




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、浅议西游记改编的影视效应摘 要经典文艺名著改编为影视戏剧的作品早已成为一种很普遍的现象,形成了一种创作风气,但是对名著的改编也是良莠不齐,有一部分是经典的影视作品,也有一部分作品是借着名著的幌子“借壳上市”,完全脱离了原著的文学精神。本文试图通过对名著西游记改编为影视剧产生的正负效应进行分析,以正确地认识影视改编这一创作现象,平和、公正地对待文艺作品改编中出现的问题,探索名著改编影视剧需遵循的原则,以期创作出更多的文学精品来。关键词:名著改编,西游记,影视效应In journey to the westas an example of classic story film effect【Abs
2、tract】:Classic literary works adapted for film and television drama works has become a very common phenomenon,formed a kind of writing,but for the adaptation of the classics is uneven, some good and some bad,one part is a classic film and television works,there is also a part of works by famous in t
3、he guise of“backdoor listing”, completely out of the original spirit of literature。The article tries to pass pair of classics adapted television drama produced positive and negative effect analysis,to correctly understand the adaptation of this creation phenomenon,peace, justice to adaptation proble
4、ms in literary works,explore classics adapted dramas to follow the principle of,in order to create a more literary quality。【Key words】:Masterpiece adaptation;Journey to the west;Film effect目 录一、引言1(一)选题意义1(二)研究现状1(三)研究思路和方法1二、西游记影视改编作品的现状概述及影视变2三、西游记影视改编作品带来的优势效应3(一)符合当代社会文化心理的需要3(二)多维度阐述作品,原著文学内涵外延
5、得到延伸3(三)有利于扩大经典名著的认知层面5四、西游记影视改编作品带来的负面效应6(一)迎合部分观众低俗的倾向,将名著庸俗化6(二)曲解历史,使观众误读经典6五、名著影视改编的发展趋势7(一)把握原著和艺术的真实7(二)融入时代精神,挖掘新内涵8(三)正确引导大众的审美观念9结论1013一、引言(一)选题意义经典文艺名著改编为影视戏剧的作品早已成为一种很普遍的现象,形成了一种创作风气,其中有对古代传统经典名著的改编,有对近现代优秀经典名著的改编,也有对当代红色经典名著和优秀作品的改编。改编式的文艺创作,是当前文艺创作形式的重要组成部分,其作品在数量及影响上都相当可观。但是对名著的改编也是良莠
6、不齐,有一部分是经典的影视作品,也有一部分作品是借着名著的幌子“借壳上市”,完全脱离了原著的文学精神。本文试图通过对名著改编影视剧产生的正负效应进行分析,以正确地认识改编这一创作现象,平和、公正地对待文艺作品改编中出现的问题,探索名著改编影视剧需遵循的原则,以期创作出更多的文学精品来。(二)研究现状把名著改编成电视剧,通常有两种说法,一是改编名著很容易。原因是原著已有了现成的被人们认可了的主题,有很吸引人的情节和很典型的人物形象,也有很多可以挖掘出彩的细节。另一种说法是改编名著并不容易。原因是原著一旦形成了固定的读者群,其对原著都有较高的期望值,改编者有一种拘束的心理,改编不好会受到方方面面的
7、指责和争议,结果改编出的作品很难达到恰如其分的水平。两种说法各有道理。本文认为名著的改编应在忠实于原著的基础上,进行再创造,从而达到真正的审美愉悦。(三)研究思路和方法研究思路:本文的研究主要通过是图书馆借阅有价值的书籍,并通过中国知网查阅已有的研究成果,研究名著改编的影视效应,在此基础上形成一篇优秀论文。研究方法:本文试图以西游记为例,分析名著改编成影视作品产生的正反两方面效应,探索如何让名著在改编过程中既能忠实历史和原型,又赋予改编作品以现代文化因素,使之为观众认同和接受。二、西游记影视改编作品的现状概述及影视改变西游记是明代小说中“四大奇书”之一,是吴承恩在历代民间小说、说话艺人和无名作
8、者创作的基础上加工改造,融入自己对现实生活的感受而创造出的极具现实意义的古典长篇神话小说。西游记的艺术成就极高。小说通过丰富大胆的艺术想象,塑造了一个绚丽神奇的神话世界,故事情节曲折生动,奇幻精彩,充满了浓厚的艺术魅力,也成为影视作品改编的热点之作。最经典的西游记改编影视作品当属1982年央视版西游记,当年的央视版西游记在全国一炮走红,此后的十几年里,全国各地方台无数次地重播该剧。六小龄童饰演的孙悟空完美再现了“美猴王”的叛逆,而那些“女妖精”更是启蒙了一代年轻人。 最搞笑1993年香港TVB版西游记 这一版的孙悟空由张卫建主演,在权威眼中虽显得不伦不类,不过当时却逗坏了不少观众。编剧绝对将娱
9、乐进行到底,悟空可以怀孕,“母猪”变成了美女 。最无趣2000年曹荣版西游记后传打着西游记招牌的“后传”也在情节离奇上大做文章,把故事放在唐僧一行取经的300年之后。唐僧变成武林高手,孙悟空则深得人间美女喜爱。曹荣做过西游记的武术指导,但他的悟空却总是一脸愁苦。最无稽2000年美国版美猴王孙悟空成了混血儿,唐三藏与观音谈恋爱由美国NBC电视台拍摄的TheMonkeyKing(美猴王),完全篡改了西游记,其中所有角色统统入乡随俗成了金发碧眼,唯一的东方面孔就是白灵饰演的观音。还有日本新拍的西游记,一个女演员演唐三藏。曾经以不同形式被拍成电影及电视剧集的中国古代四大名著之一的西游记,被美国NBC电
10、视台破天荒地改编并取名为The Monkey King(猴王),此外,国产的情癫大圣信息时报称之为一锅民间“乱炖”, 艺术成就确实远远比不上大话!最感动1995年周星驰版大话西游用一种貌似不严肃的方式讲述了一个很严肃的故事,用貌似喜剧的情节引出一个很悲剧的结果。他表现出了西游记中几个人物的人性化特征,特别是孙悟空细腻的情感世界,让我们看到一个凡人的内心世界,至尊宝也好孙悟空也罢,都更贴近生活,有血有肉有情感,可谓另一种经典,能直入人心,喜剧与悲剧相交融,不分彼此,西游记的完美演绎,形成了一种文化,并伴随一代人的成长。所以大话西游被尊为“后现代电影”的开山之作。这些西游记影视改编正所谓一千个读者
11、有一千个哈姆雷特,不同的导演,用今人的眼光和头脑去演绎着不同时代、不同版本的西游记。但是,精品凤毛麟角,这也暴露了当下演艺界之浮躁达到顶点,那些所谓大师之类,只会拿粗鄙当个性,我觉得影视改编要沉下心来,认认真真拍片,方能俘获亿万观众之心!三、西游记影视改编作品带来的优势效应(一)符合当代社会文化心理的需要随着科技的迅速发展,电视、电脑的普及,影视进入普通人家,读书特别是看小说的人越来越少了。工作的快节奏、生活的压力迫使人们没有时间、精力去思考一些沉重的问题,消费口味越来越趋向于接受一种简单的普适性的快餐文化。大多数人很难抽出时间来细细的对名著进行研读,文学名著在当代遭遇到了阅读危机,现代传媒的
12、发达又使得名著的传播更为快捷,而利用电视等媒体传播,作为一种生存策略,文学名著与电影的结合就变得十分自然了。站在21世纪之初,我们发现影视剧已成为大众最喜欢的、也是覆盖面最广的艺术,它日新月异的发展,已构成一道摇曳多姿的大众文化艺术景观。正如在电影诞生之初,艺术创作缺少素材,不得不求助于文学作品一样,当代影视剧制作技术的突飞猛进和影视创作的多元开拓,使创作型的影视剧本远远不能满足需要。影视剧必然要涉足改编,甚至有许多导演十分钟情于拍摄改编片。名著中的深刻思想、畅销作品中动人的情节,成为不同导演所钟情的改编对象。经过改编而成的影视剧,不仅在当代占有一席之地,而且在世界大奖的评选中也屡占鳌头。西游
13、记改编影视剧塑造了一批性格鲜明的人物形象,如孙悟空,他是几百年来家喻户晓的神话英雄。他智慧非凡,蔑视一切传统的礼法和制度,具有反抗压迫、战胜邪恶的战斗精神,体现了古代人民摆脱压迫的强烈愿望和反抗精神。他是动物性、神性和人性奇妙结合的艺术典型。他幽默诙谐的个性特征,使得这一人物形象让人们感到更生动活泼、逗人喜爱,这一形象塑造的比较成功。但是,孙悟空的动物性淡化了,而他的“神性"、“人性"都得到了体现。再如唐僧,通过影视剧我们看到的是一个不畏艰难的一心一意取经的“得道高僧”的形象,但是小说西游记中,当他遇到困难,面对危险时却表现出的是一个“脓包”形象。由此可见影视剧西游记给观众
14、塑造了一个个个性鲜明的人物形象,从这一点来讲,小说西游记的艺术价值通过影视剧改编得到了一定程度地实现。(二)多维度阐述作品,原著文学内涵外延得到延伸古典小说名著的影视改编必然带上当代文化的因子,古典小说名著通过影视改编,被赋子当代性,在观众的感知和理解中获得存在意义从而获得新的生命力文化的存在形态是流动不固定的。20世纪70年代以来,改编者们更倾向于站在当代人的认识高度去对待优秀的文学作品,对材料进行自己理解上的艺术处理。从由体现原著故事到倾向于体现原著精神;从用当代精神去阐述对原著的理解,到后现代的解构,改编观念走向多元化。在四大古典名著中,西游记被改编为影视剧的频率最高,改编风格也是多样的
15、。日本早期改编的电视剧西游记,已将唐僧师徒四人形象涂改得面目全非,而到了1992年改编的电影版西游记(主演:本木雅弘、宫泽理惠)中,原著中主要人物不仅外形变了,连性别、性格、故事等也全变了:唐僧由女演员宫泽理惠反串,而且成了“泡妞”专家。“日式改编”流行风所及,难免波及最善跟风的香港影视界,而由中国人自己来做类似的改编,显然更为得心应手。改编者的思维一直在时空之间尽情穿梭:500年后孙悟空投胎做人,成为五指山大盗至尊宝。至尊宝爱上前来吃唐僧肉的白骨精白晶晶。白晶晶后来自杀身亡,至尊宝借月光宝盒穿越时空救白晶晶,不想却回到500年前的盘丝洞,遇见紫霞仙子,并被紫霞于脚板烙下三颗痣,变成孙悟空。但
16、至尊宝却不承认自己是孙悟空,仍然寻找着白晶晶,甚至放弃紫霞对他的一片真情挚爱。经过一番变故,至尊宝和菩提老祖回到盘丝洞,找到白晶晶,却发现这是一场错爱。最后,至尊宝被蜘蛛精所杀,换来的是对人生的领悟。于是,他皈依了佛教,放弃了对紫霞的爱,战胜牛魔王,踏上护送唐僧西去取经之路。同原著一样,孙悟空仍是核心人物,影片中的孙悟空也经历了“转世”的过程。以“转世”为界分两个阶段,一是死前的孙悟空即孙悟空作为至尊宝时的阶段,二是至尊宝死后变成真正的孙悟空的阶段。在原著中,“转世”前的孙悟空是大闹天宫后被如来佛压在五行山下的美猴王,“转世”后的孙悟空是那个护送唐僧去西天取经的行者。与原著不同的是,小说中的孙
17、悟空主要是挑战外在的困难和秩序,而影片中的孙悟空则是挑战自我。首先他必须面对紫霞、白晶晶等女性及随之而生的情感,于是在一定程度上,孙悟空的形象就成了香港当代青年的写照,或者说是一种象征,是集体无意识的某种反映。仅此一点,就使它与原著旨趣有了天壤之别。大话西游式的改编成了内地效仿的模式。阳光灿烂猪八戒和西游记后传就是大话西游的效颦之作。西游记后传讲述的故事发生在唐僧一行取经的300年之后。此时唐僧虽已成佛,但如来佛祖圆寂后魔头五天使三界大乱,唐僧不得不和徒弟们一起降妖伏魔而大展拳脚。于是,唐僧变成了武林高手,猪八戒则成了怜香惜玉风流潇洒的好男人,孙悟空更是由于武艺高强而深得人间美女青睐,引出一番
18、爱情纠葛。阳光灿烂猪八戒更是一锅大杂烩,或可称之是“后现代拼贴”。一向喜好“拿来主义”的美国及其好莱坞,当然不会放过这么“有戏”的西游记。斯皮尔伯格的梦工厂也宣布要推出卡通片西行:猴之梦。西行:猴之梦说的是唐朝时代的中国,猴子被当做人的奴隶,只能干伺候人的工作,没有任何权利可言。孙悟空是人类大学里的一个猴奴,后来大学老师三藏与他一起坐船去印度,出海后他们迷失了方向,来到美洲大陆,并给印第安人带去了玉米种子。各种创新性的电影潮流带来了电影美学理论上的百家争鸣,改编观念也在这些实验性的尝试中有了深化。“一千个人眼中有一千个哈姆雷特”不同的导演,不同的演员会将同一篇名著演绎出不同的版本,改编后的影视
19、剧赋予了文学原著新的生命,这是影视与文学相得益彰的实例。 (三)有利于扩大经典名著的认知层面大多数名著改编影视作品是对原著进行富有电影特性的改造后的影片,融入改编者自己的感受,使电影成为有利于人们思考生、体察社会的另一种更诱人的艺术样式。改编后的影视剧赋予了文学原著新的生命。这是影视与文学相得益彰的实例。中国的文学艺术自古以来大都有曲高和寡的倾向。文学作品是通过印在书上的语言文字来传播的,它的受众对象需要一定的文化基础,否则就无法在阅读中深切感悟,获得深层次的审美体验。影视作品是通过影视和电脑屏幕这些大众化的传播方式来传播的,观众靠视觉和听觉就能获得审美体验,这就决定了它的受众对象的广泛性,即
20、使文盲也不例外。好的文学作品充其量也就是几十万、几百万的读者,而电视剧一夜之间就会有上亿的观众,而且有些观众也许不识字,但他们也可以成为某些电视剧的忠实观众。有些名著太长,文字艰涩难懂,而改编之后搬上荧屏,我们在看电影、电视放松的同时也就接受了知识,回忆起来时,印象还很深刻。影视作品的广泛传播,在无形中扩大了文学作品的影响。西游记影视改编作品是通过影视和电脑屏幕这些大众化的传播方式来传播的,观众靠视觉和听觉就能获得审美体验,这就决定了它的受众对象的广泛性,即使文盲也不例外。90后广泛阅读名著原文的,几乎屈指可数,所以,影视改编的西游记,使我们的90后了解到了中华灿烂的文化历史,并且还引发了许多
21、中小学生阅读的兴趣,对传播古典文化起到了功不可没的作用!西游记影视改编作品的广泛传播,在无形中扩大了文学作品的影响。小说西游记的艺术价值通过影视剧改编得到了一定程度地实现。在我国影视剧的创作领域,雷雨、骆驼祥子、四世同堂、围城和四大名著等名作,被成功地搬上屏幕后,使众多的人通过电影、电视认知了这些名著。而一大批优秀的影视历史剧的热播,无论是二月河的康、雍、乾王朝系列,还是汉武大帝、成吉思汗、孝庄秘史等鸿篇巨著,都让那些尘封的历史传遍了大街小巷,妇孺皆知。还有一部分人,因受热播的电视剧影响,也来重新关注古、现(当)代作家们的著作,细读体味,而观众的热情又能促使作家和编剧创作出更好的作品,对文学的
22、繁荣起到了积极的作用。四、西游记影视改编作品带来的负面效应(一)迎合部分观众低俗的倾向,将名著庸俗化。商业化运作模式下,根据名著经典改编的影视作品必然要包含两方面的属性:商业性和艺术性。以商业化的目的改编经典或名著并没有错,有票房保证才得以进行艺术生产,而且这也是名著改编的一种传统。但有的影视剧之所以饱受诟病,重要原因就出在改编者对原著的庸俗化理解,改变甚至歪曲了原著的精神。一些影视作品如阳光灿烂猪八戒和西游记后传为了追求收视率和商业化将原著进行庸俗化的歪曲恶搞,可以说对原文化是一种破坏、一种极大的侮辱。剧本乏善可陈、简陋粗疏也难辞其咎。预想中的收益有时直接成为经典改编的动力。而过于浓厚的商业
23、动机对于名著也许会造成伤害。为了提高收视率,扩大票房,导演还要去迎合观众的好恶,再加上一些时代元素,有时甚至背离了作者创作的初衷,调侃历史记忆的戏说和将艺术商业化的动机,都可能给名著与影视造成双重的伤害。日式改编的西游记中唐僧是女扮男装,成了“泡妞”专家,早已背离了玄奘诚心求佛的原型,此僧已非真僧。情癫大圣里,唐僧也由一个手无缚鸡之力的白面和尚,变成了追求爱情,武功高强的情圣。这些作品的改编已经偏离了原著的轨道,走向低级与庸俗。(二)曲解历史,使观众误读经典名著之所以能成为名著,正在于它的独特的思想价值,在于其不同于一般作品的思想魅力。经典的改编有助于保留原著的原汁原味,逼真的表现原著描写的场
24、景,成为荧屏上的经典,而有些改编作品为了提高收视率或者票房成绩不惜无视原著的思想特征,单纯地使作品情节化、庸俗化,这些脱离原著“魂魄”对原著故事情节所谓的创新处理,看似增强了剧本的观赏性,然而这种修改不仅损伤了原著的艺术力量,同时也对那些未阅读过原著的观众造成误导。作家赵凝对小说的影视剧改编,就曾言辞激烈地给予批评:“每一部小说都有着自己的魂,而影视剧改编大多制造一些没有灵魂的东西,是把小说的外壳剥下来,再把小说中的几个主要人物抽出来,在这个基础上注水、注水、再注水,电视连续剧大都只是一堆多次注水的注水肉。”这一批评,一针见血地指出了当前由名著改编的电视剧中的极不正常现象。美国版的电视剧美猴王
25、当中,观音与洋人唐三藏有感情戏,两人还穿梭时空3000年,跑到现代来相爱。而主角唐三藏造型则像是电动玩具当中的战士,要在观世音与美猴王的带领之下,到神秘的东方找寻力量与爱的真义。美式的改编将“美式英雄主义”注入了作品当中,让从未阅读过西游记的人,特别年轻人产生错误的印象,美猴王原来是古代版的“007”,从而对原著产生误读。 五、名著影视改编的发展趋势(一)把握原著和艺术的真实改编的过程,是改编者忠于原著的过程,同时也是改编者忠于自己的过程。在改编过程中与原著作者、甚至前此所有的名著研究者进行一次富于创造性的“对话”,进而在改编的过程中融入自己的艺术个性和审美理想,融入自己对原著的独特
26、感悟和感受,从而对原著进行独特的再创造。独创性应该是改编者追求的最高境界,也是使名著产生无限意义的源泉。独具慧眼的改编者往往能够在改编的过程中见人所未见,发人所未发。古典名著改编达到最高境界是“不走形、不失神”追求电视剧艺术的真善美。影视改编的一般原则:第一,改编应以不对原作构成重大艺术伤害为前提,应该遵循改编者与原作方“互利互惠”的原则。第二,改编者与被改编的文学作品之间,应当首先建立起一种情感上的纽带与艺术上的共鸣,改编成的影视剧应该与原作之间具有起码的相似性。优秀的文学作品为影视剧的改编提供了良好的先天条件,只要对原著理解得扎实,改编不出大格,影视作品的成功基本是有保障的。回到西游记的影
27、视改编上来,关键是要表现作者的立意、抓住小说的“魂”。在艺术创作和再创作过程中,今人与古人都不必画地为牢,更无需拘泥于牵丝攀藤的细枝末节。忠于原著是对的,但是应该是忠于原著的精神.原著也不是十全十美,取精华,去糟粕,即使改编与原著相违,观众也会认同.例如女儿国,观众认可这个有情的唐僧,一个没有七情六欲的和尚是没人喜欢的。(二)融入时代精神,挖掘新内涵影视观念的不断发展,使人们对影视改编角度和手法都有了新的变化。在改编中,由注重外部情节的展现到着重于精神内涵的表现;这种精神内涵无疑来自原著,但并不排斥改编者“为我所用”,对其赋予新意。任何一部名著诞生时所负载的精神内涵,永远不会等同于今天它拥有的
28、精神内涵,在它被传诸后世的同时,后人对它的认识、理解和接受,会不断地丰富它的意蕴,甚至挖掘出原作者不曾赋予它的精神内容。由于时代的距离,人们对古典名著或是有了更为清醒的认识,能够揭示出原作者的本意及寓意,或是由于时代不同产生隔膜,不仅不能揭示、认同原作者的本意,很可能背道而驰。改编者从自己的立场角度来阐释原著,形成改编的影视剧独特的精神实质,体现出当代社会的某些价值观和审美观,这是当代影视剧对古典名著改编的一个明显的特点。无论古今中外,人类的某些情感、体验是共通的,而这种情感、体验的价值具有永恒的生命力。名著之伟大就在于,它挖掘出了人类共通的情感、体验并形成作品的主题,从而使作品具有生生不息的
29、活力,这正是西游记在当代影视圈掀起改编热的重要原因,这也充分说明了名著魅力的无穷和改编活动的创造性。影视作品凭借它独特的视听语言那扣人心弦的魅力,使作品的主题得以更广泛的开启。影像也完全可以在把深邃的哲理思考传达给普通大众时,起到中介和提升的作用,成为普通观众阅读文学名著的有益补充,而不仅仅满足于讲述一个个世俗的爱情故事. 每一部改编的经典名著同时具有着大众性,消费性,娱乐性,当下性和艺术性。大众性、消费性和娱乐性都比较好理解,而当下性使之一部根据经典名著改编的影视剧作品都应当适当的融入时代精神,体现着时代特色,如何将名著经典文本的内涵淋漓尽致的体现,又能融入新的时代特色,实现当下性与艺术性的
30、巧妙结合,那才能说是一部成功的改编作品。所谓“传神”,就是要大胆、恰当地运用新的技术手段、新的艺术手法,把经典名著的思想艺术魅力传达出来,把富有时代精神的名著的全新阐释表现出来,这才是经典名著全新改编的根本出发点、根本立足点、根本动力和根本归宿!(三)正确引导大众的审美观念由于“名著”具有特殊的社会影响和潜在的高收视率,一直以来,许多电影、电视剧制作机构都在争先恐后地改编名著,而且正在重新被改编,其投资之多、阵容之大,也频创历史“新高”。我们并不反对把名著改编成影视作品,但改得要合理,改得要恰到好处,要在原著的基础上既具有原著的风格又富于创新,改编不仅要忠于作者的原意,还要在一定程度上提升和深
31、化作品的主题,具有一定的独创性和深刻性,是改编者以艺术个性和当代意识参与改编和烛照原著的终极目的。这里所说的创新、独创性,并非随心所欲地创新,而是根据原著的情节脉络及人物的性格特点去创新,并非指标新立异,随意改造原著,而是指有价值的独创性,因为对原著进行有价值的独创性的改造可以升华或深化原著,而那些无价值或负价值的所谓“独创性”,对经典名著进行彻底颠覆的所谓“独创性”,则不仅不能升华或深化原著,反而可能毁坏和糟踏原著。总体上来说就是,不脱离原著的主题思想,具有一定的思想内涵和审美品味,要正确引导大众的欣赏品味和审美价值的确立。结 论对古典文学名著的改编,在吃透原著精神的同时,必须了解和把握当代
32、观众的观赏心理和审美需要。当代观众的观赏心理和审美需要总的说是趋向于多元化、复杂化、快节奏、刺激性和观赏性。不了解和把握古典名著产生的时代与当今时代在社会心理和审美情趣上的差异,一味强调忠实于原著,是有偏颇的。改编古典文学名,既要忠,又要超越,这两方面把握好了就能创作出更多的文学精品来。对名著进行过成功改编的导演谢铁骊谈到改编名著的话题一连说了四个“尊重”:一是要尊重名著的思想内涵;二要尊重原著的时代背景;三是尊重主要人物的塑造,对名著不能任意增删主要角色,次要角色可以;四是尊重原著艺术风格。名著经典既要把握其思想内涵,又要融入时代特色。虽然名著内涵意义不容许恣意更改,但可以根据时代特色融入进积极地价值观,意识形态,从而在无形中引导人们形成正确的理念,潜移默化地陶冶人们的思想。经典名著改编只有尊重原著、立足时代,多些深入的思考、切实的把握,少些世俗的杂音、短视的躁动,才能传达时代新声,引领时代发展!致 谢时光荏苒,岁月如梭。记忆的雪花翩翩起舞,思绪定格在春暖花开的季节。挥洒过汗水,也滴落过泪花,这里有我熟悉的一切,有我热爱的一切。恍惚中,在美丽的×××
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 报销管理办法明细
- 整机采购管理办法
- 扬州绿化管理办法
- 松子采摘管理办法
- 运城市盐湖区从社区专职网格员中选聘社区专职工作人员考试真题2024
- 2025年废旧塑料回收利用技术创新与绿色低碳发展路径研究报告
- 高级养老课件
- 2025年专业干部面试题及答案
- 2025年军试题及答案
- 2025年卫生资格(中初级)-放射医学技术(士)历年参考题库含答案解析(5卷100道合辑-单选题)
- 《英语大字典》word版
- 中国医疗卫生体制改革培训课件
- HY/T 150-2013海水中有机碳的测定非色散红外吸收法
- GA/T 486-2015城市道路单向交通组织原则
- GA/T 2000.21-2014公安信息代码第21部分:人口管理死亡原因代码
- azxgj低压智能计量箱柜安装使用说明书
- 15米深基坑咬合桩加两道内支撑及旋喷桩止水帷幕施工方案(基坑紧邻地铁)
- 中国慢性髓性白血病诊疗指南更新
- 煤矿地质原始记录编录基础规范
- (完整版)汉密尔顿焦虑量表(HAMA)
- 地产项目设计评审作业指引
评论
0/150
提交评论