新世纪高等院校英语专业本科生系列教材修订版第2版综合教程3unit112课后翻译_第1页
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材修订版第2版综合教程3unit112课后翻译_第2页
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材修订版第2版综合教程3unit112课后翻译_第3页
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材修订版第2版综合教程3unit112课后翻译_第4页
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材修订版第2版综合教程3unit112课后翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、欢迎来主页下载-精品文档Unit11 .听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distressItdistressedmeagreatdealtohearthenewsthathehadsufferedrepeatedfailure.2 .他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assumeHeassuredanairforcheerfulness,eventhoughhelostfavorwithhisboss.3 .格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortmentGullivermetwithextraordinaryadventuresands

2、awastrangeassortmentofpeople.4 .如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious)Hewillbefuriouswithyouifyourepeatthesamemistake.5 .我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw)Wewereallgreatlydrawnbyhisfrankviews,humorouswordsandgenialmanner.6 .等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(diedown)Aftercheersandapplausedieddown,theNobelPrizeWinnerbega

3、nhisspeech.7 .他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(runwiththecrowd)Heisgiftedwithasoreofinsightandforesight,soherarelyrunswiththecrowd.8 .我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活(liveupto)Ifeelrealitiesareafterallveryharsh,soonecanhardlyliveupentirelytohisideals.Unit21 .我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic)Myimme

4、diatebossisatypicalworkaholic,forheworksforovertenhourseachdayalltheyearround.2 .校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣(extracurricular)Theprincipalattachesmuchimportancetoextracurricularactivitiesandhebelievesthattheywillhelptocultivatestudents'tremendousinterestintheexternalworld.3 .星期一早上,他总是快速冲个

5、澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班(grab)Healwaysgrabsashower,asandwichandthenataxitogotoworkeveryMondaymorning.4 .既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目(straightenoutSinceyouareleavingthecompany,youshouldstraightenouttheaccountswithintheweek.5 .为了按时完成博士论文,他经常熬夜(stayup)HeoftenstaysuplateatnightinordertofinishwritinghisPh.Ddissertatio

6、nontime.6 .没有什么能够取代内心深处最深切的爱(replaces)Nothingcanreplacetheprofoundestlovelodgedinone'sheartofhearts.7 .他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近10年副总裁(naturaln.)Heisconsideredanaturalforthepostofthepresident,forhehasbeenanexcellentvice-presidentforalmosttenyears.8 .他实在太普通了,丢人堆里根本找不着(pickout)Heisjusttoocommonto

7、bepickedoutfromthecrowd.精品文档欢迎来主页下载-精品文档Unit31、这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一(venerable)Theuniversityisoneofthemostvenerableinstitutionsofhigherlearningintheworld.2、如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学到的东西是难以成功的(deficient)Ifoneisdeficientinpracticalexperience,hecanhardlymakehimselfasuccesswithonlywhathehasacquiredinclass.3、我火冒

8、三丈,这片专题文章本周内必须写完,但老是被打断(exasperateIfeltexasperatedbyconstantinterruptions,forIhadtofinishwritingthemonographbytheendofthisweek.4、他认为用就问题来写一个当代的主题是滑稽可笑的(ludicrous)Hefeelsthatitisludicroustowriteonacontemporarythemeinanancientstyle.5、上海的外滩在上世纪七八十年代是年轻情侣喜欢来的谈情说爱的之地(co。TheBundinShanghaiwasaplacewhereyou

9、ngcoupleslikedtocometocoointhe70sandthe80softhelastcentury.6、作为10来岁的孩子,他女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书胜于嬉戏(sedateHisdaughterisverysedateforagirlofaboutten,forshekikesreadingmorethanplaying.7、当一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散步(stroll)Thecouplestrolledhand-in0handalongthecountryroadwhenthesuninitsfirstsplendorsteepedth

10、eearth.8、这个诗人在世时被普遍认为是一个怪癖的浪漫天才(eccentri。Thepoetwascommonlyconsideredasaneccentricromanticgeniuswhenalive.Unit41、毫无疑问,莎士比亚是各个时代剧作家相形见细(overshadowItgoeswithoutsayingthatShakespeareovershadowsalltheotherplaywrightsthroughouttheages.2、了不起的盖茨比被普通认为是美国上世纪爵士时代的缩影(epitomeTheGreatGatsbyiscommonlydeemedasthe

11、epitomeoftheJazzAgeofthelastcenturyinAmerica.3、你最好不要在他去哈佛大学深造的兴头上泼冷水(putadamperon)ItisadvisableforyounottoputadamperonhisenthusiasmtofurtherhisstudiesatHarvard.4、年轻人容易盲目崇拜体育圈和娱乐圈迷人的明星(makeafetisho力Youngpeopletendtomakeafetishofglamorousstarsinsportsandentertainmentcircles.5、他们一路闲逛,漫步来到市中心区域观看庆祝国庆的烟花

12、燃放(traipse)TheytraipsedallthewaytothedowntownareatowatchtheNationalDayfireworksdisplay.6、他没有犯什么大错或大罪,不该受到如此严厉的惩罚(deserveHedoesnotdeservesuchaseverepunishmentashehascommittedneitherserouserrorsnorgravecrimes.7、我每次遇到他,他总是说一堆无聊的话(awholeloto力EverytimeImethim,hewouldtalkawholelotofnonsense.8、名声是一个许多人愿意掉下

13、去的陷阱(trap)精品文档欢迎来主页下载-精品文档Reputationisatrapintowhichmanypeoplearereadytofall.Unit51、当哈姆雷特拿不定注意该采取什么行动时,他就装疯(feign)Hamletfeignedmadnesswhenhewashesitatingwhattodo.2、搪塞推诿是这生意人的惯用伎俩(prevarication)Prevaricationisoneofthetechniquesthisbusinessmanlikestoemploy.3、真理之光有时太刺目,于是善意的谎言随处可见(ubiquitous)Sometimest

14、helightofthetruthisjusttoodazzling,sowhiteliesareubiquitous.4、美国许多妇女声称他们对自己二等公民的地位感到不满(professManywomeninAmericaprofessthattheyareunhappywiththeirstatusassecond-classcitizens.5、一时冲动之下,他失言抖出了秘密(blurtout)Ontheimpulseofthemoment,heblurtedoutthesecret.6、你应该摆脱偏见,抵制诱惑,不让任何东西扭曲你的判断(warp)Youshouldgetridofan

15、yprejudice,resisttemptationsandletnothingwarpyourjudgment.7、他是一个过于敏感和富于想象的人,经常在头脑里编织一张复杂的网络(atangledweb)Beingover-sensitiveandimaginative,heoftenweavesatangledwebinhismind.8、他在伙伴中很受欢迎,因为他尽量不给别人添麻烦(spare)Heisverypopularamonghispeersashealwaystriestospareothersanytrouble.Unit61、有时,我们不得不做出选择,因为没有中间路可走(

16、middleground)Sometimes,wehavetomakeachoicebecausethereisnomiddleground.2、他脑海里经常浮现过去的景象,那时的他无忧无虑,没有生活的重压(conjureup)Heoftenconjuredupvisionsofthepastwhenhewasfreefromthepressuresoflife.3、当他有倦意的时候,经常喝杯浓浓的咖啡提提神(refresh)Heoftenrefreshedhimselfwithacupofstringblackcoffeewhenhefeltfatigued.4、她挤过一群醉鬼和讨价还价的女

17、人,穿过灯光闪耀(flaring)的街市(thrust)Hetrustpastathrongofdrunkenmenandbargainingwomenandwalkedonthroughtheflaringstreets.5、唠叨的译者虽然理论不多,但可以凭借经验将一种语言转换成另一个语言(ruleofthumb)Experiencedtranslatorsthoughtlackingintheorycanrenderonelanguageintoanotherbyruleofthumb.6、人们普遍认为外长此行的主要目的是打破两国关系的僵局(breaktheiceItwasgenerall

18、ybelievedthatthemajorpurposeiftheforeignminister'stripwastobreaktheicewithregardstotherelationsbetweenthetwocountries.7、读好书、交好友可以提升境界(elevate精品文档欢迎来主页下载-精品文档Readinggoodbooksandmakingfriendswithgoodpeoplecanelevatethemind.8、鲜花和彩灯为古老的小镇平添了节日的喜气(lend)Theflowersandthecolorfullightslentafestiveatmosp

19、heretothisancientsmalltown.Unit71、对我来说,你绝对不只是相识的人而已(acquaintanceTome,youaredefinitelymorethananacquaintance.2、这个地区的许多艺人(artisan)经营各种各样的手工艺品(dealin)Manyartisansinthisregiondealinavarietyofhandicrafts.3、他们为这次意外的成功感到欣喜若狂(gointorapture)Theywentintorapturesovertheunexpectedsuccess.4、我感到十分惊讶,他用一种超然冷静的态度分析

20、者威胁他们所有人的危险形势(detachment1Muchtomysurprise,heanalyzedwithextraordinarydetachmentthedangeroussituationthatthreatenedallofthem.5、她躲在窗帘后面窥视那陌生人(peer)Shepeeredatthestrangerfrombehindthecurtain.6、假日里,她在海滩上尽情享受日光浴的快乐(indulgein)Duringtheholidays,heindulgedintheluxuryofabathofsunshineonthebeach.7、听到他去世的噩耗,她不

21、胜悲哀(beoverwhelmedWhenshelearntthenewsofhisdeath,shewasoverwhelmedwithgrief.8、我不赞成用分期付款的方式买房子,我倒认为,我们每一个人都应该储蓄以备不时之需(saveup)I'mnotinfavorofbuyingahouseontheinstallmentplan;instead,Imaintainthateveryoneofusshouldsaveupforarainyday.Unit81 .实验结果远远超出了他们的预料(surpassTheresultoftheexperimentfarsurpassedt

22、heirexpectations.2 .我们应该充分考虑这个项目的费用和可能遇到的问题(takeaccountofWeshouldtakefullaccountofthecostoftheprojectandthedifficultieswemightencounter3 .好天气是这次远征科学考察成功的原因之一(contributeto>)Thefairweathercontributedtothesuccessofthescientificexpedition.4 .巴西球员球星罗纳尔多(Ronaldo)在2002年世界杯足球赛中射进好几个精彩的球(spectacularRonald

23、o,oneofthefootballstarsfromBrail,scoredseveralspectaculargoalsin2002FIFAWorldCup.5 .罗伯特*弗罗斯特(RobertFrost)由于对诗歌的杰出贡献被美国许多大学授予名誉学位(conferuponManyhonorarydegreesfromdifferentcollegesanduniversitiesinAmericawereconferred精品文档欢迎来主页下载-精品文档uponRobertFrostforhisremarkablecontributionstopoetry.6 .摆脱坏习惯需要耐心和毅力

24、(emancipationfrom)Patienceandperseverancearerequiredinemancipationfrombadhabits.7 .他们努力将这些新观念灌输到学生的头脑中去(instill)Theytriedtoinstillsuchnewideasintostudents'minds.8 .你对员工进行评估时应该做到公正(impartiality)Youshoulddemonstrateimpartialityinyourassessmentoftheemployees.Unit91 .你应该提前告诉我你将去美国深造的事(inadvanc6Yoush

25、ouldhavetoldmeinadvancethatyouwouldfurtheryourstudiesinUnitedStates.2 .他过分宠爱他的孙辈(lavish)Helavishedtoomuchcareonhisgrandchildren.3 .各种新技术产业已经兴起(springup)Variousnewtechnologyindustrieshavesprungup.4 .许多英语单词源于拉丁语、希腊语和法语词汇(derivefrom)ManyEnglishwordsderivefromLatin,GreekandFrenchwords.5 .一位哲学家认为矛盾对立无处不在

26、(ubiquitous)Aphilosopherholdsthatcontradictoryoppositionsareubiquitous.6 .仁慈善良是他本性中不可缺少的一部分(partandparcel)Kindnessispartandparcelofhisnature.7 .他具有超人的记忆力和智力(phenomenalHepossessedphenomenalmemoryandintelligence.8 .他对吃穿都很讲究(fastidiousHeisfastidiousaboutwhatheeatsandwears.Unit101、这些现代主义艺术家看上去有那么一点放浪不羁(

27、bohemian)Thesemodernistartistslookvaguelybohemian.2、不要搞错啊,他并不是你以为的什么纯洁的孩子(fooloneselfDon'tfoolyourself,heisbynomeansapureboyasyouthink.3、他经常光顾一些以外国认为主要消费对象的时尚别致的咖啡馆和酒吧(chic)Heisafrequentguestinsomechiccafesandbarswhichmainlycatertoforeigners.4、他津津有味的叙述着他在非洲的冒险经历(withgusto*)Hegivesanaccountofhisa

28、dventurousexperienceinAfricawithgusto.5、她的人生目标之一是将自己的职业与爱好结合起来(avocatiorj)Oneofhisobjectivesinlifeistounitehisvocationwithhisavocation.6、老年人很容易受到不诚实的推销员的欺骗(vulnerable)Theelderlyarevulnerabletodeceitpracticedbydishonestsalespersons.7、这份杂志的封面经常是富于魅力的女演员(glamorous精品文档欢迎来主页下载-精品文档Thismagazineisfrequentl

29、ybyglamorousactresses.8、我对电视广告噱头真的感到厌烦(gimmick)IreallyfeelfedupwithcommercialgimmicksonTV.Unit111、他的父母对他有很高的期望,他感到压力很大(feelweighte0Hefeltheavilyweightedwithsuchhighexpectationsfromhisparents.2、他用积极的观点来解释这件事(inlight)Heinterpretedtheincidentinafavorable.3、我很讨厌他,因为他特别喜欢诽谤他人(gooutofone'swayIdetesthi

30、m,forheoftengoesoutofhislightwaytobackbiteothers.4、许多宗教的教义敦促人们超越尘世的成功(mundane)Manyreligiousteachingsurgepeopletotranscendmundanesuccess.5、个人的主动性是促进事业发展的要素之一(initiative)Personalinitiativeisoneoftheessentialelementsinpromotingyourcareer.6、我认为填鸭式教育不是好的教学方法(spoon-feedIdon'tthinkitisagoodmethodofreachingtospoon-feedstudents.7、我将全力以赴在下个月之前完成这项任务,因为我不想有不遵守诺言的污名(stigma)Iwillsp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论