trados常见问题及解决_第1页
trados常见问题及解决_第2页
trados常见问题及解决_第3页
trados常见问题及解决_第4页
trados常见问题及解决_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Trados常见问题及解决TRADOS常见问题FAQTRADOS常见问题FAQ:前言使用Trados6.5也近半年了,在此期间遇到了种种问题,也和网友们探讨了很多使用经验,总觉得想写一些东西。另外,很多网友在E-mail中, msn,QQ或论坛上询问一些关于Trados的一些问题,于是在这里做一下总结,希望能对大家有所帮助!由于水平有限,难免会有一些错误的地方,请大家给以指点和批评!后面附上了老西的TRADOS翻译实战中常见问题解答,特此感谢!如果需要转载,请注明来自FanE翻译中国。1. 如何破解TRADOS6.5?请确定已下载TRADOS6.5的破解文件: 及

2、TRADOS6.5的demo.破解方法1(中文):1) 先安装Trados 6.5 demo,点击目录下的Setup.exe,和普通软件一样一步步安装。2) 安装成功以后开始破解,在软件包里找Trados v6.5 Dongle emulator目录,找到install.bat,双击运行一下。”About.”如果出现下图,就说明破解成功了(图1)。à3) 重启系统,启动十分钟以后dongle才生效, 约10分钟后打开 workbench, “Help”破解方法2(中文):1)

3、 安装Trados 6.5 前,在你的系统中安装sentinel dongle drivers。2) 安装Trados 6.5 demo,点击目录下的Setup.exe,和普通软件一样一步步安装。3) 安装成功以后开始破解,在软件包里找Trados v6.5 Dongle emulator目录,如果是Windows 95/98/ME, 复制本压缩包中的sentinel.vxd到 C:WINDOWSSYSTEM目录下, 覆盖原文件。如果是

4、Windows NT/2000, 复制本压缩包中的sentinel.vxdC:WINNTSYSTEM32DRIVERS 目录下, 覆盖原文件。”About.”如果出现下图,就说明破解成功了(图1)。à4) 重启系统,启动十分钟以后dongle才生效, 约10分钟后打开 workbench, “Help” (图1)破解方法(英文):How to install :Just run install.bat and restart&

5、#160;your computer.However, there're another way to install it.Be sure, that you've installed original sentinel dongledrivers on your system.If you're in Windows 95/98/ME, copy&#

6、160;our sentinel.vxdinto a C:WINDOWSSYSTEM folder. You must overwriteoriginal file by ours.In case of Windows NT/2000, you should overwritesentinel.sys file in C:WINNTSYSTEM32DRIVERS folder.Of

7、60;course, folders can have different names if you'veinstalled some version of Windows in the another root folder.Note: this can be a demo sentinel dongle emulator,which i

8、s working only 10 minutes after system start.Remember about this.2. 如何安装Trados MultiTerm IX?从FanE翻译中国下载的Trados.MultiTerm.IX.rar, 解压缩之后有三个文件:Trados iX Term.ccd, Trados iX Term.img, Trados iX Term.

9、sub.分别大小是: 1kb, 208424kb, 8508kb.这个CCD是虚拟光驱文件,必须用daemon tools等虚拟光驱软件将其虚拟成光盘才能安装。具体操作:1) 打开Virtual DAEMON Manager,加载Trados iX Term.ccd文件。2) 如果虚拟光盘不自动运行,点击start.exe, 然后Install software,与其它一般软件一样正常安装。3) 注意在安装MultiTerm iX 时,选择好wo

10、rd 的模板目录,以便其在word中自动加载。3Trados运行时为什么提示Multiterm is not running?可能的原因:1) 从FanE翻译中国下载的Trados 6.5 Freelence 中没有MultiTerm.IX,Multiterm IX 是单独的一张光盘, 需要单独下载,安装。 “Term Recognition Options”中找到相应的Multiterm。注意,必须先把Multiterm的Termbase先建立好。

11、24;2) 如果已经安装了MultiTerm,Trados 6.5 还是没有对Multiterm进行识别。这时需要:在”Options” 3) 如果前两步都没有问题,请检查一下 Multiterm是否已经“Create Fuzzy Index”。4为什么Trados Workbench 中的引导栏和译文栏中显示乱码?可能的原因:1) 在”Create Translation Memory”这一步时,没有选择对正确的语言。2) 如果已选择好正确的语言,请注意

12、此时翻译的原文语言和译文语言是否与tmw的原文语言和译文语言顺序相一致。5为什么Trados Multiterm IX的浏览栏中显示乱码?可能的原因:1) 在安装Multiterm时,没有选择对正确的语言。2) 字体设置,查看一下汉字的字体是不是正确。3) 在建立Termbase时的第3步“Index Fields”的“Field Label”的语言是不是选择了“German”,这是因为在删除此语言时,被Multiterm默认成了“Field Label”的工作语言。对于汉英翻译工作者,用英语和汉语作“Field&

13、#160;Label”的工作语言都可以。6TW4WIN错误TW4WIN的意思是“Trados Workbench for Windows”,也就是trados在windows下的主要工具。产生TW4WIN错误(图2)的可能性非常多:(图2)1) 与系统和各Office版本的兼容性。与Trados 兼容的系统和Office版本是:Win98Office2000Trados5.5、6.0、6.5:正常Win98OfficexpTrados5.5、6.0、6.5:正常Win2000Office2000Trados5.5、6.0、6.5:正常Win20

14、00OfficexpTrados5.5、6.0、6.5:正常WindowsxpOffice2000Trados5.5、6.0、6.5:正常WindowsxpOfficexpTrados5.5、6.0、6.5:正常Windows 2003Office2000Trados5.5、6.0、6.5:正常Windows 2003OfficexpTrados5.5、6.0、6.5:正常但是Trados 与Office 2003 的兼容性不好。容易在运行一段时间以后出现TW4WIN错误。Windows 98上安装了trados6.5+Word97。

15、每次退出workbench的时候出现TW4WIN错误。2) 与Office XP版本的兼容性上面提到Trados 与Office 2003 的兼容性不好,其实Trados 与Office XP的兼容性也不好,具体表现是:对concordance识别框内的文字进行windows快捷键操作 ,如“Ctrl + C”,容易出现TW4WIN错误。具体时间和次数依据系统配置而定:迅施1.3 + 512MB 进行“Ctrl + C”操作 约

16、0;5-8次,Trados Workbench 会出现TW4WIN错误。3) 与金山词霸自动取词的兼容性Trados与金山词霸自动取词有冲突,具体表现是:A 在用concordance时,如果对concordance识别框内的文字进行取词,会出现TW4WIN错误。B 对Trados Workbench 的界面或者工具栏进行取词,会出现TW4WIN错误。原因: 金山词霸 和 Trados 修改 word 的 设置,并设置了各自的模板。需要修改 注册

17、表才可以实现金山词霸自动取词与Trados 的和平共处。(不建议大家修改)。解决办法:关闭金山词霸自动取词,设置成“Ctrl + 鼠标”或者“Shift + 鼠标”取词,并且避免在Trados Workbench 的界面或者工具栏及concordance识别框上取词。(据说:金山词霸2005已经解决了此兼容性问题!)4) 与某些专业软件的兼容性Trados与某些专业软件有冲突,会出现TW4WIN错误,Trados Workbench 自动关闭。这些专业软件的黑名单暂时没有提供。5) 与

18、原trados版本的兼容性如果以前曾经安装过Trados的较早版本,旧版本的 Word 模板可能还保留在系统中;建议手动删除旧模板。6) 系统配置大量使用CPU和内存后,会出现TW4WIN错误。所以建议在配置较高的计算机中使用Trados。7) Trados6.5破解顺序先装trados,后装Trados v6.5 Dongle emulator(即用破解方法1进行破解),Trados Workbench 程序运行不稳定。先安装Trados v6.5 Dongle emula

19、tor,再装Trados,能解决部分兼容性(如3) 与金山词霸自动取词的兼容性)的问题。补充:(1)我们FanE翻译中国提供的破解补丁比较适合Trados .406这个版本。(2)Trados 6.5与Office 2000是最佳组合,Trados 6.5在Office 2000环境下运行最稳定,很少出错。(3)Trados目前版本的开发是基于Office 2000的。Workbench 与 Word 的接口通过“TRADOS6.dot”Word 模板,而这个模板是基于 Of

20、fice 2000 开发的,前几个Trados版本同时还提供了Office 97 的模板,不过在Trados 6.5中没有找到。如果需要转载,请注明来自FanE翻译中国。7重装系统后Word工具栏为什么没有了原来应该有的Trados和Multiterm的标记?没有Trados和Multiterm的标记的原因是:trados和multiterm的默认的安装路径是:C:DOCUME1hahaApplication DataMicrosoftWord。也就是中文版本的XP的Word templates文件存放的路径。所以在中文XP

21、的环境下,根本不用去找dot文件,word中自然就显示出来了trados的标记。而英文的XP系统的word的templates的路径是:C:DOCUME1hahaApplication DataMicrosoftTemplates,这样,安装过了trados,它的trados6.dot文件就到了“C:DOCUME1hahaApplication DataMicrosoftWord”下面,难怪我的word找不到它了。还好,multiterm IX提供了一个选择template路径的机会。可以方便的把multiterm.dot加到相应的word templa

22、te目录中去。解决方法:“模板和加载项”,将“模板和加载项”中的trados6.dot前打勾,“确定”。à1) 打开在word中的“工具”2) 如果没有这一项,就“添加”一下。这个trados6.dot文件往往在“XXXTRADOST65_FLTTTemplates”目录下。3) 如果上两种方法仍然不能解决问题,请大家查看一下自己用的杀毒软件是不是瑞星,如果是使用的是瑞星杀毒软件,为了使用Trados,请删除瑞星,改装诺顿。8为什么Trados Workbench 左下角在翻译时总是提示:“No match”? “

23、Translation Memory Options”中进行设置,Trados默认的翻译记忆匹配大小是70%,可以根据需要进行调整。à1) Trados Workbench 左下角显示”No match”,是因为翻译记忆文件中暂且没有已经匹配的内容。Trados 匹配的大小可以在“Options”2) 如果是刚开始使用Trados, 用户创建新的翻译记忆(TM, Translation Memory)。翻译多了并且保存了TM之后就会有匹配的内容了。9Trados在英译中时为什

24、么不能识别句号断句?“Setup”-找到“Segmentation Rules”,选择“Full Stop”即可。à打开trados Workbench,“File”还可以根据需要选择其它的符号来断句。10安装了低版本的Multiterm (multiterm 5.0)后,Trados为何不认Multiterm词库了?安装Multiterm 5.0(在Trados5.5中)时,Trados往注册表里写了东西,以至于dongle 不再起作用,且trados6不能识别Multiterm词库了。需要再次破解trados6

25、.5。解决办法:卸载trados6.5,再重新安装、破解。补充:1) 如果先安装multiterm 5.0, 就不会碰到这种情况,如果是先安装trados6.5,后安装的multiterm 5.0, 肯定就会这样不识别词库了。2) multiterm 5.0 和multiterm ix 可以共存,互不干涉。可以用term recognition options来选择。3) 最后,不要忘记用multiterm 5.0时的create fuzzy&#

26、160;index就行了。11如果去掉Word中的隐藏文字标记?去掉word中的隐藏文字标记的方法详见老西的“TRADOS翻译完后译文处理方法 ”。这里只介绍一下最简单的去掉word中的隐藏文字标记的方法(“clean up”法):1) 打开workbench, 点击“tools”下的“clean up”, “Add”你要clean 的word文档,2) 最好选择 update TM,clean up。3) 重新打开“clean up”的目标文件,就变成只有译文。1

27、2为什么用Workbench翻译后Word中没有原文?Workbench翻译后,Word中应该是原文和译文并存对照的,原文以隐藏文字的形式存在。如果Workbench翻译后,Word中没有原文,这是Word的设置问题: “选项”,找到 “视图”中的“格式标记”,将“隐藏文字”(WordToolOptionViewFormatting marksHidden text)前打上勾就能显示隐藏文字了。à“工具”13. Trados为什么不能预翻译 xml 文件?问题出现在:workbench 中的 o

28、ptions 选项中的 translation memory options 选项中的 tools 选项中的 DTD Setting Files 选项的SGML/XML 的路径没有给出。SGML/XML 的默认路径为:“XXXTRADOST5_FLSamplesWinAlignSGMLSGMLSample.ini”,找到此文件即可翻译xml文件。14怎么解决不能clean up文件的问题“You could not conve

29、rt the document due to an OLE/COM or file name error!”?用trados翻译完了之后,在clean up时出现:You could not convert the document due to an OLE/COM or file name error!这是因为翻译原文中有特定的格式的原因,例如:脚注,页

30、眉,页脚有图片,特定的字符,排版格式,页边距等的原因。这里的“OLE/COM or file name error”容易让人理解为文件名的错误,其实不然。也不是因为文件大的原因。解决办法:把原文件分解成多个小文件,每个文件 的格式保存一致。然后对每一个clean up。15 Trados 如何通过 offset 去找在哪里丢失的 tag? “Fix à在Word中选择“Trados”document(修复文档)”。建议在翻译中,翻译完成后,都不要随便删除空

31、格或修改译文的格式。开启“选项”,找到 “视图”中的“格式标记”,将“隐藏文字”(WordToolOptionViewFormatting marksHidden text),以避免损坏Trados标记。16Trados 是如何通过Word来翻译文章的?Trados 是如何通过Word来翻译文章的步骤:1 点击“Open/Get”,通过断句符号选择待译句子,copy到剪贴板。2 在Word中新建一个蓝色框,将剪贴板中的信息paste到蓝色框内。3 做特定标记。4 新建一个黄色框,并将鼠标定在黄色框内。5&

32、#160;键入译文。6 点击“Set/Close Next Open/Get”,将此句话的原文和译文所有信息copy到剪贴板。7 将原文其标记为“隐藏文字”。8 给译文做特定标记。将译文设成原文的格式(字体,字号,颜色)。9 重复第1步,通过断句符号选择待译句子,copy到剪贴板。完成一个循环。10 在Termbase中搜索特定词汇,搜索到之后在Trados的词汇框内显示,然后Get Current Term的步骤:1) Paste “j”,2)Paste该词汇的译文,3)给此译文词汇

33、设成原文的格式(字体,字号,颜色)。11 Concordance的步骤:1) 将选定词汇copy到剪贴板,2) 在Termbase中搜索该词汇。12 “Clean up”的步骤:1) 清除隐藏文字,2)清除原文和译文的特定符号。由此可见,Trados是在充分利用Word的功能和词汇数据库的基础上进行翻译的。17. 如何将术语导入MultiTerm iX?若想将术语导入MultiTerm iX 6.01,必须安装 MultiTerm 5。MultiTerm 5

34、0;包含在trados5.5中,可以从trados官方网站下载。或到西兄的trados世界下载。将术语导入MultiTerm iX的步骤:1。用T-Win for excel把excel的词汇转变成multiterm 5能导入的txt文件格式,注意在excel首行标上English和Chinese。2。新建MultiTerm 5词库,导入该txt文件。生成了mtw文件。3。利用Multiterm migration tool 将此mtw文件转换成xml文件。注意:xml文件必须是英文名称。4。利用Ultra

35、0;Edit之类的编辑软件将“<descripGrp><descrip type="Graphic"></descrip></descripGrp>”替换为空格。即删除所有的“<descripGrp><descrip type="Graphic"></descrip></descripGrp>”。5。新建Multi

36、Term IX的termbase,注意在step 1时 选择用 “Load an existing termbase definition file (XDT)”。<-关键。在step 3选择 Field Label 为汉语或者英语。<-关键。否则不能正常显示!6。import entries. 选择好需要导入的xml文件,一步步地确定,就可以了。18. Word调用Trados6.dot时出现VB

37、错误怎么办(如下图)?这是因为Trados6.dot 已被修改的原因。通常在关闭word时不要保存Trados6.dot。解决方案:1。找到trados6.5的安装目录,查找Trados6.dot。2。复制Trados6.dot,到word的MicrosoftTemplates目录下粘贴。(注:这个目录可因为系统不同而不同。如英文wind XP: C:documents and Settingsuser's nameApplication DataMicrosoftTemplates) 复盖原文件即可。19

38、. 用FLASHGET下的TRADOS6.5,为什么解压缩总是报错?这是因为官方网站的ftp对多线程进行了限制,不要用flashget的多线程下载,改用单线程下载就没有解压错误了。原创TRADOS翻译实战中常见问题解答1、本疑难解答版权归老西所有,如果转载,请说明出处。2、为保持本主题的易读性,请网友们不要在本主题下发与翻译实战问题无关的贴子。1、在翻译过程中,不知什么原因,在word中无论怎么按都无法继续翻译下去,workbench的状态栏显示“发生。错误”“找不到终止符”之类的提示。怎么才能让他正常工作?答:在word的“trados”菜单,点击“修复文档”,问题即可解决。2、在

39、翻译过程中,发生错误,使用修复文档后,虽然问题已经解决,然而从此,在word中总原文与标记全都显示出来,不再象以前一样原文与标记隐藏起来。请问如何将原文与trados标记隐藏起来呢?答:在word的“工具”菜单,点击“选项”,在弹出的对话框,把“视图”选项卡中格式标记中“隐藏文字”前的“对号”去除,点击“确定”。即可解决。3、我workbench中“option”菜单中点选了“termrecognization”,然而,在右侧虽然出现的术语区,但从不显示术语提示?这是为什么,怎么解决?答:在workbench中“option”菜单点击“termrecognizationoption”,选定你的

40、术语库文件,另外你是否打开了术语库文件?如果已经打开,仍然不显示。请在multiterm的“file(文件)”菜单,点击“createfuzzyindex(创建模糊索引)”。4、我有翻译过的文章,如何将它们导入翻译记忆中?答:如果是文章,请用WINALIGN,请一、导入WORKBENCH的翻译记忆步骤:1、首先,将中英文分别建立成两个RTF文件,一个原文、一个译文2、打开TRADOS65的WINALIGN程序,3、在FILE菜单新建项目,设置好原文和译文。4、在PROJECT的设置中添加原文和译文5、WINALIGN文件。6、对不一致部分通过DISCONNECT和CONNECT整理一致7、将之导出为TXT文件8、打开WORKBENCH,在FILE菜单将之导入翻译记忆中。如果是收藏的术语词汇表,请二、导入MULTITERM术语库程序步骤:1、建立EXCEL术语表第一栏为原文,第二栏为译文,且第一行注好原文和译文(如ENGLISH,CHINESE)2、打开WORKBENCH,3、再打开TRADOS65>T-WINDOWS>T-WINDOWS FOR EXCEL4、在TOOLS菜单,选CONVERT EXCEL FILE&#

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论