专四语法--悬垂结构_第1页
专四语法--悬垂结构_第2页
专四语法--悬垂结构_第3页
专四语法--悬垂结构_第4页
专四语法--悬垂结构_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、SAT 悬垂结构李克莉2012.06.26请在此输入您的公司或其他组织机构名称悬垂结构悬垂结构 Dangling Element的定义 一般在一个句子中,修饰语必须清楚地修饰句中某个词或短语,如果它不修饰句中的任何成分,而处于悬浮状态,这样的修饰语即为悬垂结构(Dangling Element)。 Climbing up the tower, the whole city came into our view.悬垂结构 的理解 分词短语在句子中作状语时,其逻辑主语(亦称隐含主语)通常应是整个句子的主语;如果不是,而且其本身也不带自己的主语(如在独立主格结构中),就被认为是一个语言失误。这个分词

2、就叫做“悬垂分词”(dangling participle)或“无依附分词 ”(unattached participle)。例如: (1)Getting down from the bus,my ankle was sprained (2)Driving to Chicago that night,a sudden thought struck me 12/26/2021应用 一般来讲,分词或分词短语在句子中充当状语时,其逻辑主语与句子主语一致,如:Opening the drawer he took out a revolver 其中opening的逻辑主语是句子主语he。当分词的逻辑主语

3、与句子的主语不一致时,则应将分词的逻辑主语补出来,如: George yawning,the conversation dropped 这种分词结构被称作独立主格结构。 但有时我们遇到这种情况:分词的主语既不与句子主语一致,分词本身又非独立主格结构,如: Going up the hill,the statue of Lincoln struck my eye在登上山的当儿,林肯的雕像十分引我注目。 Tired but happy,the bus whisked us home我们虽然疲乏,但很高兴,公共汽车飞快地把我们送到了家。 12/26/2021 这种分词在语法上被称作垂悬分词(dang

4、ling participle),也叫无依着分词。 垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。 垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。鉴于这种特点,垂悬分词别名为:独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。 12/26/2021 垂悬分词多数为现在分词,少数为过去分词。 本文将从使用场合和情况对垂悬

5、分词进行分类、归纳和总结。 1当分词主语是不定人称时,如: When dining in the restaurant,a jacket and tie are required 2当分词的主语是表示时间、天气、自然现象等的无人称代词it时,如: Being Christmas,the government offices were closed 3当分词的暗含主语是句子的整体时,如: The siren sounded,indicating that the air-raid was over Unknown to his closest advisers,he had secretly n

6、egotiated with an enemy emissary 12/26/2021 垂悬分词最常见于方式分离状语(style disjunct),表明说话人对所说的话的方式、条件以及说话人的态度或看法,这种用法可细分为以下几种情况: a说话者用垂悬分词引出话题,如:talking of,getting back to,coming to等,意思为“谈到,关于,回到”等,请看例句: Getting back to our story,the princess was killed Coming to this question,I say no b.垂悬分词表明说话者的说话方式,如: put

7、ting it mildly,frankly speaking,generally speaking,roughly speaking,broadly speaking,biologically speaking等,请看例句: Putting it mildly,you have caused us some inconvenience Generally speaking,dogs are more faithful to men than cats 12/26/2021 c有些垂悬分词或词组表明说话的依据或视角,如:judging from,according to,considering

8、,viewing it from,seeing,例如: Judging from his expression,he is in a bad mood According to Barthes,the author had died Considering the low price,the car is worth buying d有些垂悬分词或词组还为说话者所说内容的成立提供条件,如:providing(that),provided(that),supposing,given,意思为“if或with”,wanting和failing意思为“without”。例如: Provided tha

9、t a film entertains,few people care about its other merits Given prudence and patience,anybody can achieve something Supposing this to be true,he is certainly the murderer 12/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/202112/26/20

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论