cured or reasonable action to cure has not been initiated within thirty (30) days after written notice thereof, the other PARTITES shall have the right to take over and complete t

16、he DEFAULTING PARTYs SCOPE OF WORK.发生概率很小The probability of occurrence is very low (错译:very small). 水电工程英语术语水电工程英语术语1 1) 水电设计的阶段水电设计的阶段- 流域规划 Riverbasin planning - 项目建议书 Project proposal- 可行性研究 Feasibility study- 初步设计 Preliminary design- 招标设计 Tender design- 施工图设计 Detailed design - 水电工程英语术语水电工程英语术语2

17、2) 水电站工程特性水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- 水文水文 HydrologyHydrology 流域面积 Riverbasin catchment area 坝址以上流域面积 Catchment area above dam site 水文系列 Hydrologic series 多年平均年径流量 Mean annual runoff (mean average) 多年平均流量 Mean annual discharge (flow) 设计/校核洪水流量 Design

18、/check flood discharge 多年平均含沙量 Mean annual sediment concentration (sand ) 多年平均悬移质/推移质输沙量 Mean annual suspended/bed load discharge 天然水位Natural water level 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2) 水电站工程特性水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- - 水库水库 ReservoirReservoir 校核/设计洪水位 Check

19、/design flood level 正常蓄水位 Full supply level/normal storage level/normal pool level 死水位 Minimum operating level/dead water level 正常蓄水位时水库面积 Reservoir surface area at FSL 回水长度 Backwater length 总库容Total storage capacity 正常蓄水位以下库容 Reservoir storage capacity at FSL 调节库容 Live storage/effective storage/reg

20、ulating storage 死库容 Dead storage 库容系数 Reservoir storage coefficient 调节特性(多年、年、周、日) Regulation property (overyear, annual, weekly, daily) 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- - 下泄流量及相应下游水位下泄流量及相应下游水位 Outflow and corresponding downst

21、ream Outflow and corresponding downstream water levelwater level 设计/校核洪水位时最大下泄量 Max. outflow at design/check flood level 电站额定流量 Rated power discharge/flow 最小发电流量 Min. power discharge/flow 相应下游水位 Corresponding downstream level 生态流量 Ecological flow 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower projec

22、t characteristicsHydropower project characteristics- - 工程效益指标工程效益指标 Project benefit indicesProject benefit indices 综合利用效益 Multipurpose benefits 发电/防洪/灌溉/供水/航运效益 Power generation/flood control/water supply/navigation benefits 装机容量 Installed capacity 保证出力 Firm output 多年平均年发电量 Mean annual power generat

23、ion 装机发电年利用小时数 Annual utilization hours 设计年货运量 Design annual shipping capacity 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- - 建设征地和移民安置建设征地和移民安置 Land requisition and resettlementLand requisition and resettlement 水库淹没区 Reservoir inundation

24、area 耕地 Farm land 林地 Forest land 迁移人口 Displaced population 拆迁房屋 Relocated houses 征地和移民补偿费 Land acquisition and resettlement compensation cost 实物淹没指标 Physical inundation indices 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- - 主要建筑物主要建筑物Main

25、structuresMain structures 挡水建筑物挡水建筑物 water-retaining structures water-retaining structures (如大坝(如大坝 damdam、水闸、水闸 sluicesluice) 常见的坝型(dam types): 土石坝(embankment dam), 土坝(earthfill dam), 黏 土心墙/混凝土面板堆石坝(clay-cored/concrete-faced rockfill dam), 混凝土 重力坝(concrete gravity dam),碾压混凝土坝(roller-compacted concr

26、ete dam), 双曲拱坝(double curvature dam) 地震基本烈度 Basic design intensity 设防基本烈度 Design seismic intensity 坝顶高程/长度 Dam crest elevation/length 最大坝高 Max. dam height 坝底 dam base 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- 主要建筑物主要建筑物Main structuresMa

27、in structures 泄水建筑物泄水建筑物 water-release structureswater-release structures 溢洪道 spillway (溢流表孔 surface bay) 泄水孔 outlet (中孔 high level outlet、底孔 low level/bottom outlet) 泄洪洞 flood tunnel 堰顶高程 Weir crest elevation 消能方式 Energy dissipation mode (底流消能 hydraulic jump、 挑流消能 ski jump) 消力池 Stilling basin 护坦 Ap

28、ron 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- 主要建筑物主要建筑物Main structuresMain structures 输水建筑物输水建筑物 Water conveyance structures Water conveyance structures 发电进水口 Power intake 引水道 Headrace (有压/无压隧洞 pressure/free-flow tunnel、压力管道 pressure c

29、onduit、压力钢管 penstock、岔管bifurcation、支管 branch) 调压井 Surge shaft/chamber 尾水道 Tailrace (尾水隧洞 tailrace tunnel) 消能方式 Energy dissipation mode (底流消能 hydraulic jump、 挑流消能 ski jump) 消力池 Stilling basin 护坦 apron 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteris

30、tics- 主要建筑物主要建筑物 Main structuresMain structures 通航、过木、过鱼设施通航、过木、过鱼设施 (navigation structures/log pass/fish navigation structures/log pass/fish pass)pass) 船闸(五级船闸)Shiplock (five-flight shiplock) 垂直升船机(Shiplift) 过木设施 Log pass 过鱼设施 Fish pass/fish way (鱼梯fish ladder) 设计年运输能力 Design annual shipping capaci

31、ty水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- 机电设备机电设备 Electro-mechanical equipmentElectro-mechanical equipment 水轮发电机组 Turbine-generator units(混流式Francis 、轴流式Kaplan、冲击式 Pelton、灯泡式 Bulb) 水轮机参数 Turbine parameters(型号type、额定出力/转速/水头/流量 rated

32、output/speed/head/flow、吸出高度suction height、安装高程 setting elevation)发电机参数 Generator parameter(型号type、额定容量rated capacity、功率因素 power factor) 调速器 Governor 励磁系统 Excitation system 水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- 机电设备机电设备 Electro-mecha

33、nical equipmentElectro-mechanical equipment 水轮机部件 turbine components (蜗壳spiral case、座环 stay ring、导水机 构 distributor、转轮runner、导叶guide vane、尾水管 draft tube) 发电机部件 generator components (定子stator、转子rotor、绕组 winding、主轴 main shaft、轴承bearing、上/下支架upper/lower bracket) 主变 main transformer 发电机断路器 generator circ

34、uit breaker (GCB) 水电工程英语术语水电工程英语术语2)水电站工程特性 Hydropower project characteristics- 机电设备机电设备 Electro-mechanical equipmentElectro-mechanical equipment 开关站(户外、户内)switchyard/switch station (SF6开关设备 SF6switchgear) 控制和保护系统 Control and protection system(计算机监控系统 computer supervision and control system、SCADA) 金

35、结设备 Hydro-mechanical equipment(弧形/平板/叠梁闸门 radial/plain/stoplog gate、工作/检修/紧急闸门 service/bulkhead/emergency gate、启闭机hoist、门机 gantry crane、桥机overhead/ bridge crane) 附属设备Auxiliary equipment(油/气/水系统 oil/compressed air/water system、 采暖/通风/空调系统 heating/ventilation/air conditioning/system, HVAC system) 输电线路

36、 (高压、低压)Transmission line (high/low voltage, HV/LV)水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- 施工施工 ConstructionConstruction 对外交通 access to the site (公路、铁路、水路 highway/railway/waterway)场内交通 on-site access road施工供电/供水 construction power/wat

37、er supply 施工导流 construction diversion(上、下游围堰 upper/lower cofferdam, upstream/downstream cofferdam) 导流标准 diversion standard(全年5年一遇洪水 a five-year flood around the year、旱 季10年一遇洪水 a 10-year flood in dry period) 截流 river closure 分期导流 staged diversion水电工程英语术语水电工程英语术语2 2)水电站工程特性)水电站工程特性 Hydropower project characteristicsHydropower project characteristics- 施工施工 Constru

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论