管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语_第1页
管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语_第2页
管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语_第3页
管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语_第4页
管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语爆炸物威胁处置程序:1.         当管制员接到报告说飞机上有爆炸物时应立即通知机组;2.         当管制员接到机组或其他渠道报告说飞机上有爆炸物时应立即向主任管制员、管调、空管中心值班领导报告;3.         考虑机长可能采取的措施,迅速指挥其它航空器进行避让;4.   

2、;      通知有关机场做好航空器就近着陆的准备;5.         利用雷达严密监视该航空器的飞行动态;6.         通知机场应急部门做好航空器着陆后的监护工作;7.         航空器着陆后,指挥航空器滑到远离候机楼、停机坪、油库及其它建筑物的位置。 通话:关键词:anonymo

3、us call 匿名电话emergency evacuation 紧急撤离escape chute(emergency slides) 逃生滑梯the bomb disposal squad 拆弹人员 通知机组情况并询问意图:We have just received an anonymous call saying theres a bomb on board and requirement your aircraft proceeding to Whats your intention?我们接到一个匿名电话说飞机上有一颗炸弹,要求你们的飞机飞往(某地)。你们打算怎么办? 

4、;The emergency equipment is standing by.紧急救援设备已经准备好。 机组意图:Well execute emergency evacuation after landing and please send the bomb disposal squad to get on board right away.我们将在落地后实施紧急撤离,请在落地后派炸弹拆除人员立即登机。操纵系统故障操纵系统故障航空器操纵系统故障的处置程序:1.         了解航空器操纵系统故障的情

5、况;2.         利用雷达监控该航空器的飞行情况;3.         调配有关航空器进行避让;4.         通知有关保障单位做好航空器备降首都机场的准备工作;5.         向有关管制室通报该航空的故障情况;6.   

6、0;     安排该航空器优先着陆;7.         及时向管调通报情况。 通话:关键词:control system inoperative 操纵系统故障the full flaps position 全襟翼位置system jammed 系统卡住了retract the flaps 收襟翼crank 曲柄(摇把)brakes are unreliable 刹车不可靠thrust reverses 反喷装置boosted control 助力系统manual

7、controls 人工操纵系统levers 杆handles 操纵手柄knobs 按钮或旋钮switchers 开关the control stand 操纵台stick 驾驶杆the rudder bar 方向舵连杆the elevator controls 升降舵操纵系统the flap controls 襟翼操纵系统the auto-pilot controls 自动驾驶操纵系统steering wheel 转弯方向盘(前轮)the control surfaces 操纵面ailerons 副翼flaps 襟翼slots 缝翼elevators 升降舵rudder 方向舵spoilers

8、扰流板airbrakes 减速板a flapless landing 无襟翼落地flap angle 襟翼角度flap setting 襟翼位置选定pitch trim 俯仰配平 机组通报情况:Were having difficulties in maintaining straight course, plane tend to drift to the right. We dont have the steering problem anymore. There must be something wrong with the boosted control.我们保持航迹有困难

9、,飞机有右偏的趋势。转向系统没有问题,可能是助力系统的问题。 Flaps and slats are jammed. We cant extend beyond 15 degrees.Flaps are jammed. They wont extend further down than 15.襟翼卡阻,不能放下超过15度。 We can have full flaps now, may be a lubrication problem.现在我们可以放下全部襟翼了,也许是润滑的问题。 Overheat lights on. The oil needs coolin

10、g down.过热灯亮了,滑油需要冷却。We have been struck by lightning, the rear fuselage damaged, right elevator lost.我们遭到雷击,后机身被打坏,失去右升降舵。 We have lost control of the left aileron.左侧副翼不工作了。 We have got control problem, yaw damper inoperative.我们操作系统故障,偏航阻尼器不工作了。 Weve lost control of the pitch trim.我的俯

11、仰配平失效。 机组要求: Wed like to hold over HUR to make further checks.我们希望到HUR等待,做进一步检查。 Ill have to hold for a while to sort this out.我要盘旋等待以便找出原因。 询问机组:Report endurance.Report fuel remaining in time.剩余油量还能飞多长时间? Report your intentions.报告你的意图。 How can I help you?你需要我们做什么? 

12、;Do you require the emergency equipment?你需要紧急救援设备吗? Do you require any additional assistance?你需要其它帮助吗? The emergency equipment is standing by.紧急救援设备已经准备好。 Request number of people on board.请报告机上人数。除/防冰系统故障除/防冰系统故障处置程序:1.         了解故障的情况;2. 

13、        指挥航空器上升或下降高度脱离结冰区;3.         利用雷达监控该航空器的飞行情况;4.         调配有关航空器进行避让;5.         根据机组决定,选择返航或者继续飞行;6.      &#

14、160;  向有关管制室通报该航空的故障情况;7.         及时向管调通报情况。 通话:关键词:anti-icing system inoperative 防冰系统故障de-icing system inoperative 除冰系统故障the freezing level 结冰层(指下限)icing 结冰freezing rain 冻雨  机组通报情况:Our anti-icing system is inoperative (failure) request des

15、cent.我们的防冰系统故障请求下降。 询问机组:Report your intentions.报告你的意图。 How can I help you?你需要我们做什么? Do you require any additional assistance?你需要其它帮助吗?电力系统故障电力系统故障航空器电力系统故障的处置程序:1.         当机载电力系统部分故障时,指示机组利用可以使用的仪表设备返航或在首都机场着陆;2.     &

16、#160;   当机载电力系统全部故障时,指挥航空器由仪表飞行转为目视飞行,并建议其在首都机场备降;3.         开放可利用的导航设备;4.         利用雷达监控航空器的飞行,提供雷达引导服务,指挥有关航空器避让;5.         通知有关保障单位做好航空器备降首都机场的准备工作;6.   

17、;      向管调报告。 通话:关键词:electric failure 供电失效power failure shortly 瞬时断电DC generator 直流发电机AC generator 交流发电机the APU 辅助电源装置fuse 保险丝 wire 电线blown out fuse 触断保险丝circuit breaker 跳开关lead 连线、引线tripped circuit breaker 自动跳开关the bus bar 汇流条loose connection 接触不良warning flags/ light 警

18、告信号/ 灯blown out fuse 触断保险丝disconnect 断开the battery is down/flat 电瓶电力不足short circuit 短路 机组通报情况:No.2 engine shout down due to generator failure.因为发电机故障,二发熄火。 机组要求: Request priority landing at runway 36R.请求用36R跑道优先着陆。 Request radar vector.请求雷达引导。 询问机组:Report your intentions.报告你

19、的意图。 How can I help you?你需要我们做什么? Do you require any additional assistance?你需要其它帮助吗?发动机故障发动机故障发动机失效处置程序:1.         航空器平飞有困难时:a)         立即指挥该航空器前方低高度的其它航空器上升高度或在安全高度范围内改变航迹避让。b)     

20、60;  及时通报该航空器所在区域内的最低安全高度。c)        建议航空器就近备降。d)        通报相邻管制单位及有关机场做好紧急备降准备。2.         航空器能保持平飞时,按照优先着陆程序对航空器提供服务。3.         引导航空器尽量向好发动机一方转弯,适

21、当延长航空器的五边。4.         提醒飞行员核对最大着陆重量,是否超重着陆由机长决定。5.         通知消防、救护、应急指挥室及值班领导。6.         通报内容包括:所属公司、航班号、机型、航空器注册号、第几发失效、机组及旅客人数、预计着陆时间及使用跑道。 通话:关键词:engine failure 发动机失效engines

22、 low on power 发动机马力低engineering trouble 发动机故障loud thump 很大的响声engine flame out 发动机熄火vibrations 振动engine shut down 发动机停车low rumble 发动机发出低沉的响声engine feathered 发动机顺浆loud bangs 发动机放炮engine surge 发动机喘振priority landing 优先着陆engine runs rough 发动机工作不平稳bird ingestion 鸟击engine runs smoothly 发动机工作平稳warning light

23、 flashing on 告警灯闪烁overheat 超温discharging 正在灭火engine on fire 发动机起火fire service assistance 消防救援engine partially disintegrated 部分爆炸nacelle (cowl) 整流罩pod 吊舱air inlet 进气道fan 风扇fan blades 风扇叶片LP and HP compressor 低压和高压压缩机compressor blades 压缩机叶片nozzles 喷嘴exhaust section 排气部分engine setting 发动机配置the RPM 发动机转

24、数set the engine to idle 将发动机置于慢车throttle up/down 加/减油门 机组通报情况:Engine No.1 is overheating, probably due to bird ingestion on take-off, request priority landing at runway 36R. 一发超温,可能是在起飞时鸟吸入发动机,请求用36R跑道优先着陆。 No.3 engine feathered unable to continue climb, leveling at ffice:smarttags&qu

25、ot; />3600m.三发顺桨,不能继续爬高,3600米保持。 Request precautionary landing at Beijing due to engine failure.请求在北京降落,因发动机故障。 The fire warning lights just flashed on, engine on fire, now discharging.火警灯刚才亮了,发动机着火,正在灭火。 Fire is out now, but we request fire service assistance on landing.现在火灭了,但请求着

26、陆时消防援助。 No2 engine intensive vibration (severe vibration), reason unknown, we might shut down engine anytime.第二发强烈抖动(严重抖动),原因不明,我们随时可能关闭发动机。  Starboard engine flamed out, we are trouble-shooting.右发熄火(停车),正在排除故障。  We have a fuel leak in No. 4 engine. 第四发漏油。  We

27、 have cut off (shut off) No.4 engine, due to a fuel line leak. 已关掉第四号发动机,因油管漏油。  Serious fuel leak. 严重漏油。  Fuel boost pump in right main tank inoperative. 右主油箱燃油增压泵失效。  Fuel flow indicator of No.3 engine out of operation (fluctuating) but we found No.3 en

28、gine working normally.第三发燃油油量失效(摆动),但发动机工作正常。  Fire broke out in the right engine after aircraft became airborne. 飞机起飞后右发失火。  Dense smoke coming out of No.4 engine cowling (engine nacelle), fire suspected. 第四号发动机整流罩冒浓烟,可能着火。 机组要求: Request priority landing at r

29、unway 36R.请求用36R跑道优先着陆。 We request fire service assistance on landing.我们请求着陆时消防援助。Request emergency descend.请求紧急下降。 询问机组:Report your intentions.报告你的意图。 How can I help you?你需要我们做什么? Do you intend to dump fuel before landing?你需要在落地前放油吗? Do you require the emergency equipment?你

30、需要紧急救援设备吗? Do you require any additional assistance?你需要其它帮助吗? The emergency equipment is standing by.紧急救援设备已经准备好。 Request number of people on board.请报告机上人数。 紧急下降:All station, emergency descent between WF and VM, all aircraft below 3900m between WF and VM leave corridor to the eas

31、t immediately.各台注意,WF和VM之间油紧急下降的航空器。WF和VM之间所有低于3900米的航空器立即向东离开走廊。 The MVA (Minimum Vectoring Altitude)/MSA (Minimum Sector Altitude) is 1200m.最低引导高度/最低扇区高度1200米。 The MVA/MSA in your area is 1200m.在你区域,最低引导高度/最低扇区高度是1200米。风挡问题风挡问题处置程序:1.         了解航空器

32、故障的情况;2.         利用雷达监控该航空器的飞行情况;3.         调配有关航空器进行避让;4.         向有关管制室通报该航空器的故障情况;5.         安排该航空器优先着陆;6.     &

33、#160;   及时向管调通报情况。 通话:关键词:the windscreen(windshield) 风挡windshield problem 风挡问题windshield is iced over 风挡完全结冰outer windshield crazed 外层风挡破碎bird strike 鸟击decompression 失压oxygen masks 氧气面罩  机组通报情况:It look like our windshields iced over. Does the met confirm severe icing in the

34、area?我们的风挡被冰覆盖了。这个区域是否有严重积冰? Outer windshield panel appears to be crazed by hailstones or lightning, because we heard a thump.我们的风挡好像被冰雹或闪电击碎, 因为我们听到重击声。 First officer windshield was smashed due unknown foreign object strike.副驾驶的风挡玻璃被不明外来物击碎。 机组要求: Request priority landing at run

35、way 36R.请求用36R跑道优先着陆。 Request emergency descend.请求紧急下降。 Request oxygen supply on land for about 15 passengers, because several oxygen masks didnt drop out at decompression.我们落地后需要能提供大约15人的氧气设备。因为失压时部分氧气面罩没有落下来。 询问机组:Report your intentions.报告你的意图。 Do you have a decompression probl

36、em?是否有失压问题?How can I help you?你需要我们做什么? Do you intend to dump fuel or hold to waste (consume) fuel before landing?你准备在落地前放油或盘旋耗油吗? Do you require any additional assistance?你需要其它帮助吗? 紧急下降:All station, emergency descent between WF and VM, all aircraft below ffice:smarttags" />39

37、00m between WF and VM leave corridor to the east immediately.各台注意,WF和VM之间油紧急下降的航空器。WF和VM之间所有低于3900米的航空器立即向东离开走廊。 The MVA (Minimum Vectoring Altitude)/MSA (Minimum Sector Altitude) is 1200m.最低引导高度/最低扇区高度1200米。 The MVA/MSA in your area is 1200m.在你区域,最低引导高度/最低扇区高度是1200米。劫持劫持航空器被劫持后的处置程序:1.

38、60;        当管制员雷达显示器上出现A7500应答机编码或收到机组报告被劫持时,立即向主任管制员、管调、空管中心值班领导报告;2.         尽可能核实和了解航空器被劫持的情况(劫持者人数、有何武器、劫持者的企图、机载剩余油量、 机长的意图等),并将了解到的情况及时向管调报告;3.         当管制员向机组证实应答机编码是否为A7500时,如机组

39、回答为“是”或没有回答,此时不要再向机组询问进一步的问题,但要回应机组的请求;4.         如果机组不能及时回答时,有可能按下话筒,此时应该仔细监听并详细记录;5.         考虑机长可能采取的措施,迅速指挥其它航空器进行避让;6.         根据当时的飞行情况,通知有关机场做好航空器就近着陆的准备;7.   

40、;      利用雷达严密监视该航空器的飞行动态;8.         通知有关空军管制部门和民航相关管制单位协助监视航空器飞行;9.         航空器着陆后,指挥航空器滑到远离候机楼、停机坪、油库及其它建筑物的位置;10.     通知机场应急部门做好航空器着陆后的监护工作。 通话:关键词:hijack 劫持intimidate/

41、threaten 威胁compel/force 强迫terrorist 恐怖分子hostage 人质compromise 妥协 机组通报情况:Four hijackers attempted (tried) to hijack our A/C.四名劫机者企图劫持我们的飞机。  The hijackers intimidated (compelled/forced) us to fly to劫持者威吓(强迫)我们飞去某某地方。  The terrorists threatened to blow up (to destroy) the A/C,

42、if we dont comply with their demands (requirement). 如果我们不同意他们的要求,恐怖者威胁要爆炸(毁灭)飞机。 We were forced to accept (receive) that they want us to fly to 我们已被迫同意他们的要求飞往。  Were being hijacked, the guy (chap) wants us to land in but well have to refuel at ffice:smarttags" />Beij

43、ing airport, request immediate descent.我们被劫持,这家伙要我们降落,但我们需要在北京加油,请求立即下降。 Roger, descend to 6000m any message we can pass to  明白,下降到6000米,如有电报我们可以转到。 The guy (hijacker) wants 700000 dollar in cash, there will have to be a car waiting for him at the end of runway, he says hell have to k

44、eep 2 passengers as hostages and shoot them if the police attempt to catch him. 这家伙(劫持者)需要现金七十万港币,有一辆汽车在跑道头等他,他说:他将扣留两名旅客做人质,如警察企图抓他,他就向人质开枪。 We had conquered (subjugatedovercome) them, but a few persons got injured. Request medical assistance and ambulances on landing.我们已治服了他们,但有一些人受伤。请求地

45、面紧急救护并需要救护车 。 The hijackers were compromised with the aircrew. 劫持者已向机组妥协。  询问意图及要求:Confirm squawk A7500?证实应答机7500? Did you declare hijacking? 你声明被劫持了吗?  Report your intentions.报告你的意图。 How can I help you?你需要我们做什么? How many hijackers on board?有几名劫

46、机犯在飞机上? Whats their request?他们要什么? Whats their intention?他们的意图是什么? What kinds of weapons they have?他们有何种武器? Report endurance.Report fuel remaining in time.剩余油量还能飞多长时间? Do you require the emergency equipment?你需要紧急救援设备吗?Do you require any additional assistance?你需要其它帮助吗? T

47、he emergency equipment is standing by.紧急救援设备已经准备好。空中失火航空器空中失火的处置程序:1.         了解着火部位和机组所采取的措施;2.         及时向区域管制室通报情况,申请使用高度或空域;3.         调配其它航空器进行避让;4.    

48、60;    允许航空器下降至最低安全高度;5.         了解机组意图,当机组决定飞往首都机场着陆或选择场地迫降时,及时提供所需的飞行情报和气象情报;6.         向管调报告,通知航空器降落或迫降地点;7.         在首都机场时,及时通知塔台和站调;8.    &#

49、160;    为失火航空器提供各种便利条件,优先指挥其着陆;9.         利用雷达严密监视该航空器的飞行动态。 通话:关键词:pilots cabin 驾驶舱passenger cabin 客舱rear cabin 后舱toilet cabin 卫生间baggage hold 行李舱fire warning(alarm) 火警cargo compartment 货舱extinguisher 灭火器 失火情况报告:Fire detected in rear

50、baggage hold (in rear cabin).后行李舱(后客舱)失火。  Fire has been put out (has been extinguished) by cabin staff. 火已被机舱人员扑灭。  Fire under control now, smoke steady dispersing. 现在火已控制住,烟已消散。  Dense smoke spread all over the cabin. 浓烟蔓延整个客舱。  Smoke was dete

51、cted in the rear cargo compartment, extinguisher has been discharged.探明后舱有烟雾,我们已使用灭火器。 Three passengers are seriously burned.三名旅客被严重烧伤。 We got deck fire, well execute emergency evacuation after landing.座舱失火,我们要在落地后实施紧急撤离。  机组要求: Request priority landing at runway 36R.请求用36R跑

52、道优先着陆。 We request fire service assistance on landing.我们请求着陆时消防援助。 Request emergency descend.请求紧急下降。 询问机组:Report your intentions.报告你的意图。 How can I help you?你需要我们做什么? Do you intend to dump fuel before landing?你需要在落地前放油吗? Do you require the emergency equipment?你需要紧急救援设备吗?&

53、#160;Do you require any additional assistance?你需要其它帮助吗? The emergency equipment is standing by.紧急救援设备已经准备好。 Request number of people on board.请报告机上人数。雷 达 失 效雷达失效处置程序:1.         对空广播雷达失效,建议航空器尽可能保持目视间隔飞行。2.       

54、60; 根据进程单的纪录及雷达显示器的最后印象,指挥航空器上生或下降,以建立垂直间隔。紧急情况下可使用半数高度层。3.         在保证安全超障余度的条件下,可指挥:a)         相对飞行的航空器各自向右(或左)做大于60度的转弯;b)        顺向飞行的航空器偏离航路,以建立侧向间隔。4.     

55、;    视情况指挥被引导的航空器恢复自主领航。5.         与相邻管制单位协调,要求航空器在其区域等待。6.         实施程序管制程序。7.         通报机务人员雷达失效:TEL:64592515 645925168.       &

56、#160; 通报管调及值班领导。 通话:通报机组雷达失效:Radar control terminated due radar failure.由于雷达故障,雷达管制终止。 Identification lost due radar failure.由于雷达故障,失去雷达识别。 Resume own navigation. If possible maintain own separation and VMC.恢复自主领航。如果可能自行保持间隔和目视气象条件。 要求机组通报高度和位置:Resume position reporting.恢复位置报告。&#

57、160;Report estimate of PEK报告预计PEK时间。 Report present level.报告现在高度。 Report leaving/reaching/passing ffice:smarttags" />3000m.离开/到达/通过3000米报告。 Report passing PEK.通过PEK报告。 Report DME 10 from PEK DME.距PEK DME10报告。Report distance from PEK.报告距PEK的距离。 活动通报:Traffic southwest

58、bound B737 3000m maintaining estimated (over) HUR at 10.有向西南飞行的B737 高度3000米保持,预计/过HUR 10分。 等待:1.         目视等待:Hold visual over airport.在机场上空目视等待。2.         标准等待:Hold at HUR as published, maintain 3000m, expect appro

59、ach (further clearance) at 10.保持3000米加入HUR标准等待程序,预计10分进近/发布进一步许可。3.         NDB/VOR等待:Hold at QU, maintain 3000m, inbound track 360 degrees, right (left) hand pattern, outbound time 1 minutes, expect approach (further clearance) at 10. 保持3000米在QU等待,向台航迹360度,右/

60、左航线,出航时间1分钟,预计10分进近/发布进一步许可。4.         VOR/DME等待:Hold on the 345 radial of the HUR VOR at 10 DME (between 10 and 20 DME), maintain 3000m, inbound track 165 degrees, right (left) hand pattern, expect approach (further clearance) at 10. 保持3000米在HUR VOR 345度径向线,D

61、ME 10处(DME10到20之间)等待,向台航迹165度,右/左航线,预计10分进近/发布进一步许可。5.         预计进近时间:Expect approach time 10.预计进近时间10分。 Revised expected approach time 10.修改预计进近时间到10分。 Delay not determined.延误时间不定。 询问机组续航能力:Report endurance.报告可续航时间。 雷达恢复后通知机组:Now radar regained (resume operation), Ill continue to pass instructions.现在雷达系统恢复,我将继续发送指令。起落架故障航空器起落架放不下的处置程序:1.         收到机组报告起落架放不下或起落架告警后,了解故障情况;2. 

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论