




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、108篇散文佳作 要点笔记第一部分 汉译英1. 丑石(An Ugly Stone) 表达法词汇:2. 匆匆(Rush) 3. 冬夜(Winter Night) 4. 互助(Helping Each Other) 5. 黄昏(Dusk) 6. 盼头(Something to Look Forward to) 7. 媲美(Beauty) 8. 枪口(The Muzzles) 9. 鸲鹆(The Story of a Myna) 10. 铜镜(The Bronze Mirror) 11. 学校(The College) 12. 野草(Wild Grass) 13. 种梨(Planting a Pea
2、r Tree) 14. 哀互生(Mourning for Husheng) 15. 落花生(The Peanut) 16. 盲演员(A Blind Actor) 17. “孺子马” (An”Obedient Horse”)18. 小麻雀(A Little Sparrow) 19. 雄辩症(A Case of Eloquence) 20. 大钱饺子(A Good-luck Dumpling)21. 荷塘月色(Moonlight over the Lotus Pond) 22. 黄龙奇观(A View of Huangllong)23. 枯叶蝴蝶(Lappet Butterfies) 24. 泡菜
3、坛子(A pickle Pot) 25. 田水哗啦(The Irrigation Water Came Gurgling) 26. 我若为王(If I Be King) 27. 西式幽默(Western Humour) 28. 项脊轩志(Xiangjixuan)29. 夜间来客(A Night VisitorA True Story about a ”Celebrity”Being Interviewed)30. 珍禽血雉(Chinas Native Pheasant) 表达法:在 ,有一座高米的山,是的主峰。东西主要出产在这里,故称:Sth ,also known as the ,lives
4、 mostly in the of high the main peak of the秦岭山脉:Qinling Mountain Range向后延伸羽冠:extend backwards to form a crest以为主:be predominantly +adv.分布于:usually be found in the (换一种表达法,比live要好)1 / 13接群性较强:move in groups of 数量+n.(名词转译成动词)每年的时候是交配季节:mating season runs from to高山草丛:alpine meadows因季节变化做有规律的迁移:make sea
5、sonal migration孵化器为29天:brood for 29 days(名字转译成动词)他们的食物在夏秋是:they feed in summer and autumn on sth.冰雪覆盖:be ice-bounded以苔藓为主:it mostly eats moss是珍贵的之一:be listed as a rare under special protection由于数量稀少,环境适应性差:because of its scarcity and inability to adapt to new environment词汇:Grass-green 仙草绿色 crest 羽冠
6、crimson绯红 grayish white 灰白的31. 常胜的歌手(A Singer Who Always Wins)表达法:,就飘飘然:once one do sth,ones head will swell.到底卖几分钱一斤:how much is it worth after all?这简直是胡闹!:it is ridiculous!简直是对灵魂的腐蚀:it is nothing but the corruption of the mind!你不信?:believe it or not ,扭屁股唱黄歌:sway my hips and song obscene songs某人建议:
7、sb comes uo with a suggestion无价值或反价值:worthless or its negative effects掌声雷动:one get thunderous of applause怎么样又有什么用呢?:whats the use of ?群众的眼睛是雪亮的:the audience is the best judge心里有一杆儿称:know how to strike a balance in the heart出了方向性错误:take the wrong direction by doing sth孤家寡人,自我欣赏:keep aloof from the ma
8、sses and indulging in self-admiration过了一阵子:some time later/after a period of time,我确实做了!:I did indeed!词汇:Symposium 讨论会 aloof冷淡、远离的 thunderous 雷鸣般的32. 健忘的画眉(The Forgetful Song Thrush) 表达法:结果没有看到:but in vain 一会儿,一会儿:One moment,the next.尾巴一翘一翘:with its tail waving up and down 招人喜爱:enchanting洁净整齐:neat a
9、nd clean ,好看极了:,which added to the magnificence of sth.若与住房相似:As birdhouses go,我主动和她打招呼:I began the dialogue 冷冷一笑:give an uncaring smile往哪儿飞:But why should it ?只不过是:sth is no more than 散发(清香):give off the refreshing smell of sth.我的看法:what is on my mind在做中,各有各的绝招:each has his tricks in doing sth.从从容容
10、地:at a leisurely pace啄食:peck at the food放了什么“迷魂药”:what is the magic in the that make词汇:Chirrup 吱吱喳喳 grove 小树林 hop about跳来跳去 hook 钩子hibiscus马缨花 uncaring心不在焉的 condiments 香料 carefree无忧无虑的 turn over 反复考虑33. 可爱的南京(Nanjing the Beloved City)表达法:1. 南京,有着:Nanjing has witnessed2. 层出不穷的:continous emergence of
11、3. 风流人物:distinguished talents and noble hearts4. 彪炳千秋的不朽业绩:monumental achievements that shone through the ages5. 风云人物:powerful figures6. 仁人志士:people actuated by high ideals7. 角逐争雄:contend for the lead8. 一逞豪彦:give play to their genius and virtues9. 政治家:political leaders10. 军事家:military commanders11.
12、文学家:men of letters12. 建筑家:architects13. 一圆之梦:have ones dream fulfilled14. 更加令人鼓舞:even more inspiring15. 成为真正的主人:come to be genuine masters16. 终于:once and for all17. 把装扮得面貌一新:give the old-aged town a new appearance18. 为诸如新的活力:infuse new vigour into19. 通达的运输:an efficient transportation network extendi
13、ng in all directions20. 如画的城市建设:picturesque urban construction21. 孙中山:Dr.Sun Yat-sen father of modern China22. 南京将来之发达无可量也: Nanjing will have a future that knows no bounds23. 古老又年轻的历史文化古城:the old city with rich and celebrated past, yet vigourous in her new youth词汇:Actuate blessed billowing sagacity
14、resplendent couplet ambience prophecy Dr.Sun Yat-sen34. 鲁迅先生记(In Memory of Mr.Lu Xun) 表达法:1. 灰蓝色:bluish gray2. 从瓷釉而自然堆起的纹痕:a couple of ripples naturally embossed with its own gaze3. 瓶里种的是:planted in the tree are 4. 那是快近黄昏的时节,而且是个冬天:it was toward evening one winter day5. 和相距离着:glimmering two or three
15、 inches from the 6. 这花不怕冻?:it is not affected by the cold.7. 有时,有时:sometimes,other times8. 只有,别人没有:Only,but none of others.9. 但是无论多么:but no matter how 词汇: ripple emboss handle evergreen puff flick ashtray pomegranate porcelain bust trim35. 苗族龙船节(The Miao Drangon-Boat Festival)表达法1. 在的心目中:in the eye
16、of 2. 将龙的图案打制成银饰装点在上:adorn with silver ornaments shaped like dragons3. 只要:provided that 4. 在心中,做是莫大的耻辱:sb consider it a shamen (not ) to do sth.5. 德高望重的:respected6. 长袍马褂:wear in a gown and a mandarin jacket7. 腰系银饰花带:sb wear embroidered waistbands pinned with silver ornaments8. 陪嫁品:dowry gifts9. 清水江的
17、上游:the upper reaches of the Qingshui River10. 靠岸休息:stop alongside the riverbank11. 岸上:on the shore12. 讨路边饭:ask the boatman to share their food13. 某人经常通过做:Is is not unusual for sb to do sth.(双重否定表示肯定)14. 身着节日盛装:in holiday dress15. 应着翩翩起舞:dance to the accompaniment of 16. 消灾免难,百事如愿:protect one from di
18、saster and give good luck.词汇:Embroider刺绣 wave编织 trunk of的树干 sport(v.)以为特色 earlie r初期的,早的conscientious有责任心的 coxswain舵手 oarsmen水手 dowry嫁妆 be pinned with 钉有 bullfights斗牛songfests 对歌(fest:集会,节日)36. 秋天的怀念(Fond Memories of You) 表达法:1. 北归的雁阵:the lines of geese flying back north2. 手边的东西:whatever
19、happened to be on my hand3. 眼边红红的,看着我:gaze at me with sad eyes4. 我活着有什么劲?:what am I still living for?5. 肝疼:with pains in the liver6. 树叶唰唰啦啦地飘落:rustling fall of autumn leaves7. 忍住哭声说:saying between subdued sobs8. 脸上出现央求的神色:sad eyes in ones haggard face silently implore sb.9. 就明天吧:tomorrow then10. 哎呀,
20、烦不烦:Oh,what a bore!11. 她出去了,就再也没回来:Yes,she went out,never to come back.12. 大口的:mouthfuls of 13. 绝没想到那竟是永远的诀别:I had not ecpected it would be her departure to eternity14. 艰难的呼吸着:gasp her last15. 正开得烂漫:all were in full bloom词汇:Chrysanthemum菊花 haggard 憔悴的 tricycle=three-wheel 三轮车vomit 吐出37. 献你一束花(A Bouq
21、uet of Flowers for you)表达法:凯旋归来:return home with flying colors after competitions难道献给暗淡无光的失败者:why shoult they be given to this disgraced loser?一走进机场大厅:upon entering the lobby跑来帮着提包:rush up to help sb with the luggage国内外的行家都这么估计:gym experts at home and abroad have so ecpected摄影机镜头:camera lenses死死纠缠着问
22、:pester her with the question是不是这就加重她的思想负担?:Was it because of this that she became preoccupied with winning?发现一双脚停在他面前:see a pair of shoes in front of her特意来接你:so I come here especially to welcome you 谁都不能避免失败:Nobody coule avoid failure.声音柔和又肯定:her voice come gentle and firm热泪满面:be moved to tears花,理
23、应,难道也要:Flowers are usually given to .Why to ?词汇:Stewardess 机场乘务员 preoccupy 心事重重 shun 故意躲避mattress 垫子 somersault 筋斗38. 鸭巢围的夜(A Night at Mallard-Nest Village) 表达法:天快黄昏时落了一阵雪子,不久就停了:Towards dusk it started snowing, but soon the snow stopped.(注意句子见隐含的逻辑关系,用适当的逻辑联系来连接)天气真冷:it is bitterly cold.在寒气中,一切都仿佛结
24、了冰。便是空气,也像要快冻结的样子:In that glacial atmosphere everything seemed turned to ice, the air it self as if on the point of freezing.(此篇文章中,多处有长句表达,应注意用多重手法连接)在天空大把撒着雪子时已泊了岸:sth have moored after the flurries of snow fell除了之外:apart from全是黛色如屋的大岩石:a mass of black boulders the size of houses(此处作adv.)寻觅到一个能做小船
25、风雪屏障,同时要上岸还方便的住所:find some shelter from wind where we could easily go ashore.(用定语从句联合了2句句子)上上下下:up and down/from top to toe,结果:,but in the end正当的泊船处:in the regular anchorage当做用的:sth serves us as a/an行将来到的风雪:the coming blizzard这地方是个长潭的转折处,两岸是高达壁立千丈的山,山头上长着小小竹子,长年翠色逼人。This place, at the bend in a long
26、 lake, was flanked by high cliffs on the peaks of which grew small bamboos, an enchanting emerald the whole year round.(这是一句长句,带有多个动词,在翻译是,应选用一个谓语动词,其他均采用介词短语,独立主格活着定语修饰的方法连接)这些房子莫不然悬挂在空中:there they hung majestically in mid air.借着黄昏的余光:in the fading light从上来说,处处显出:be characterized by房屋既然在半山上,不用那么多木料
27、,便不能成为房子吗?Why was so much timber needed for houses halfway up hill?(别用use,用need)比还不值价:cost less than ,似乎也不应当有何惹眼惊奇了。:it is really not astonishing that长年做:do sth year in year 与斗争:grapple out/with sth大小船:boat large and small在后舱:in the stern把倒进热锅里去:fry sth. in another pan of sizzling oil三碗五碗把肚子填满:wolf
28、down three or five bowls后,天已夜了:by then it was dark把身体钻进那个预先卷成一同又冷又湿的硬棉被里去休息Burrow into their stiff,clammy quilts which thet had laid out like tubing燃一段废揽子:Light a strip of old hawser从石头间的小路径,爬到半山上吊楼房子那里:take path through rocks to the stilt-houses halfway up the cliff即刻也就可以成为熟人乡亲了:in no time they wou
29、ld feel not strangers but friends.(此处为“正话反说”,not but)词汇:Mast 一种灯 emerald 翠绿色,翡翠 silhouette 轮廓 iron cauldrons 铁锅 map canopies篷anchorage 锚地39. 玫瑰色的月亮(The Rosy Moon)表达法:人家会说,这么找了一个卖冷饮的?:people would ask,then ,how come he should choose to marry a cold drink peddler?天上掉下个金元宝一样开心:feel elated as if a gold
30、ingot feel on sb. From the sky在的眼中,sth 变成了:in the eyes of sb.,sth become 以一个书法家的眼光看着:judge/gaze at sth. with a calligraphers eye丑死了!:Ugly beyond words!幸亏来得是时候,不然等到就不好办了:Fortunately, sth. came in time, or it would be too late if sb. Had done sth.但此一时非彼一时:Times,however,have changed.去他的信誓旦旦:To hell wit
31、h aoo those solemn vows I have made to her!一个卖冷饮的懂什么艺术:what does a cold drink peddler know about art?再说了,:After all,那么以后呢,当然是啦。:Well,then,只有仰望的份儿:only have to bow low to it /only look up to and admire at a distance这是人之常情嘛。:For thats the way thing are.正气凌然地做:sb do sth,feeling well justified.把装进去:in i
32、ts place sb put in sth.彩色剧照:a colour stage photo瞧,:See?只有的人才配得上我:With ones (charm or beauty)he/she mustbe the one that makes a match for me .王子和女神那还用说?!:A fairy qureen and a prince,what a perfect match!(采用意译,视前文变化)提起毛笔开始写:take up a brush and begin to write情书: a letter of fire厚嘴唇的B:Miss B the thick-l
33、ipped把投进邮箱:drop sth into the mailbox河边凉棚下,姑娘哭了一场:In a shed by the river,she wept bitterly.(注意BY的用法!)笑了一场:let out a contemptuous laugh晚上,:when evening comes,坐在河边上:sit by the river河水里有:there be sth in the river.(有,用there be 句型)月亮里有一座宫殿,宫殿里走出嫦娥:in the moon there was a palace,and out of the palace flew
34、the Chang Er, the monn goddess(注意句式排比,中译英结构要相同)词汇:Coarse 粗糙的,粗俗的crumple 揉成一团 40. 内画壶百子图(Snuff Bottles with Pictures Inside) 41. 维护团结的人(A Man Upholding Unity)悄没声息得走进了:steal in quietly压低了声音说:whispere surreptiously to sb.宰相肚里能撑船:a Prime Ministers heart is big enough for a boat to sail.和一半见识:bother to r
35、eason with sb.莫名其妙:sb do sth. in bewilderment顾不上做:didnt have the time to do sth.不会计较:not pay any heed to it 哼了一下:let out a snort through his nose垃圾堆:rubbish heap用猪皮粘在脸上:stick on to ones face by the adhesive made of pig skin走私商:profitter皱眉:knit /frown ones brows他背后那样将我坏话究竟是什么意思:What on earth prompted
36、 he to talk behind my back like that?找维护团结去了:uphold unity at sb.42. 我有一个志愿(I Have a Dream) 表达法:1. 我只希望吃得饱穿得暖而尽心尽力写文章:I merely hope to have enough to eat and enough to wear so that I can dedicate myself to writing.2. 在写文章中,我可有个志愿:Talking about writing ,I have a dream to realize.3. 最好是能上外国去读几年书:better
37、 still ,I can speed a couple of years studying abroad4. 天天都与接触:to be contact in everyday with 5. 学演戏:learn some acting6. 常常:from time to time 7. 把都做到,我还不知道自己是否可以:even with done,Im still not sure that8. 功夫下到了:sb. work hardest9. 恐怕有人认为我很不诚实; you might think that I am not telling the truth.10. 让我们往远里说说
38、:let us look at the matter in a broader perspective.11. 他记得过去,才关切将来:As he remembers the past,he cares the future.12. A把B活现在C的面前:A presents to C the B in a vivid manner13. 受过特别训练的:well-trained14. 有教养的:well-mannered15. 加入你还看不大看得起喜剧:if you by now still held drama in contempt,16. 就请想想吧:Id like you to th
39、ink about 17. 野蛮民族:barbarous Tribes18. 我怎能不做呢?dont you think I should do sth19. 根子长在园地里:sth be rooted in the soil of 20. 我是个没什么远志的人:Im not a ambitious person21. 在今天戏剧节上,on the occasion of the Drama Festival22. 凑热闹:add to the clamor23. A滋养B:B take nourishment from B24. 那么,我要做,大概也不能算作无聊:So, when I say
40、 I want to do sth, Im not talking nonsense25. 如愿以偿:realize my dream26. 与君共勉之:Im willing to work with you to achieve this goal.43. 运动员的情操(Sportsmens Values)44. 神话世界九寨沟(Jiuzhaigou,Chinas Fairyland) 45. 生命的三分之一(One Third of Our Lifetime)46. 我可能是天津人(I Might Have Come from Tianjin) 47. 五台名刹画沧桑(The famous
41、 Monastery Witnesses Vicissitudes)48. 爱梦想的羞怯女孩(A Shy Dreamer) 49. 永久的憧憬和追求(My Lnging and yearning)50. 老人和他的三个儿子(The Old Man and his three sons) 51. 乐山龙舟会多姿多彩(dragon-Boat Festival at Leshan)52. 撷自那片芳洲的清供(An Offering from his Sweet homeland) 53. 三峡多奇景 妙笔夺开工(The Scenic Three Gorges Captured )54. 初中国旅游可
42、到哪些地方(Tips on Traveling to China the First Time)第二部分 英译汉1. A Ball to Roll Around(滚球) 2. A Boupquet for Miss Benson(送给卞老师的一束花)3. A Boy and His Father Become Partners(父子伙伴情) 4. A Gift of Dreams(梦寐以求的礼物)5. A Hard Day in the Kitchen(厨房里的一场闹刷) 6. A Nation of Hypochondriacs(一个疑病症患者的国度)7. Are Books an Endangered Species? (书籍是即将灭绝的物种吗?) 8. A Sailors Christmas Gift(一个海员的圣诞礼物)9. A Tale of Two Smut Merchants(两上淫秽照片商的故事) 10. A Visit with the Folks(探访故亲)11. Canadian Eskimo Lithographs(加拿大爱斯基摩人的石版画) 12. Divorce and Kids(离婚与孩子)13
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年金属复合材项目建议书
- 小学信息技术第二册 制作研究报告教学实录 清华版
- 电木板成分表
- 电力土建施工安全措施
- 2024-2025学年八年级地理上册 1.1疆域教学实录1 (新版)新人教版
- 2023六年级英语上册 Unit 3 Holiday fun第3课时教学实录 牛津译林版
- 2025年高速救助艇合作协议书
- 班主任的学习交流与分享计划
- Unit7 Natural World(教学设计)-2023-2024学年剑桥国际少儿英语Kid's Box5五年级下册
- 如何提高班级的学习效率计划
- 产程的观察和护理课件
- 防波堤施工方案
- 北师大版小学数学1-6年级上下册知识点整理与归纳2
- 养殖羊项目策划书
- 大工22春《工作分析》在线作业三
- 麻醉学复试题单
- 《旅游摄影》课程教学大纲(本科)
- 2022年汉字听写大会竞赛题库(含答案)
- 管道设计解析课件
- 7S培训 7S管理培训
- 实验研究平抛运动(课堂PPT)
评论
0/150
提交评论