旧城改造与保护_第1页
旧城改造与保护_第2页
旧城改造与保护_第3页
旧城改造与保护_第4页
旧城改造与保护_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、旧城改造与保护概念名称:历史地段保护对城市中历史地段及其环境的鉴定、 保存、维护、整治以及必要的修复和复 原的活动。出自城市规划基本术语标准既念名称:历史文化保护区经县级以上人民政府核定公布的,应予以重点保护的历史地段 出自城市规划基本术语标准既念名称:历史文化名城保护规则以确定历史文化名城保护的原则、内容和重点,划定保护范围,提出保护措 施为主要内容的规划。出自城市规划基本术语标准既念名称:历史地段城市中文物古迹比较集中连片,或能完整地体现一定历史时期的传统风貌和 民族地方特色的街区或地段。出自城市规划基本术语标准既念名称:历史文化名城经国务院或省级人民政府核定公布的, 保存文物特别丰富、具

2、有重大历史价 值和革命意义的城市。出自城市规划基本术语标准既念名称:旧城改建对城市旧区进行的调整城市结构、优化城市用地布局、改善和更新基础设施、保护城市历史风貌等的建设活动。出自城市规划基本术语标准既念名称:历史街区指保存有一定数量和规模的历史建筑物、构筑物且传统风貌完整的生活区 域。它有完整的传统风貌,具有历史典型性和鲜明的地方特色, 能够反映城镇的 历史面貌,代表城镇的个性特征。出自全国注册城市规划师执业考试指定用书之一:城市规划原理既念名称:绝对保护区指列为国家、省、市级的文物古迹、建筑、园林等本身用地范围,所有的建 筑与环境均要按文物保护法的要求进行保护,不允许随意改变原状、面貌及环境

3、。出自全国注册城市规划师执业考试指定用书之一:城市规划原理既念名称:建设控制地带指为了保护文物本身的完整和安全所必须控制的周围地段,即在文物保护单位的范围(即绝对保护区)以外划一道保护范围,一般视现状建筑、街区布局等 具体情况而定。出自全国注册城市规划师执业考试指定用书之一:城市规划原理既念名称:历史性建筑保护在美国,指对旧建筑物的修复和重新使用,既是保护国家建筑遗产的手段,又是建造新建筑物的替代办法。1966年的美国国家历史保护法案授权国家园林 局拨款保护具有历史意义的市区,遗址和建筑物。出自 概念名称:城市复苏与城市改造含义相近, 但侧重于城市经济发展战略, 如通过公私双 方合作以创造新的

4、就业机会,并使公众对城市日后的发展恢复积极态 度。巴尔的摩马里兰州 ,波士顿马萨诸塞州 1960-1985年的复苏计划 均为较成功的例子。 参见“定居耕种”,“邻里复苏 ”,“城市改造”英文:Urban revitalization: A team very close in meaning to urban redevelopment, but especially emphasizing urban economic development strategies such as public-private partnerships to create new jobs and to re

5、store a positive public attitude toward a city' s future. Examples ofsuccessful urban revitalization efforts are the programs undertaken in Baltimore, Maryland, and Boston, Massachusetts, in 1960 to 1985. See also HOMESTEADING, NEIGHBORHOOD REVITALIZATION, and URBAN REDEVELOPMENT.出自住房城市规划与建筑管理词汇

6、中英对照概念名称:城市改造利用来自公,私财源的资金,以不同的方法,对旧城进行改造,尤其是在实 体方面,包括建造新的建筑物,将旧建筑修复再利用或改作它用,邻里保护,历 史性保护及改进基础设施等,本词含义与恢复一个城市的经济和社会活力相近, 并与“城市复苏 ”通用, 参见“适应性再使用 ”, “衰落”, “历史性保护 ”,“邻里保 护”,“改造”,“复兴”,“城市开发活动赠款 ”, “城市更新 ”,“城市复苏 ”英文:Urban redevelopment: The general improvement, particularly in physical terms, of an older u

7、rban area by a variety of means: new construction; building rehabilitation, including adaptive re-use; neighborhood conservation; historic preservation; and the upgrading of infrastructure. Funding comes from a variety of public and private sources. Today this term is closely linked to the economic

8、and social rejuvenation of a city and is often used interchangeably with urban revitalization. See also ADAPTIVE RE-USE, HISTORIC PRESERVATION, NEIGHBORHOOD CONSERVATION, REDEVELOPMENT, REHABILITATION, URBAN DEVELOPMENT ACTION GRANT, URBAN RENEWAL, and URBAN REVITALIZATION.出自住房城市规划与建筑管理词汇中英对照概念名称:城市

9、更新指通过清除和改造房屋, 基础设施和宜人事物而对衰退邻里进行改造, 更新 的地段内的一个特点是贯彻执行建筑法规和对房产修复后重新利用。 城市更新活 动可由联邦和地方财政共同投资,或仅由私人投资。 1949-1974 年的联邦城市更 新计划,以其赠款与借款,对美国若干城市的改造带来卓著效果。但是,由于破 坏了邻里社会生活而招致广泛的批评, 使得这词现在不再普遍使用, 而代之以 “城 市改造 ”。参见“城市改造 ”英文:is not nowSee alsoUrban renewal: Process through which deteriorated neighborhoods are upg

10、raded through clearance and redevelopment (buildings, infrastructure, and public amenities). Building code enforcement and property rehabilitation are also prominent in renewal areas. Urban renewal activities can be financed with a combination of federal and local funds or strictly with private fund

11、s. An active federal urban renewal program (1949-74), through its grants and loans, had a great effect on the redevelopment of several U.S. cities, However, as a result of widespread criticism of its disruptive effects on the social life of neighborhoods, the term“ urban renewalcommonly used, having

12、 been largely replaced by“ urban redevelopment.URBAN REDEVELOPMENT.出自住房城市规划与建筑管理词汇中英对照概念名称:城市美化运动由 1893 年在芝加哥举行的世界哥伦比亚博览会所引起的一种建筑运动,旨 在整顿美国城市地区的混乱情况,通过重新设计,创造和谐秩序。据此,按当时 学院派的美学观点建造了林荫大道和大尺度的建筑物。这次运动推动了城市规 划,使美国若干城市重新修订规划。英文:City Beautiful Movement: An architectural movement sparked by the Chicago Wo

13、rld ' s Columbian Exposition of 1893. The purpose was to bring order to the confusion characteristic of American urban areas by redesigning cities to create a sense of order and harmony. Boulevards and grand-scale buildings were constructed in keeping with the beaux-arts aesthetic of the times.

14、The movement popularized city planning and of American cities.出自住房城市规划与建筑管理词汇中英对照概念名称:重建 建造新建筑物代替已损坏的原有建筑物, 亦可指对因受灾而损坏的建筑 物进行的修复。英文:Reconstruction: Action of constructing one of several new buildings to replace buildings which have suffered damage. Reconstruction may also involve repair of damage to

15、 buildings caused by a disaster.出自住房城市规划与建筑管理词汇中英对照概念名称:复兴在城市地区,将日趋衰败的建筑物,邻里或公共设施修复到良好状况。参见“适应性再使用 ”,“城市改造 ”英文:Rehabilitation: Restoration to good condition of deteriorating buildings, neighborhoods, and public facilities in an urban area. See also ADAPTIVE RE-USE and URBAN REDEVELOPMENT.出自住房城市规划与建筑

16、管理词汇中英对照概念名称:改造通常指在城市更新地区内, 对已清理或尚未开发的土地加以改善, 包括由开 发者建造房屋和其他设施。 参见“城市改造”,“减记成本 ”英文:Redevelopment: Improvement of cleared or undeveloped land, including erection of buildings and other facilities, by developers, usually in an urban renewal area. See also URBAN REDEVELOPMENT and WRITEDOWN COSTS.出自住房城市

17、规划与建筑管理词汇中英对照概念名称:更新见“修复 ”修复指将一栋建筑物或一个地区,如一个历史性地段或一个被破 坏的结构恢复到原设计的面貌, 更新则指重建一个建筑物而不一定考虑其原有设 计。英文:Renovation: See RESTORATION.出自住房城市规划与建筑管理词汇中英对照概念名称:古建筑保护中国对于历史上有价值的古代宫殿,寺庙,民居,工程构筑物等进行保护。 其中一部分位于历史文化名城范围内, 如北京的故宫, 一部分则不在其中, 如河 北省的赵州桥以及各地的民居等,国务院对古建筑保护有专门的指令性文件。英文:Conservation of historic buildings:

18、In China, the protection of ancient palaces, temples, vernacular dwellings, and other types of structures that have historic value. Such buildings may be situated in Historic Cultural Cities, such as the Imperial Palace in Beijing, but some are not, such as the Zhaozhou Bridge in Hepei province and

19、vernacular dwellings in various localities. Directive orders have been issued by the State Council concerning the conservation of historic buildings. For the United States equivalent, see also HISTORIC PRESERVATION.出自住房城市规划与建筑管理词汇中英对照概念名称:文物古迹保护中国对于历史上有价值的文物古迹, 无论出土与否, 都进行保护,包括墓葬, 古代遗址,石刻,工程设施等,如北京的

20、明陵,甘肃省敦煌的石窟。国务院对文 物古迹的保护按国家,省,市,县分级,分别确定重点文物保护单位,并有指令 性文件。英文:Conservation of historic landmarks and sites: In China, protection of excavated and unexcavated sites and landmarks that are of historic value, including graves such as the Ming Tombs in Beijing and structures such as the Mogao Grottoes in Dunhuang in Gansu Province. Under directive ord

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论