


版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、宋美齡1943年美國國會演說全文(英文)1943年2月18日蔣宋美齡女士 在美國參眾兩院聯席會發表 演說,她是美國歷史上繼英國女王之後,第二位在國會殿堂發 表演說的女性。=有關訪美演說前因後果,請看新浪新聞Error! Disk Full. Free some disk space and recalculate t his field.=英文演說全文取自 美國國會記錄 (Congressional Record) , 1943 年,第 1080-1081 頁。見 Error! Disk Full. Free some disk space and recalculate this field
2、. Mr. President, Members of the Senate of the United States, l adies, and gentlemen, I am overwhelmed by the warmth and spontaneity of the welcome of the American people, of who m you are the representatives. I did not know that I was to sp eak to you today at the Senate except to say,“ How do you d
3、o, I am so very glad to see you, ” and to bring the greetings of my people to the people of America. However, just before co ming here, the Vice President told me that he would like to h ave me say a few words to you.議長先生,美國參議院各位議員,各位女士、先生,受到諸位所代表的美國人民熱情與真 誠的歡迎,令我感動莫名。我事先不知今天要在參議院發表演說,只以為要到此說聲大家好,很高
4、興見到各位,並向貴國人民轉達敝國百姓的問候之意。不過,在來到此地之前,貴國副總統告訴我,他希望我和各位說幾句話。I am not a verygood extemporaneous speaker; in fact, I am no speaker at a ll; but I am not so very much discouraged, because a few da ys ago I was at Hyde Park, and went to the President's librar y. Something I saw there encouraged me, and
5、made me feel that perhaps you will not expect overmuch of me in speakin g to you extemporaneously. What do you think I saw there I saw many things, but the one thing which interested me mos t of all was that in a glass case there was the first draft of on e of the President's speeches, a second
6、draft, and on and on up to the sixth draft. Yesterday I happened to mention this f act to the President, and told him that I was extremely glad t hat he had to write so many drafts when he is such a well-kn own and acknowledgedly fine speaker. His reply to me was t hat sometimes he writes 12 drafts
7、of a speech. So, my remar ks here today, being extemporaneous, I am sure you will ma ke allowances for me. 我並不擅於即席演說,事實上根本稱不 上是演說家,但我不會因此怯場,因為前幾天我在海德公園參 觀過總統圖書館,在那裡看見的一些東西鼓勵了我,讓我感覺 各位或許不會對我的即席演說要求太多。各位知道我在那裡見到什麼嗎?我看到了許多,但最讓我感興趣的,莫過於一個放 著總統先生 (譯按,即羅斯福總統)演說草稿的玻璃箱,裡頭 從第一份草稿、第二份草稿,一直到第六份草稿。昨天,我碰 巧向總統先生提
8、及此事,我說我很高興知道,以他如此知名又 公認一流的演說家,還必須寫這麼多份草稿。他回答說,有時 他一次演說得寫 12 份草稿。因此,今天本人在此發表的即席 演說,我確信各位一定會包容。 The traditional friendship bet ween your country and mine has a history of 160 years. I fee l-and I believe that I am not the only one who feels this way- -that there are a great many similarities between y
9、our people and mine, and that these similarlties are the basis of our frie ndship. 貴國和敝國之間有著 160 年悠久歷史的情誼,我覺得 貴國人民和敝國百姓有許許多多的相似點,而這些相似點正是 兩國情誼的基礎,我也相信不是只有我有這樣的感覺。 I sho uld like to tell you a little story which will illustrate this belief. When General Doolittle and his men went to bomb Tokyo, o n t
10、heir return some of your boys had to bail out in the interior of China. One of them later told me that he had to bail out of his ship. and that when he landed on Chinese soil and saw t he populace running toward him, he just waved his arm and shouted the on ly Chinese word he knew,“-Mkueoi , Mei- ku
11、o,which means "America. ” Literally translated from the Chinese it means “ Beautiful country.” This boy said that our people laughed and almost hugged him, and greeted him like a long l ost brother. He further told me that he thought that he had co me home when he saw our people; and that was t
12、he first tim e he had ever been to China.(Applause.) 在此,我想說個小 故事,來說明此一信念。杜立德將軍和部下一起去轟炸東京, 回程時有些美國子弟兵不得不在中國內陸跳傘。其中一人後來 告訴我,他被迫從飛機跳傘,踏上中國的土地時,看到當地居 民跑向他,他就揮著手,喊出他會說的唯一一句中國話:美 國,美國,也就是美利堅的意思,(掌聲)美國在中國 話的意思是美麗的國家。這個大男孩說,敝國人民聽了都 笑開來,擁抱他,像歡迎失散多年的兄弟一般。他還告訴我 說,當他看到我們的人民,感覺他已經回到家;而那是他第一 次來到中國。(掌聲) I came to
13、your country as a little girl. I know your people. I have lived with them. I spent the formati ve years of my life amongst your people. I speak your langua ge, not only the language of your hearts, but also your tongu e. So coming here today I feel that I am also coming home.(Applause) 我來到貴國時是個小女孩,我
14、熟悉貴國人民,我 和他們一起生活過。我生命中成長的歲月是和貴國人民一起度 過,我說你們的話,我想的和你們一樣 ,說的也和你們一樣。 所以今天來到這裡,我也感覺我好像回到家了。(掌聲) I believe, however, that it is not only I who am coming home, I fe el that if the Chinese people could speak to you in your own t ongue, or if you could understand our tongue, they would tell you that basical
15、ly and fundamentally we are fighting for the same cause (great applause); that we have identity of ideals ; that the “ four freedoms, ” which your President proclaimed t o the world, resound throughout our vast land as the gong of freedom, the gong of freedom of the United Nations, and the death kne
16、ll of the aggressors. (Applause.)不過,我相信不只是我回到家,我覺得,如果中國人民會用你們的語言與你們 說話,或是你們能了解我們的語言,他們會告訴你們,根本而 言,我們都在為相同的理念奮戰(如雷掌聲);我們有一致的 理想;亦即貴國總統向全世界揭示的四個自由,自由的鐘 聲、聯合國自由的鐘聲,和侵略者的喪鐘響徹我國遼闊的土 地。(掌聲) I assure you that our people are willing and ea ger to cooperate with you in the realization of these ideals, b ecau
17、se we want to see to it that they do not echo as empty p hrases, but become realities for ourselves, for our children, f or our children's children, and for all mankind.(Applause.) 謹 向各位保證,敝國人民深願亦渴望為實現這些理想和貴國合 作,因為我們希望這些理想不會流於空言,而是成為我們、我 們的子子孫孫、全人類的真況實境。(掌聲) How are we going to realize these ide
18、als I think I shall tell you a little story w hich just came to my mind. As you know. China is a very old nation. We have a history of 5,000 years. When we were obli ged to evacuate Hankow and go into the hinterland to carry on and continue our resistance against aggression, the Gen eralissimo and I
19、 passed one of our fronts, the Changsha fron t. One day we went into the Heng-yang Mountains, where th ere are traces of a famous pavilion called-the“- mRirurbor ” pavilion, which was built over 2,000 years ago. It will perhaps in terest you to hear the story of that pavilion.我們要如何實現這些理想 我想,我可以告訴各位一
20、個我剛想到的小故事。各 位知道,中國是一個非常古老的國家。我們有五千年歷史。我 們被迫從漢口撤退,轉入大後方繼續抵抗侵略的時候,蔣委員 長和我經過一處前線,就在長沙。有一天,我們上衡山,山上 有一處有名的遺跡,叫磨鏡台,是兩千多年前的古蹟。諸 位或許有興趣聽聽這古蹟的故事。 Two thousand years ago near that spot was an old Buddhist temple. One of the young monks went there, and all day long he sat crosslegged, with his hands clasped b
21、efore him in an attitude of prayer, and m urmured “ Amita-Buddha! Amita-Buddha! Amita- Buddha! ” He murmured and chanted day after day, because he hoped tha t he would acquire grace. 兩千年前,台址近旁有一座古老的 佛寺。一名年輕和尚來此修行,他整天盤腿坐禪,雙手合十, 口中喃喃念著阿彌陀佛 ! 阿彌陀佛 ! 阿彌陀佛 ! 他唱念佛號,日復一日,因為他希望成佛。 The Father Prior of that t
22、e mple took a piece of brick and rubbed it against a stone hour after hour, day after day, and week after week. The little aco lyte, being very young, sometimes cast his eyes around to s ee what the old Father Prior was doing. The old Father Prior just kept on his work of rubbing the brick against t
23、he stone. S o one day the young acolyte said to him.“ Father Prior, whatare you doing day after day rubbing this brick on the stone”The Father Prior replied,“ I am trying to make a mirror out of this brick. ” The young acolyte said,“ But it is impossible to makea mirror out of a brick, Father Prior.”“ Yes, ”said the Father Prior, “ and it is just as impossible for you yo acquire grace by d oing nothing except murmur 'Amita-Buddha' all day long, dayin and day out. ” (Applause.)裡的住持於是也跟著拿一塊磚去磨一塊石頭,時時刻刻的磨,一天又
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 26732-2025轮胎翻新工艺
- GB/T 20405.4-2025失禁者用尿液吸收剂聚丙烯酸酯高吸水性粉末第4部分:用加热失重法测定水分含量
- 个人租赁简易门面合同文本
- 3《雪地里的小画家》第一课时 教学设计-2024-2025学年语文一年级上册(统编版)
- 联合制作电视剧合同模板
- 劳动合同经典模板
- 离婚子女抚养事项合同协议
- 度三沟白酒购销合同协议
- 市政基础设施人机劳务分包合同
- 度战略合作合同细则解析
- 知识产权保护与跨境执法合作
- 肉类食品配送服务投标方案(技术方案)
- 含新能源发电接入的电力系统低频振荡阻尼控制研究综述
- NB-T32019-2013太阳能游泳池加热系统技术规范
- 寺庙佛事活动方案设计
- 2024年时事政治热点题库200道含完整答案(必刷)
- 医疗器械市场部年终总结
- 4M变更管理培训
- 2024年岳阳职业技术学院单招职业适应性测试题库及答案解析
- 妇产科医疗质控月汇报
- 部编版语文四年级下册第二单元大单元教学设计核心素养目标
评论
0/150
提交评论