Unit_12_Shipping_第1页
Unit_12_Shipping_第2页
Unit_12_Shipping_第3页
Unit_12_Shipping_第4页
Unit_12_Shipping_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 10 ShippingPoints for attention:Letters regarding shipment are usually written for the following purposes: To urge an early shipment;To amend shipping terms; To give shipping advice;1. To dispatch shipping documents.Shipment terms 装运条款Time of shipment 装运时间Port of shipment 装运港Port of destination

2、 目的港Mode of transport 运输方式Freight : 运费Optional port 选择港Port of call 停靠港 Letter 1Referring to our order No.469 for 3,000 electronic calculators, we wish to remind you that the time of shipment has long been overdue.关于我们定购3000只电子计算器的第469号订单,我们要提醒你方规定的装运期已经逾期很久了.Point out 指出This order is secured from t

3、he large dealers here 这个订单是从这里的最大客户处获得的。Assurance n. 保证 You can have our assurance that we will supply you with the goods in time. 我们保证及时供货给你方。 Assure v.We assure you of our punctual shipment.我们保证准时装船。We assure you that payment will be made as soon as your draft is presented.我们保证一俟你方提示汇票,就立即付款。 Be a

4、ssured (rest assured)You may rest assured that we will ship the order on time. 我们保证会及时装船。 请放心我们会及时装船。Please be assured that we will examine the goods carefully. 我们保证将仔细检查货物。 We suggest the use of cartons with hinged lids to facilitate opening for customs examination. 我们建议使用有铰链盖子的纸板箱,以便于海关开启检验。 Proce

5、ed with 进行,着手于 We will proceed with your order as soon as we are in receipt of it. 收到你方订单后,我们将立即就此进行工作。 Proceed to 继续 If price is settled we can proceed to the next problem.如价格问题谈妥了,我们可以继续谈下一个问题。 Watertight 不漏水的,防水的 waterproof We should be much obliged if you would send us by air a cope of the packi

6、ng list for the shipment to be dispatched by sea, and also duplicates of the insurance policy-certificate and commercial invoice. Packing list 装箱单 Duplicate 副本的,二重的 请航空邮寄给我们海运货物的装箱单、保险单或保险凭证,以及商业发票的副本。不胜感激。 This will enable us to arrange speedy passage through customs on the arrival of the consignme

7、nt. 这样就将使我们在货物到达后,可安排迅速通关。Letter 2We understand that instead of two equal shipments in January and February, 2005, you now wish to have 80% of the goods shipped in November and the balance in December 2004. two equal shipments 两等批装运我们知道贵方现在希望将货物的80在2004年的11月份装运,其余部分在12月份装运,而不是在2005年的1月份、2月份分两等批装运。 D

8、irect vessels 直达船 Liner 班轮 Tramp 不定期船 Far and few between 稀少;船少且间隔时间长 Shipping space 舱位 If you allow transshipment at Hong Kong we would do our best to make further contacts with the shipping company for the shipment of the first lot of the goods in November. In this case, you must bear the addition

9、al charges. In spite of this, we wonder if the goods in question will reach you earlier than the originally scheduled time. 经管如此,我们仍不知道上述货物能否比原计划到达你方的时间早。 Take sth into consideration 考虑到Exercises IV. Letter 1We are pleased to Be ready for shipmentImportance of prompt deliveryMaking a special effortA

10、head of time1. Shipping adviceLetter 2Feel it necessary to doInvite sbs attention to sth.Shipping scheduleBe disappointed to doWhat is moreTranslation:1. 按318号合同条款,货物应于1月20日前装运。我们最迟需 在1月31日前拿到提单,相信你方会按期发运货物,因为任何贻误势必给我们造成很大不便和经济损失。According to the terms of Contract No.318, shipment is to be effected

11、by the 20th Jan., and we must have the B/L by the 31st at the latest. We trust you will ship the order within the stipulated time as any delay would cause us no little inconvenience and financial loss.我们遗憾不能按你方要求于12月初装运此货,因为驶往伦敦港的直达船仅在每月20日左右抵达我港。We regret our inability to comply with your request f

12、or shipping the goods in early December, because the direct steamer sailing for London calls at our Port only around the 20th every month.3. 兹通知1234号定单名下之货已于11月30日装直达船“红星”轮,有关货样已于该轮启程前航空寄给你方 We are pleased to inform you that the goods under your Order No.1234 were shipped by the direct steamer “Red

13、Star ” on Nov.30, and the relevant shipping samples had been dispatched to you by air before the steamer sailed. 4.关于你方第80号定单项下的500架缝纫机,我们已于11月30日装“东风”轮运出。 相信该货物不久即可抵达你处。请把你方用户对我缝纫机质量的反映告诉我们。With regard to your Order No. 80 for 500 Sewing Machines, we shipped the goods by s.s. “East Wind” on 30th No

14、v. We trust that this shipment will arrive at your end shortly. Please let us have the comments of your end-users on the quality of our Sewing Machines.Writing Write a letter to your customer to urge shipment of Blue Wollen Serge under Order No.5781. The relevant L/C has been extended to 31st match.

15、 Dear sirs, We wish to invite your attention to our Order No.5781 covering 500 pieces Blue Woolen Serge, for which we sent to you about 30 days ago an irrevocable L/C expiration date 31st March. As the season is rapidly approaching, our buyers are badly in need of the goods. We shall be very much ob

16、liged if you will effect shipment as soon as possible, thus enabling them to catch the brisk demand at the start of the season. We would like to emphasize that any delay in shipping our booked order will undoubtedly involve us in no small difficulty. We thank you in advance for your cooperation. You

17、rs faithfully,Exercises 1.If you wish to have the goods shipped before Christmas it will be necessary to place your order as soon as possible as the demand is very heavy. 由于市场需求量很大由于市场需求量很大,因此如你方想在圣诞因此如你方想在圣诞节前发运货物节前发运货物,有必要尽快提出订单有必要尽快提出订单. 2.Will you please inform us of the date of shipment and qua

18、ntities you can supply from stock. Upon hearing from you we will place an order with you at once. 请告知装运期以及能供应现货的数量请告知装运期以及能供应现货的数量.接到接到你方通知后你方通知后,我们将立即向你订货我们将立即向你订货. 3.If there is any chance of the goods not arriving at this port by the specified date, we shall ask you to cancel the order. Your conf

19、irmation on this point would be appreciated. 如果货物因任何理由无法在规定日期前抵达如果货物因任何理由无法在规定日期前抵达本港本港,我们将要求你方取消该订单我们将要求你方取消该订单.请来函请来函确认该点,不胜感激确认该点,不胜感激. 4.The minimum period necessary for the preparation of the goods for shipment is five to six weeks. We are anxious to serve you but are sure you will see the need

20、 for giving us a little more time to meet your requirements. 准备货物装运所需时间准备货物装运所需时间,至少要至少要5到到6个星期。我们个星期。我们极愿为你服务极愿为你服务,但我们相信但我们相信,你们也理解到我们你们也理解到我们需要多一点时间才能满足你的要求需要多一点时间才能满足你的要求. 5.We have examined the sample and are prepared to place a trial order provided you can guarantee shipment on or before Septe

21、mber 30. 我们已检验过样品并准备向你试订我们已检验过样品并准备向你试订,条件是条件是你能保证在你能保证在9月月30日前装运日前装运. 6. As we mentioned in our previous letter, shipment for the suits made to order is not possible in less than three months, but we should like to help you and to give your order special priority.Made to order 定制的如我们前函所述如我们前函所述,定制的

22、外套不可能在定制的外套不可能在3个月内个月内完工装运完工装运,但我们愿意帮助你但我们愿意帮助你,故特别给予你方故特别给予你方订单优先处理订单优先处理. 7.We are pleased to inform you that your order No.789 of September 30 has been shipped today per s. swhich is leaving for Yokohama on October 2. Yokohama 日本的横滨我们很高兴通知你们我们很高兴通知你们,你方你方9月月30日第日第789号号订单订购之货已于今日装订单订购之货已于今日装轮轮,将于将

23、于10月月2日起航开往横滨日起航开往横滨. 8.The goods are despatched today per s.s. Manhattan Maru and should reach New York next month. We trust that they will prove to your satisfaction and hope to receive further orders from you in the near future. 货物今天已由货物今天已由Manhattan Maru轮运出轮运出,将将于下月抵达纽约于下月抵达纽约.我们确信货物将会使你我们确信货物将会

24、使你满意满意,希望不久的将来能再接到你方订单希望不久的将来能再接到你方订单. 9.We are pleased to advise you that the Gensen Wine you ordered was shipped today per s.s. Tsingtao. In spite of every care in packing, it sometimes happens that a few bottles might get broken in transit. Should there be any breakage, please do not hesitate to

25、let us know. Gensen Wine 人参酒我们乐于通知你们我们乐于通知你们,你方所订的人参酒已于你方所订的人参酒已于今日由青岛轮运出今日由青岛轮运出.虽然包装极为小心虽然包装极为小心,但但在运输途中在运输途中,总可能有几瓶破碎总可能有几瓶破碎,若有任何若有任何破损破损,请勿犹豫告知我们请勿犹豫告知我们. 10. We are very sorry to inform you of a delay in the shipment of your order No.897 of the 25th February because of the recent regulations i

26、mposed on exports to your country by our government and we have to obtain a license to execute your order. As soon as we receive it we shall let you know and effect shipment without delay.我们抱歉地通知你我们抱歉地通知你,你方你方2月月25日第日第897号订号订单将延迟装运单将延迟装运,因为我政府最近对出口到因为我政府最近对出口到你国的货物执行新的规制你国的货物执行新的规制,我们必须取得我们必须取得许可证才能

27、履行你方订单许可证才能履行你方订单.一俟我们取得一俟我们取得出口证出口证,我们将立即通知你方并装运货物我们将立即通知你方并装运货物. 1.我们乐于通知你们,你订单358号项下的自行车已于今日由上海轮发运,预定于3月中抵达你港.装运细节如下: 数量:三箱 唛头及编号:在”纽约”上面的菱形内有ABC字样,其下有一至三的箱号.重量及尺码在箱号下面. We are pleased to inform you that the bicycles under your order No.358 have been dispatched today per s.s. Shanghai scheduled t

28、o arrive at your port in the middle of March. Details are given below: Quantity: 3 cases Shipping Marking and Numbering: ABC in Diamond over “New York” with case number one to three below. Weight and measurement are given below/under the case number. 2.我们相信货物将安全抵达,并使你们满意,希望你方向我们再次订购. We trust the shipment will reach you in good order and give you full satisfaction. We hope that you can place further order with us. 3.我们乐于确认已收到你方4月5日第796号订单,并通知你方该货大

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论