初级班来华留学生汉语教学浅析-最新教育资料_第1页
初级班来华留学生汉语教学浅析-最新教育资料_第2页
初级班来华留学生汉语教学浅析-最新教育资料_第3页
初级班来华留学生汉语教学浅析-最新教育资料_第4页
初级班来华留学生汉语教学浅析-最新教育资料_第5页
免费预览已结束,剩余5页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、初级班来华留学生汉语教学浅析一、 初级班留学生汉语学习中存在的问题(一)心理因素对学习汉语的影响长期以来, 很多留学生被汉语难学的心理定势困扰, 甚至出 现越学越难的畏难心理。产生这种情绪的原因主要有两个方面: 一是留学生在学习汉语之前没有充分估计到汉语的复杂性; 二是 留学生汉语难学的困惑在学习初始阶段没有得到老师正确引导 和有效训练, 以至于一个学期以后他们更加坚持自己学习汉语十 分困难的想法,因而逐渐失去学好汉语的信心,进而放弃学习。(二)学习汉字的困扰留学生中常见的困难是汉字难学。 汉语教师在课堂训练中往 往迁就学生,避开汉字认写的训练,或者要求学生只认不写。殊 不知,汉字是汉语的基础

2、, 如果在留学生初级学习阶段就对学习 汉字抱着“绕开走”的态度, 这势必会给以后的学习留下潜在的 困难。(三)拼音对学习汉字存在正负两方面的影响 为了使留学生能顺利地读出汉字, 初级阶段的对外汉语教材 往往使用“汉字 +注音”的形式来编排课文、对话。这样编排的 好处在于, 当留学生遇到不熟悉的词, 能比较流利地完成整篇课 文的阅读。 然而,这种编排方法也存在不少弊端: 第一,留学生, 尤其是欧美学生, 会在学习上形成惰性, 产生对拼音的过分依赖心理。从而形成对“字的不精确形象 +拼音 +意义”的不正确学习 习惯。参加HSK四级考试辅导课的一名英国学生,听力和阅读水平已经达到五级以上,而写汉字的

3、水平却还停留在三级。第二, 留学生在读课文时, 形成看拼音读课文, 而不是看汉字读课文的 阅读习惯。 在对初级班的留学生进行调查时, 半数以上的人回答 他们在读课文时读的是拼音,而不是汉字。(四)学习发音的困难 由于留学生的母语发音习惯已经形成, 他们的发音器官对于汉语的发音非常不习惯,甚至有的学生很难掌握一些特殊音位。 在留学生经过半年到一年的学习之后, 一部分学生基本掌握了正 确的发音方法, 而另一部分学生则依旧“洋腔洋调”, 更为严重 的是,这种错误的发音已经“化石化”,很难再纠正过来。发音 的正确率直接影响着学生听力、 口语的技能的提高, 发音不正确 的学生容易在听力训练的时候形成误判

4、, 而在口语交际中则容易 给信息接收方带来理解上的困扰,造成交际的失误甚至失败。(五)学习词汇的困难 记忆大量词汇是留学生初学汉语阶段遇到的又一难题。 学生往往来不及记住老词,就又开始学习新词,循环往复,造成学得 越多记得越少的尴尬局面。 在教学方法使用不当的情况下, 很容 易使留学生对学习生词产生疲倦感。(六)文化教学的缺失在初级班的教学中, 存在对外汉语教师只注重语言的教学而忽略文化教学的现象。他们认为:首先,初级阶段的留学生掌握 的词汇量非常有限,不具备学习文化知识的语言条件;其次,学 生在本阶段都急于学习汉语而不是文化知识,他们对文化知识不会感兴趣;再次,部分教师认为,这个阶段的学生如

5、果对中国文 化感兴趣,可以通过母语阅读资料学习, 不必浪费宝贵的课堂学 习时间。结果导致学生整节课都在语言的“专项技能”训练中度 过,于是就产生枯燥乏味的心理,逐渐失去学习兴趣。(七)教师的教学语言使用不当初级班教师在课堂语言使用中往往会犯两种毛病:有些教师认为,应该让留学生从学习的第一天就完全沉浸在汉语环境中, 因此在教学中完全不使用媒介语;而有些教师则持相反的态度, 认为为了使初级班的学生更好地理解所讲内容,应该尽量多地使用媒介语,从而出现过度使用外语进行汉语教学的现象。完全不使用外语会让留学生对一些语法点或者语言中的文化因素难以 理解,教师的讲解常常事倍功半, 而过度使用外语则违背了让留

6、 学生在课堂上尽量多地接触汉语的教学原则。二、初级班留学生汉语教学策略(一)成就感教学法消除留学生汉语难学的压力汉语是一个由拼音、汉字、词汇、语法等构成的复杂符号体 系。如果在留学生初级学习阶段就按部就班地讲解这些语言知 识,容易让留学生短时间内无法看到自己在学习上的进展,这会 给他们带来很大的心理压力,加重他们汉语难学心理负担。根据 美国著名心理学家罗森塔尔和雅各布森的“罗森塔尔效应”原 理,心理暗示在学生学习和日后的成长中起着非常重要的作用。 因此,给留学生制造一个愉快的学习氛围, 让他们感觉“学习汉 语是件有意义并且有趣的事情”至关重要。 对外汉语教师要做到 每一节课都能让学生看到自己的

7、能力和收获, 从而时刻让他们对 自己所学和将来的成功保持期待。为此,教师可以打破常规的拼音、字、词、句、篇教学,通 过词、句教学,让留学生在第一节课就能够自己说出一句话、甚 至几句话,从而帮助他们消除畏难心理,增加学习汉语的自信。(二)掌握留学生汉字认知规律,用趣味方法学习汉字 教学实验证明, 零起点留学生学习汉字过程中形误识别能力 发展的敏感期是半年到一年之间, 其间留学生学习汉语三个月时 对汉字的认知错误率分别为: 方向逆反( 45%),笔画增减(24%), 部件替换( 20%)、部件缺失( 11%)。由此可见,汉字认知的关 键期是在汉语学习的初级阶段。 在此期间, 对外汉语教师有针对 性

8、地设计汉字教学及训练方案,培养留学生良好的汉字学习习 惯,能在很大程度上减小他们认知汉字的错误率。(三)拼音与汉字分离教学 教师应该引导学生早日脱离对拼音的依赖, 促使他们尽快形 成汉字汉语思维模式。 首先要明确拼音与汉字在对外汉语教学 中的权重关系,学习拼音是为更好地学习、掌握汉字服务的,拼 音的作用是辅助性质的。 一味依赖拼音教学不能在本质上帮助学生提高汉语水平, 反而容易造成学生避重就轻的心理, 阻碍留学 生汉语思维模式的形成。 使用这种教学方法并不是指在 学习汉字的时候彻底抛弃学习拼音, 而是在课堂教学中分步骤循 序渐进,让留学生形成读拼音识汉字一拼音、生词(汉字)与词 义同时记忆离开

9、拼音认字形、 读字音单独记忆汉字的认知模 式。下面以学习生词为例介绍具体操作方法: 学生根据拼音循环 朗读生词,保证每个学生都能得到训练。教师发现错误的读音、 声调并及时进行纠正;选择带有语法难点的部分生词进行讲解; 教师领读,让学生积极模仿正确的发音,观察教师发音方法;给 学生一定的时间强化记忆生词,要求学生拼音、字形、词义同时 记忆。视生词的多少设定时间,一般 20 个生词设置 5 分钟;检 查记忆效果。 要求学生遮住拼音和外文解释, 教师不按照生词表 顺序随机抽出生词让学生认读。(四)运用多种阅读方法增强留学生的汉语语感,让学生的 发音器官尽早适应汉语发音、说话习惯教师可以通过不同形式的

10、阅读方法让留学生的发音器官逐 渐适应新的发音方法, 形成新的发音习惯。 由于留学生母语的发 音习惯是经过十几年甚至几十年形成的,要想改变是非常困难 的,这需要长期、持久、不懈的训练。第一,有材料跟读。即学生边看课文边跟教师朗读。这种阅 读方法主要是训练留学生“望字生音”, 做到“眼”和“口”快 速反应、协同工作的能力。在有材料跟读训练中,可以做到两种 输入和一种输出训练的同时进行。两种输入是“视”的输入和“听”的输入,一种输出是“读”的输出。同时,在跟读时留学 生可以随时检测自己的读音和教师读音的差距,及时调整改变自己不正确的发音。有材料跟读应该循序渐进, 采取常速和快速跟 读顺序使用的训练方

11、法。当留学生可以比较熟练地跟读某段课文 时,可以采用快速领读一快速跟读的方法。经过多次课堂教学实验,笔者发现学生非常乐意接受这种阅读训练方法,他们在跟读中既能找到乐趣,又能检验自己的模仿能力。第二,无材料跟读。即学生不看课文跟教师朗读。这种阅读 方法可以作为有材料跟读的延续和强化。在进行无材料跟读时, 可以训练留学生的输入能力“听”和输出能力 “读”。调动学生积极、快速地运转大脑进行思维,对接收到的信息(句子)进 行分析、整理,以便弄清楚信息(句子)所传达的意义及上下文 之间的关系。无材料跟读也分为常速跟读和快速跟读两种,其构建机制和有材料跟读相同。 根据在课堂教学中的观察发现, 学生 进行无

12、材料跟读时,往往闭上眼睛仔细聆听教师的发音方法和朗 读技巧,而且能比较好地完成不同速度的跟读任务。第三,新旧词汇的自由组合。课堂教学中经常出现这样的情 况:当留学生看见几个已经学过的词单独出现的时候,既明白它们的意思,也能比较流利地读出来, 而当看见它们组合在一起的 时候就会思考很久,才能慢速读出。这是因为对于词汇的自由组合搭配见得少。而他们的大脑思维和发音器官都不能及时快速地 反应过来,以至经常出现留学生说“我知道,等一等”的情况。 因此,在学习词汇时,应适时地增加词汇组合训练,训练留学生 不同词汇的组合发音能力,这样既能引导学生改变固有的母语发 音习惯,形成新的汉语发音习惯,又能增强他们对

13、汉语词汇认知 的内化。这种训练方法对教师的要求比较高,它需要教师熟练掌握已经学过的词汇、语法点,不加入新词的情况下尽量多地运用 词语进行组合搭配。第四,快速接力朗读。这种阅读方法的训练形式是在留学生 可以比较流利地朗读一篇课文以后, 进行每人一句话的接力朗读 训练。要求他们每一轮都要在上一轮的基础上提高朗读速度。留学生在进行这种比赛性质的朗读训练时,其注意力会高度集中在自己的发音器官部位上。这种训练方法既能提高留学生“望文生 音”的快速反应能力,又能把每一名学生的注意力集中起来,从而提高课堂教学效率。第五,快速循环问答训练。即在留学生掌握了一种句法模式 之后,对这一模式填词就可以形成一对问答对

14、话。在学生能比较流利地进行快速问答之后, 可以逐渐增加难度。这种训练方法一 方面能调动学生快速地对接收到的信息进行组合、分析、判断并对要传输信息的重新组合,另一方面训练他们的快速发音能力。第六,听不同中国人对同一段课文内容的朗读。这种训练方法主要针对的问题是,留学生在课上能听懂老师的语言, 而相同的句子放到生活中由不同的人说出来, 他们却听不懂了。其原因 是教师在课堂上会根据学生的具体情况,调整自己的语调、语速,同时会加以各种非言语的辅助手段。 而在社会交际中会遇到各种 不同发音特点和说话习惯的人,其语音、语调、语速也会各不相 同。因此教师应该充分利用中国学生实习等各种条件为留学生制 造机会,

15、让他们在课上也能听到不同语言习惯和发音特点的人处 理同一篇课文时的异同,尽早培养他们真正的语言交际能力。(五)正视语言与文化无法分割的事实,充分认识初级阶段 文化教学的重要性我国的对外汉语教学肩负着向世界人民介绍中国文化、推动中华文化走向世界的使命。这就给对外汉语教师提出了更高的要 求,因为他们不仅要具备专业的汉语言知识和传授知识的能力, 同时应该“了解和掌握中国文化和中国国情方面的基本知识,并将相关知识应用于教学实践, 激发学习者对中国文化的兴趣, 使 其在学习汉语的同时,了解中国文化的丰富内涵和中国的基本国 情”。第一,重视对教材中文化因素的讲解。 教材中出现的文化因 素往往是对留学生的生

16、活、 交际有重要影响的文化项目, 教师应 该加以充分重视,进行适度讲解。在初级班留学生教材中的文化 因素大致分为以下几项内容:第一,语用文化。涉及基本的交际礼仪,如敬语、问候语、谦语、委婉语、称呼、语气语调的使 用等;第二,中国地理、名胜文化,人名文化;第三,社会工作、 家庭结构文化;第四,中国传统文化,如中国人的属相等。第二,根据留学生的学习特点和掌握汉语的程度开设不同内 容的文化课程。由于初级阶段的留学生学习汉语时间较短,不适合学习以文本为主或文字较多的文化课程,应该选择以影、音、 图为主要传播手段的立体文化, 或者以传授手工制作技艺为主的 活态文化。我国的非物质文化遗产是中华传统优秀文化的活态遗 存,为初级阶段留学生的文化教学提供了宝贵而丰富的资源。比如中国民间音乐、中国民间舞蹈、传统戏剧、中国曲艺、杂技与 竞技、中国民间美术、传统手工技艺、传统医药、民俗等优秀文 化项目。同时,在教学内容中应该注意融入留学生所在地区的地 方特色文化,加强对所在地域特色文化的了解和认知。(六)教师的语言对外汉语教师可适度使用外语教学, 形成简练、实用的课堂 语言模式,使学生快速领会教师的教学要求, 同时增强对语法点、 文化知识的理解和掌握,以便节省课堂教学时间。 在经过一定时 期的汉语学习之后,教师尽量用已经学过的词汇

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论