




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上毕 业 设 计(论 文)开 题 报 告题目:中 英 习 语 翻 译 与 比 较姓 名: 学 号: 指导教师: 班 级: 系 部: 毕业设计(论文)开题报告课题的目的及意义课题目的:习语是一个民族的语言和文化的重要组成部分。汉英民族历史悠久,文化灿烂,都有着极为丰富的习语。众所周知,习语是因语法结构特殊而无法拆开,且不能依据其组成成份来解释的语言形式,或某种固定的语言表达方式。英汉习语的互译不仅要考虑语言的转换,同时也要考虑文化的转换。习语已渗透到人类生活的各个方面,因此习语翻译的确切性变的越来越重要。本课题通过研究中西习语的翻译与比较,用一定实证研究来表明中西习语翻译
2、差异及其差异影响原因,从而认识到在习语翻译领域中我们所要注意的问题,并在实践过程中找到有效可行的解决方法,习语的准确翻译有利于更好的理解中西方语言及文化差异,更能促进中西方语言及跨文化交流,更好的促进读者的理解。英语和汉语都拥有大量的习语,而同时习语的文化因素也是翻译的难点。通过对英汉习语中的文化差异的研究,了解其文化的差异,能更好地进行互译。课题意义:中英习语是两国民族文化中的精华部分,其浓缩了中英两个民族在地理环境、文化传统、宗教影响、生活方式及价值观等诸多方面的差异,因而也是语言学家和翻译学家研究探讨的重要方面。关于习语翻译的讨论一直是翻译界的热点因为这种语言形式是中英两国文化所在,同时
3、也是文化冲突所在。因此,更好的了解中英习语的翻译与差异有利于我们对中英文化的理解,更有利于沟通,促进文化交流等以便更好地促进两种不同语言之间的文化交流。习语是人们在长时间的使用中不断经过提炼而成的固定词组和短句,作为人们智慧的结晶,习语折射出优秀的文化历史。它们用极为简练的方式表达生活的形象,给人一种美感。所以探究英汉习语中的文化差异,对我们了解不同的历史文化以及对非英语国家的人进行交流与沟通有一定的帮助。课题的主要任务;研究可能遇到的问题以及解决的方法和措施主要任务:1. 仔细分析课题,明确课题的研究方向以及任务;2. 查阅大量相关书籍、刊物和浏览网络;搜集大量关于习语翻译的语言和文化差异的
4、资料信息;3. 系统地构造课题的框架;4. 从语言的各个方面分析英汉习语翻译及其差异;5. 从不同性质的文化差异分析英汉习语翻译;6. 根据所学的翻译理论知识结合实际语言及文化差异分析其对习语翻译的影响;7. 通过对现状问题的分析提出解决方案及对策;8. 完善论文。可能遇到的问题:1.对习语中语言及文化的作用的认识可能不是很全面;2.对习语在跨文化交流中的作用不够清晰;3.详细资料收集困难,文献不足,不能全面;4.解决问题的方法可能不全面;5.缺乏系统的规划和理论指导。解决方法:1.通过网络搜集各大广告的相关资料,积累素材,提高认识;2.阅读有关广告学书籍,了解广告的发展历程,从而认识广告在国
5、际文化交流中的作用;3.通过图书馆以及数字图书进行收集;4.根据结论提出可操作性意见及建议;5.遇到困难时及时与指导老师联系,寻求帮助。论文大纲The translation and comparison of English idioms Abstract Idioms are the essence of language,they bear the cultural characteristics and cultural information of a nation,Cultural differences have great influence on idiom formatio
6、n,and they are difficult points in idiom translation.In this essay I will analyse the difference between Chinese and English idioms,in this process,of course will meet many problems,To solve these problems, proper methods should be used to make the translated versions both keep the national features
7、 and convey the meaning of the original.I will according to the definition,characteristics,and the background of the idiom translation analyses and compares the language characteristics between English and Chinese,and summarizes the influence of language on idiom translation,then deeply analyses the
8、 impact between these two languages and summarizes the impact of background differences on idiom translation,lastly sums up the problems in the study of idiom translation and put forward some effective solutions to the problems.Keywords: background , influence , culture, idiom translation 1.Introduc
9、tion2 The definition and characteristics of idioms2.1The definition of idioms2.2 The characteristics of idioms 2.21 Fixed structure 2.22 Meaning integrity 2.23 Vivid and concise language 2.24 Phonological harmony3 Differences between English and Chinese idioms 3.1 The differences in geographic envir
10、onment 3.2 The differences in cultural background 3.3 The differences in traditional custom 3.4 The differences in religious belief 3.5 The differences in history4 Problems that may encounter in process 4.1 Lack of materials and guidance 4.2 Understanding of culture background is not overall 4.3 Sys
11、tematicly analysis is not enough 4.4 Factors influence the way of translation have not overall realised 5 Ways of English-Chinese idioms translation 5.1 Literal translation 5.2 Free translation 5.3 Replacement 5.4 Other ways6 Conclusion7 Reference8 Acknowledgement 前期的文献资料收集、调研、实习及设计条件准备情况参考文献1Dilys
12、Parkinson,Ben Francis.Oxford Idioms London,Oxford press,2007.2Nida,E.A.&Taber,C.The Theory and Practice of Translation.Brill Lyden,1974.3Pinkham,Joan.The Translators Guide to Chinglish M. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,in 2000.4Hofstede.Cultures and organizations:software of th
13、e mind M.London:McGraw-Hill,1991.5H.Goodenough,Ward. Culture and Society Chapter 4,the First EditionJ. 1981. 6 Zeng, H.M. From the perspective of cultural differences between English and Chinese idioms,in 2004. 7 Yu, S.L Between English and Chinese idioms translation comparison of animal images in 2
14、001.8 Jia, Q.Y. English idioms and the translation of animal names, in2000.9 Chen, Y. The containing animal image of the English idioms . 2004.10 Li, S Analysis of animal idioms translation. Journal of Henan University of Finance and Economics,2007.11 Bao Tong. Aesthetics of literary language inform
15、ation interpretation, comparison and conversion J . Changsha University of electric power,2003,(3):110-112. 12平洪 张国扬,英语习语与英美文化M.外语教学与研究出版社,200013孙致礼,翻译的归化与异化J.山东外语教学,200114胡文仲,英语习语与英美文化M.北京:外语教学与研究出版社,2000,103-17715尤金奈达著语言文化与翻译严久生译。呼和浩特:内蒙古大学出版社,199816张爱群,从思维方式差异看中西文化差异J.中学政治报,200517张宁,英汉习语的文化差异及翻译J.中国翻译,1999 18张培基,习语汉译英研究。北京:商务印书馆,197919 王东旭,英汉文化差异对翻译的影响J.文教资料, 2005,(27):71-7320蒋磊,英汉习语的文化对照与对比M.武汉:武汉大学出版,2000毕业设计进度安排设计(论文)进度安排及完成的相关任务(以教学周为单位):周 次设计(论文)任务及要求第一三周选好题目,找相应的参考资料对论文主题进行大体分析第四六周拟订任务书,写出论文的大体框架,边实践边收集相关资料,理论联系实际第七周开题报告第八九周着手论
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中介拍卖合同样本
- 全屋翻新施工合同样本
- 居间担保服务合同
- 企业注册出资合同样本
- 结款合同范例
- 独家技术咨询和服务协议
- 高中语文课堂提问管理教学的实践
- 公司家具搬迁合同样本
- 后浇带专项施工方案
- 新版PEP英语四年级上册Unit-5-What-would-you-like六课时详细教案设计
- 园艺植物遗传育种 课件全套 第1-10章 绪论-新品种的审定与推广繁育+实训
- 2025-2030中国免洗护发素行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 《智能优化算法解析》 课件 第6章-基于群智能的智能优化算法
- 《红岩》中考试题(截至2024年)
- 华为IAD132E(T)开局指导书
- 2024年415全民国家安全教育日知识竞赛测试题库
- (2025)二十大知识竞赛题库(含答案)
- 2025年华北电力大学辅导员及其他岗位招考聘用54人高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 2022《信访工作条例》学习课件
- 2025年高考政治一轮复习知识清单选择性必修一《当代国际政治与经济》重难点知识
- 儿童青少年肥胖食养指南(2024年版)
评论
0/150
提交评论