航次租船合同确认书(中英文)对照版_第1页
航次租船合同确认书(中英文)对照版_第2页
航次租船合同确认书(中英文)对照版_第3页
航次租船合同确认书(中英文)对照版_第4页
航次租船合同确认书(中英文)对照版_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、ChinaChamberofInternationalCommerceFixtureNoteofVoyageCharterParty(2000StandardForm)航次租船合同确认书(中文)年月日ItismutuallyagreedbetweenasOwners(address:fax:Telephone:)andasCharterers(address:fax:Telephone:)thatthisFixtureNoteshallbeperformedsubjecttothefollowingtermsandconditions:出租人与承租人双方同意按卜列条款和条件履行本确认书:1.P

2、articularsofPerformingVessel:M/V:Flag:Built:Classification:RegisteredShipowners:第一条承运船舶的规范:船名:船旗国:建造时间:船级:登记船东:GT/NT/DWT:/TSSSW:LOA/BM:/MSGrain/BaleCapa:/CBMSHo/Ha:/Derr:Tweendeck:addotheritemswhennecessary总吨/净吨/载重吨:吨/吨/吨夏季干舷:米总长/型宽:米/米散装舱容/包装舱容:立方米/立方米舱舱口:/2.CargoandQuantity:IndicateAlternative(A)o

3、r(B)withV(A)m/tsofinbagorbulk,%moreorlessatoption吊杆:二层甲板:可根据需要增加项目第二条货物和数量:使用,标明选择(A)或(B)(A)公吨袋装或散装货物,增加或减少%,Owners'optionor由出租人或Charterers'option.承租人选择。(B)(B)立cbmsof,%方米货物,增moreorlessat加或减少%,optionCharterers'optionor由承租人或Ownersoption.出租人选择。3.Laycan:弟二尔堂载期:/年.月日至年月日。4.Loading/Discharging

4、第四条装货/卸货港:Port(s):Indicate使用,标明选择(A)Alternative(A)or(B)with或(B)“(A)在(A)safeport(s)/的at/.个安全港口。(B)safe(B)在berth(s)atport(s)of港/港的/个安全泊位。5.Loading/Discharging第五条装货/卸货率:Rate:IndicateAlternative(A)or(B)or(C)withV(A)Jm/tsperweatherworkingday,Sundaysandholidaysexceptedunlessused(PWWDSHEXUU).(B)J_m/tsperwe

5、atherworkingday,Sundaysandholidaysexceptedevenifused(PWWDSHEXEIU).(C)Customaryquickdispatchatport(s)ofloadingordischarging(CQD).6.LaytimeCalculation:IndicateAlternative(A)or(B)withV(A)Separatelaytimeforloadinganddischarging.(B)Totallaytimefor使用,标明选择(A)或(B)或(C)(A)每晴天工作日公吨/公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWDSHEX

6、UU(B)每晴天工作日公吨/公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWDSHEXUU(C)在装货港或卸货港按港口习惯快速装卸货(CQD。第六条装卸时间的计算:使用,标明选择(A)或(B)(A)装货时间与卸货时间分别计算。loadinganddischarging.7. FreightRate:IndicateAlternative(A)or(B)or(C)or(D)withV(A)Lumpsumfoist.(B)pernetorgrossm/tfoist.(C)pernetorgrossm/tonfreeinandlinerout.(D)pernetorgrosscbmfoist8. Fr

7、eightPayment:IndicateAlternative(A)or(B)装货时间与卸货时间合并计算。第七条运费率:使用,标明选择(A)或(B)或(C)或(D)(A)包干运费,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。(B)每净或毛公吨,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。(C)每净或毛公吨,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。(D)每净或毛立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。第八条运费的支付:使用,标明选择(A)(B)or(C)withV(A)Freighttobepaidwithinbankingdaysaftercompletionofloading.(B)Freighttobepaid

8、withinbankingdaysaftercompletionofloading,butalwaysbeforebreakingbulk.Freightcollectedortobecollectedasperaforesaid(A)or(B)shallbedeemedearnedbyOwnersuponcargoloadingonboard,andsuchfreightmustbepaidbyCharterersnon-returnableandnon-discountablewhethervessel/cargolostornot.(C)Freighttobepaidwithinbank

9、ingdaysaftercompletionofdischarging.或(B)或(C)(A)运费应于装货结束后个银行工作日内支付。(B)运费应于装货结束后个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。按照以上(A)或(B)已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失与否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。(C)运费应于卸货结束后个银行工作日内支付。9.Demurrage/Despatch:/perdayorproratatobesettledwithindaysaftercompletionofdischargingprovidedthatOwner'slie

10、n,ifany,onthecargoshallnotbeaffectedbythisprovision.第九条滞期费/速遣费:滞期费/速遣费为每天/,不足一天按比例计算,于卸货结束后天内结算,但出租人如有留置货物的权利,不受本条规定的影响。10.Taxes/Dues/Fee:Taxes/dues/feeifanyonvessel/freighttobeforOwnersaccount,howsoevertheamountthereofmaybeassessed.SameoncargoifanytobeforCharterers'account,howsoevertheamountthe

11、reofmaybeassessed.第十条税费/规费/费用:船舶/运费的税费/规费/费用由出租人负担,不论其计冥方法如何。货物的税费/规费/费用由承租人负担,不论其计宾方法如何。11.Agency:IndicateAlternative(A)or(B)with“(A)Owners'agents第一条代理:使用,标明选择(A)或(B)(A)装卸港均为出bothends.(B)Owners'agentatloadingportandCharterers'agentatdischargingport.租人的代理。(B)装货港为出租人的代理,卸货港为承租人的代理。12.Comm

12、ission:IndicateAlternative(A)or(B)with“(A)Commissiononfreight,dead-freightanddemurragetotalspercentincludingaddresscommission.(B)Commissiononfreight,dead-freightanddemurragetotalspercent,pluspercenttobefor.第十二条佣金:使用,标明选择(A)或(B)(A)运费、亏舱费和滞期费的佣金包括洽租佣金合计%°(B)运费、亏舱费和滞期费佣金合计%,另加%,给付013.LawandArbitra

13、tion:ThisFixtureNoteshallbegovernedbyandconstruedin第十三条法律和仲裁:本确认书适用中国法律并根据中国法律解释,自accordancewithChineselaw,andtheCharterPartyshallbeestablishedwhenthisFixtureNoteissigned.AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisFixtureNoteshallbesubmittedtoChinaMaritimeArbitrationCommissionforarbitrationinBeijin

14、g.Thearbitrationawardshallbefinalandbindingupontheparties.签订之日起租船合同成立。本确认书产生的或与本确认书有关的任何争议均应提交中国海事仲裁委员会在仲裁。仲裁裁决是终局的,对当事人均有约束力。14.GenconCharter:IndicateAlternative(A)or(B)withV(A)OthertermsandconditionsareasperGenconCharter1994,exceptClause2.(B)OthertermsandconditionsareasperGenconCharter1976,exceptC

15、lause(s).第十四条金康租船合同:使用,标明选择(A)或(B)(A)其他条款和条件按1994年金康条款租船合同,但第2条除外。(B)其他条款和条件按1976年金康合同租船合同,但第条除外。15.SpecialProvisions:第十五条特别条款:航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)FixtureNoteofVoyageCharter(2000StandardForm)Owner:出租人Address:地址Fax:传真Telephone:电话Charterer:承租人Address:地址Fax:传真Telephone:电话I

16、tismutuallyagreedbetweenAcompanyasOwnersandBcompanyasCharterersthatthisFixtureNoteshallbeperformedsubjecttothefollowingtermsandconditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. ParticularsofPerformingVessel:第一条承运船舶的规范:M/V:船名:Flag:船旗国:Built:建造时间:Classification:船级:RegisteredShipowners:登记船东GT总吨/NT净吨/DWT载重吨TSSSW:

17、吨夏季干舷LOA/BM:米总长/型宽MSGrain/BaleCapa:散装舱容/包装舱容:立方米CBMSHo/Ha:舱口:Derr:吊杆Tweendeck:二层甲板addotheritemswhennecessary可根据需要增加项目2. CargoandQuantity:第二条货物和数量:IndicateAlternative(A)or(B)withV使用,标明选择(A)或(B)(A)m/tsofinbagorbulk,%moreorlessatoptionOwners'optionorCharterersoption.(A) 公吨袋装或散装货物,增加或减少%,由出租人或承租人选择。

18、(B)cbmsof,%moreorlessatoptionCharterers'optionorOwnersoption.(B) 立方米货物,增加或减少%,由承租人或出租人选择。3. Laycan:第三条受载期:Fromthedateofdaymonthyeartothedateofdaymonthyear年月日至年日。4. Loading/DischargingPort(s):第四条装货/卸货港IndicateAlternative(A)or(B)withV用,标明选择(A)或(B)(A)safeport(s)at)在/白勺个安全港口。(B)safeberth(s)atport(s)

19、of在港/港的个安全泊位。5. Loading/DischargingRate:第五条装货/卸货率IndicateAlternative(A)or(B)or(C)withV用,标明选择(A)或(B)或(C)(A)/m/tsperweatherworkingday,Sundaysandholidaysexceptedunlessused(PWWDSHEXUU).每晴天工作日公吨/公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWDHEXUU)(B)/m/tsperweatherworkingday,Sundaysandholidaysexceptedevenifused(PWWDSHEXEIU).每

20、晴天工作日公吨/公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWDHEXuu。(C)Customaryquickdispatchatport(s)ofloadingordischarging(CQD).在装货港或卸货港按港口习惯快速装卸货(CQD。6. LaytimeCalculation:第六条装卸时间的计算IndicateAlternative(A)or(B)withV用,标明选择(A)或(B)(A)Separatelaytimeforloadinganddischarging.装货时间与卸货时间分别计算。(B)Totallaytimeforloadinganddischarging.装货时

21、间与卸货时间合并计算。7. FreightRate:第七条运费率IndicateAlternative(A)or(B)or(C)or(D)withV用,标明选择(A)或(B)或(C)或(D)(A)Lumpsumfoist.包干运费,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。(B)pernetorgrossm/tfoist.每净或毛公吨,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。(C)pernetorgrossm/tonfreeinandlinerout.每净或毛公吨,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。(D)pernetorgrosscbmfoist每净或毛立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。8. Fre

22、ightPayment:第八条运费的支付IndicateAlternative(A)or(B)or(C)withV用,标明选择(A)或(B)或(C)(A)Freighttobepaidwithinbankingdaysaftercompletionofloading.运费应于装货结束后个银行工作日内支付。(B)Freighttobepaidwithinbankingdaysaftercompletionofloading,butalwaysbeforebreakingbulk.Freightcollectedortobecollectedasperaforesaid(A)or(B)shallb

23、edeemedearnedbyOwnersuponcargoloadingonboard,andsuchfreightmustbepaidbyCharterersnon-returnableandnon-discountablewhethervessel/cargolostornot.运费应于装货结束后个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。按照以上(A)或(B)已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失与否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。(C)Freighttobepaidwithinbankingdaysaftercompletionofdischarg

24、ing.运费应于卸货结束后个银行工作日内支付。9. Demurrage/Despatch:第九条滞期费/速遣费Demurrage/DespatchperdayorproratatobesettledwithindaysaftercompletionofdischargingprovidedthatOwnerslien,ifany,onthecargoshallnotbeaffectedbythisprovision.滞期费/速遣费为每天/,不足一天按比例计算,于卸货结束后天内结算,但出租人如有留置货物的权利,不受本条规定的影响。10. Taxes/Dues/Fee:第十条税费/规费/费用Tax

25、es/dues/feeifanyonvessel/freighttobeforOwnersaccount,howsoevertheamountthereofmaybeassessed.SameoncargoifanytobeforCharterers'account,howsoevertheamountthereofmaybeassessed.船舶/运费的税费/规费/费用由出租人负担,不论其计算方法如何。货物的税费/规费/费用由承租人负担,不论其计算方法如何。11. Agency:第十一条代理IndicateAlternative(A)or(B)withV用,标明选择(A)或(B)装卸

26、港均为出租人的代理(A)Owners'agentsbothends.(B)Owners'agentatloadingportandCharterers'agentatdischargingport.装货港为出租人的代理,卸货港为承租人的代理。12. Commission:.第十二条佣金IndicateAlternative(A)or(B)withV用,标明选择(A)或(B)(A)Commissiononfreight,dead-freightanddemurragetotalspercentincludingaddresscommission.运费、亏舱费和滞期费的佣金

27、包括洽租佣金合计%。(B)Commissiononfreight,dead-freightanddemurragetotalspercent,pluspercenttobefor运费、亏舱费和滞期费佣金合计%,另加%,乜&付。13. LawandArbitration:第十三条法律和仲裁ThisFixtureNoteshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewithChineselaw,andtheCharterPartyshallbeestablishedwhenthisFixtureNoteissigned.Anydisputearising

28、outoforinconnectionwiththisFixtureNoteshallbesubmittedtoChinaMaritimeArbitrationCommissionforarbitrationinBeijing.Thearbitrationawardshallbefinalandbindingupontheparties.本确认书适用中国法律并根据中国法律解释,自签订之日起租船合同成立。本确认书产生的或与本确认书有关的任何争议均应提交中国海事仲裁委员会在仲裁。仲裁裁决是终局的,对当事人均有约束力r>14.GenconCharter:第十四条金康租船合同IndicateAlternative(A)or(B)withV使用,标明选择(A)或(B)(A)OthertermsandconditionsareasperGenconCharter1994,exceptClause2.其他条款和条件按1994年金康条款租船合同,但第2条除外。(B)OthertermsandconditionsareasperGenconCharter1976,exceptClause(s).其他条款和条件按1976年金康合同租船合同,但第条除外。15.SpecialProvisio

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论