商品说明书翻译_第1页
商品说明书翻译_第2页
商品说明书翻译_第3页
商品说明书翻译_第4页
商品说明书翻译_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 2021-10-19Business English Translation1Translation of Product Instructions商品说明书翻译商品说明书翻译 2021-10-19Business English Translation2说明书的结构说明书的结构 一、说明书类型: 机械、电子、食品、药品、日用品机械、电子、食品、药品、日用品 二、通常有四个组成部分: 1. 商品的特征、功能和成份商品的特征、功能和成份 2. 安装安装/使用使用/服用服用/饮用饮用/食用的方法食用的方法 3. 注意事项注意事项 4. 主要性能、指标及规格主要性能、指标及规格 2021-10-1

2、9Business English Translation3说明书实例说明书实例 Foaming Face Wash Olay Foaming Face Wash not only cleanses thoroughly, but also helps maintain skins moisture. It keeps skin soft and smooth and leaves it youthful looking. 泡沫洁面乳泡沫洁面乳 玉兰玉兰油泡沫洁面乳,油泡沫洁面乳, 帮助彻底清洁面部,保帮助彻底清洁面部,保持面部肌肤滋润,令肌持面部肌肤滋润,令肌肤柔滑。肤柔滑。 2021-10

3、-19Business English Translation4说明书的特点说明书的特点 一、语言客观,毫无夸大(Objective) 二、内容新颖,技术性强(Technical) 三、具文学性,条理明晰(Methodical) 2021-10-19Business English Translation5PS:一般不会用修辞手段,但为了生动说明产品特点,也常用一些丰富多彩的形容词和表达法(被动语态最为常见) 2021-10-19Business English Translation6商品说明书的词汇特征商品说明书的词汇特征 一般用小词一般用小词 Eg:一般要用use而不用utilize,

4、用stop 而不用discontinue, 用get而不用acquire 频繁使用缩略语频繁使用缩略语 Eg :PC: Personal Computer ( 个人电 脑), CD: Compact Disk(激光唱盘) 2021-10-19Business English Translation7商品说明书的句法特征商品说明书的句法特征 1.省略句的使用省略句的使用 Eg:Fully compatible with IBM PC. (省略主语It) 2.祈使句的使用祈使句的使用 Eg:Keep this equipment away from humidity. 2021-10-19Busi

5、ness English Translation8常用词汇常用词汇1 成分/配料2 功能3 主治/适应症4 用法5 规格6 包装7 净含量8 保质期9 副作用1 Ingredients/Components2 Functions3 Indications 4 Usage5 Specifications/Specs6 Package/Packing7 Net content8 Shelf life9 Side effects 2021-10-19Business English Translation9常用词汇常用词汇10 有效期限/失效日期11 食用方法12 操作程序13 使用说明14 生产日

6、期15 注意事项16 生产商/企业17 贮藏/储藏/保存方法18 批准文号10 Period of validity/Expiration (or Expiry) date/Sell-by date BrE11 Usage12 Operating procedures13 Directions for operation 14 Production date15 Precautions 16 Manufacturer/Producer 17 Storage/Preservation method18 License number/Permit No./Ratification No. 2021

7、-10-19Business English Translation10常用词汇常用词汇1 Cost-effective2 Cost-efficient 3 Installation 4 Maintenance5 Durability 6 Adaptability1 有成本效益的;2 合算的3 安装4 维修 维护5 耐用性6 适应性 2021-10-19Business English Translation11常用词汇常用词汇7 Performance8 Precision9 Wear-resisting10 Energy-saving11 Energy consumption12 Pres

8、sure-resisting7 性能8 精确度9 耐磨的10 节能的11 能源消耗;能耗12 耐压的 2021-10-19Business English Translation12包装说明的翻译包装说明的翻译 包装说明或包装用语,包括运输标志包装说明或包装用语,包括运输标志(Shipping Mark)、指示用语、指示用语(Indicative Mark)和和警示用语警示用语(Warning Mark) ,其显著特点是语言精,其显著特点是语言精练,句式简洁,十分醒目。练,句式简洁,十分醒目。 英文包装用语中的祈使句、省略句或英文包装用语中的祈使句、省略句或to be短短语,一般译为语,一般译

9、为中文的四字结构(无标点)中文的四字结构(无标点) 英文包装用语中的单个形容词,一般译为英文包装用语中的单个形容词,一般译为中中文的三字结构文的三字结构 2021-10-19Business English Translation13Keep away from heat Keep away from moisture; Guard against dampProtect against coldKeep dryKeep uprightKeep flat; stow levelHandle with careUse no hooksDont turn overDont turn upside

10、downNot to be stowed below another cargo (切勿受热切勿受热)(切勿受潮切勿受潮) (切勿受冻切勿受冻) (保持干燥保持干燥) (切勿倒置切勿倒置) (注意平放注意平放) (小心轻放小心轻放) (勿用手钩勿用手钩) (切勿滚转切勿滚转) (切勿倾斜切勿倾斜) (不可重叠不可重叠) 2021-10-19Business English Translation14No dumping This end upPorcelain with carePerishableExplosiveFragileInflammablePoisonousDangerousRad

11、ialOxidizer(切勿抛掷切勿抛掷) (此端向上此端向上) (当心陶瓷当心陶瓷) (易腐品易腐品) (易爆品易爆品) (易碎品易碎品) (易燃品易燃品) (有毒物有毒物) (危险品危险品) (放射品放射品)(氧化品氧化品) 2021-10-19Business English Translation15说明书的翻译说明书的翻译 一、产品性质 二、产品声誉三、产品用途四、产品特点 五、产品维护 2021-10-19Business English Translation16说明书的翻译说明书的翻译- -产品性质产品性质 典型结构:典型结构: 该部分常使用该部分常使用“主语主语-系动词系动词

12、-表语表语”的结构的结构 常用动词有常用动词有be, be made of, manufacture, produce等等 2021-10-19Business English Translation17说明书的翻译说明书的翻译- -产品性质产品性质1. 本产品是一种理想的原材料。2.本产品是采用特殊工艺制造而成的。3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working)The product is an ideal raw material, The product is made by/in

13、a special technique.This product is manufactured by powder metallurgy through compacting and pressure working. 2021-10-19Business English Translation18说明书的翻译说明书的翻译- -产品声誉产品声誉 典型结构典型结构: 该部分常使用该部分常使用“主语主语-系动词系动词-表语表语”的结构的结构 常用动词为:常用动词为:gain, reach, choose, compete, award, enjoy, win等等 2021-10-19Busine

14、ss English Translation19说明书的翻译说明书的翻译- -产品声誉产品声誉1. 本产品在国内外享有本产品在国内外享有很高很高声誉声誉。2. 本产品本产品深受深受用户用户好评好评。3. 本产品深受广大本产品深受广大消费消费者者欢迎,远销欢迎,远销东南亚东南亚。The product enjoys a good reputation/ high prestige at home and abroad.The product has won high praises from the users.The product has been by customers and sell

15、s well in Southeast Asia. 2021-10-19Business English Translation20说明书的翻译说明书的翻译- -产品用途产品用途 典型结构:典型结构: 1. It meets/satisfies the demands/needs of 它能满足它能满足的的需求需求/需要。需要。 2. It is greatly used in 它广泛应用它广泛应用于于(场所或领域)(场所或领域) 3. It offers for它为它为提供提供 2021-10-19Business English Translation21说明书的翻译说明书的翻译- -产品

16、用途产品用途1. 本产品能满足本产品能满足目前目前所有所有的需求。的需求。2. 该机器适用于该机器适用于建筑工地建筑工地,仓库仓库等地进行设备等地进行设备安安装装。3. 该药品为将来广泛范围该药品为将来广泛范围的各种的各种应用应用提供了提供了最佳最佳解决方法解决方法。The product meets all current demands.The product is suitable for use in construction sites and warehouses for installation of equipment.The medicine offers optimal s

17、olutions for a wide range of future-ed applications. 2021-10-19Business English Translation22说明书的翻译-产品特点 典型结构:典型结构: The product features 本产品的特本产品的特色是色是 The product is attractive/durable 本产品外形美观本产品外形美观/结实耐用结实耐用 2021-10-19Business English Translation23说明书的翻译说明书的翻译- -产品特点产品特点1. The product features hig

18、h durability and good appearance.2. 本产品的特色在于设计本产品的特色在于设计新颖、质量上乘。新颖、质量上乘。3. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.本产品经久耐用,外形本产品经久耐用,外形美观。美观。2. The product features novel design and excellent quality.3. 本产品外形美观,性能本产品外形美观,性能稳定可靠,精确度高。稳定可靠,精确度高。

19、2021-10-19Business English Translation24说明书的翻译说明书的翻译- -产品维护产品维护 典型结构:典型结构: The product is simple/convenient in use 常用形容词还有reliable, safe, smooth等 例句:例句: 1. The product is convenient for operation and maintenance. 2. 本品操作简单,维修方便。 3. The product is simple in structure, easy to install and maintain, an

20、d safe and reliable in operation. 4. 本品运转平稳,便于安装、调整与保养。 2021-10-19Business English Translation25说明书的翻译说明书的翻译- -产品维护产品维护1. The product is convenient for operation and maintenance.2. 本品操作简单,维修方本品操作简单,维修方便。便。3. The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in o

21、peration.本品便于操作,易于维本品便于操作,易于维修。修。2. The product features simple operation and easy maintenance. 3.本品结构简单,安装、维本品结构简单,安装、维修方便,使用安全可靠修方便,使用安全可靠。 2021-10-19Business English Translation26The Shenghua Electric Kettle The Shenghua electric kettle is the most up-to-date household appliance to boil water and

22、 make hot drinks fast at home or in the office. It is your best choice, with excellent design, perfect workmanship, high thermal efficiency, low power consumption, and its reliable performance. It is also safe and clean. Cautions (1) Check the capacity of the power supply before use; (2) Do not leave the socket or the plug wet or damp in case of leakage; never submerge the kettle in water; (3) Never use the kettle with little or no water in it, or the electric h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论