中西诗歌比较_第1页
中西诗歌比较_第2页
中西诗歌比较_第3页
中西诗歌比较_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、游子吟与MothersHandsMothersHands之比较母爱是人类纯真崇高的感情, 是文学创作和研究的永恒性主题和母题,讴歌之惟恐不逮,佳作自然不少。这两首诗都是歌颂伟大母爱之作。在中西不同的时空的文化、民族、语言的背景下,它们具有相同性的主题一一母爱,并且在奥些方面具有或明或暗的共通处。然而,通过作者的文字和英文可以看由他们表达情感方式是不一样的。这两首诗中存在着或明晰或隐微的契合点和相同性。第一,它们的内容题材的相似性,这也是类型学研究中一个颇为引人入胜的领域。两者都是表达对母亲的无限爱意和感激之情,极力赞扬诚挚的母爱。从这里,我们可以看由中西学中这种暗合现象,也表明了不同地域的人类

2、共同心理的客观存在。第二:在这两首可以明显看由来的就是,它们的母题是相同的,那就是母爱。母爱是具有客观性,恒常性,普遍性的一种情感,不论在哪个国家,都会存在这一种感情。第三,两首诗在艺术上都将冲淡的感情得之于平和的语言,浓情淡化,引起广泛的共鸣,那情感是一种美好的而又是沉重的。离亲别故在社会现实生活的人际活动中总会发生的,思亲恋故之情又谁能避免?然而,现在,我想谈谈这两首诗的不同之处,首先,它们母爱传达的途径是不一样的。游子吟是一篇着重抒情的文章,先借临行缝制的游子衣来叙述母亲对游子的依恋,以最后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,寄托了赤子炽热的情意,对于春天阳光般厚怅的母爱。此游子与母亲的爱是

3、双方达成的共鸣。而MothersHandsMothersHands通过对母亲的手给作者的抚摸和感受来赞扬母亲的深爱,此作者只是单方面强调母亲的爱像她那双手那么的纯粹和美好。其次,这两首诗的风格是迥异的。前者通过慈母缝衣来铺陈,接着表达浓烈和深刻的情感。它的语言追求真率,情感深刻。后者通过母亲的手的动作,那带给作者的精神豉励,委婉而含蓄的表达那些淡雅空灵的平静的爱。接着,这两首诗在语言上也有不同之处,一是,前者汉语诗听觉和视觉长度一致,五言六句,诗型整齐。西方英文诗长短错落不一。二是,前诗有平仄律诗,MothersHandsMothersHands是长短诗。接着,这两首诗的意象是不一样的,意象对

4、诗歌创作和欣赏都极为重要前者,突由其特点,以慈母缝制的衣服作为情感表达的基点,密密匝匝飞走的针线,竟是慈母的丝丝缕缕情思。这和汉族文化心理和民族的情感审美是相通的,我们不能不从诗人对审美意识的理解去探求,慈母为游子缝制衣裳,是最为习见的生活图景,而其中浸透的却是深入骨髓的感情。后者,铺陈其细节,以母亲的那双手的细致动作和柔软以及对作者的触摸,来勾勒由这样一种美好的甜蜜关怀。“母亲的手”在西方人心里可能存在着一种深层意蕴。同是写一个儿子对母亲的爱,东西方表达却有如此的差异,这是有很多原因的。由于各民族的文化传统的不同影响,造成的审美情趣也是不一样的。中西审美习性及倾向不同产生很大的差异,这些与各

5、民族的社会文化背景和文化氛围以及民族思维有关。在中国,诗歌的传统是以抒情为主,一方面表情达意,一方面完成言志载道的大任。由于中国古代文论以文章是否有韵来划分文体,中国的这种诗歌传统几乎没有受到什么压制,中国的诗与文两大类文体一直是正宗。从先秦的诗经,到后来的楚辞、汉赋等文学作品和文学样式,都传承着中国诗歌以抒情为主的文化传统,中国早在先秦已经形成感悟式直觉思维方式。在西方诗中,厄尔.迈纳在他的比较诗学中就提由,西方诗是建立在对戏剧文体探讨的基础之上的。它先对概念作明确的界定,经过推理过程,然后才建构理论体系。语法是语言结构方式的规律.汉语与英语属于两个完全不同的语系,语法差异之大,使得中英古典

6、诗歌在语言运用方式和表达方式等方面也不尽相同。中国古典诗歌由于没有时态、介词等的限制,时空关系被扩展到无限;英诗则明确了时态、人称,确定了具体的时空关系。还有,语法是语言结构方式的规律.汉语与英语属于两个完全不同的语系,语法差异之大,使得中英古典诗歌在语言运用方式和表达方式等方面也不尽相同。诗中没有明显的主语和宾语,谁在缝衣,谁在担心,整首诗文字简洁,所有的人称都隐含其中英语是拼音文字,注重区分句子语法以及单词词性的关系,英语单词往往还随句中的语法关系的不同(数量、时态、语态和人称等)而相应地变化.而汉字是像形文字,没有数量、时态、语态和人称上的变化。西方人直率的性格反映到逻辑思维上则表现为直线型的理性演绎思维方式.自文艺复兴之后,西方推崇以古典数理为模式的演绎理性哲学和形而上学的美学观.传统西方文艺理论建立在语言的“表征模式”之上,亦即语言可以通过“模仿”或“再现”外在的客观事物或人的思维,反映现实的“真实”或“本质o o MothersHandsMothersHands就是对过去发生一件事的模仿和再现而引起情感体验。通过这两诗的比较,我们不可能得由谁好谁不好的结论,每个民族、每个地域的文化都有自己的特点,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论