下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、诗经汉广解读 诗经汉广解读是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,诗经汉广解读是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,诗经汉广解读的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。汉广是诗经周南中一首为人熟知的情诗篇章。诗中所涉地域为汉水之干。我们可以想象:3000多年前,一位青年樵夫在水边思慕隔岸的一位美丽的姑娘,然可见而不可求,这位多情樵夫情思缠绕,无以解脱,面对浩淼的江水,倾吐了惆怅满怀的心绪。诗篇首章“南有乔木,
2、不可休思”,既是诗经惯见的起兴,又暗示了抒情主人公所处环境也是荆樵遍地的采樵之地。随后,主人公直抒情思:“汉有游女,不可求思。”清代学者姚际恒说:“乔,高也。借言乔木本可休而不可休,以况游女本可求而不可求。”“游女”一词让我们想到了上古一段自由而愉悦的习俗:每到春光明媚之际,青年男女三五成群,愉快地交游于江河之滨,情生而互歌。朱熹说:“江汉之俗,其女好游,汉魏以后犹然。”事实上,“国风”中有众多的情诗篇章都反映了这一古风,关雎之“关关雎鸠,在河之洲”;蒹葭之“所谓伊人,在水一方”;溱洧之“溱与洧,方涣涣兮”;褰裳之“子惠思我,褰裳涉溱”皆情生水泮,无不是这一富于浪漫风情之遗俗的写照。然而,本诗
3、中,这位樵夫遥望佳人,一往情深,所慕之人却又是那样的可望不可及,可遇不可求,一段缅邈的情思却使抒情主人公陷于深深的失望之中。于是发出了似有不甘却又无可奈何的吟唱:“涉汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”汉水宽广,烟波浩淼,云水相隔,既是写环境的阻隔,又象征主人公深情执着却无限怅惘的心灵世界。如果诗篇仅仅是单纯抒发这一段不可求的失望心绪,是不足以情动千古的。最为深婉的是二、三章,为思设事,凭空遐想婚娶佳人,继而叠章咏叹,深切的失落,真让人有“不忍听”之感。“翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马”,“错薪”、“刈楚”、“秣马”在诗经都是喻示婚配的习惯语。唐风绸缪篇,歌咏新婚有“绸缪束薪”、
4、“束楚”;齐风南山有“希薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得?”;幽风伐柯有“伐柯如何?匪斧不克;取妻如何?匪媒不得。”;,小雅鸳鸯有“乘马在厩,摧之秣之”、“秣之摧之”;豳风东山有“之子于归,皇驳其马”然而,在此篇中,言婚娶显然不是事实,正如关雎,“求之不得”转而想象“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,情愫曲折深婉。抒情主人公思慕之极,无可奈何,于是将情思寄托于想象与虚幻,由现实的失望转入对婚配的幻想。细细想来,这也合于人之常情。幻想可以暂得一时之安慰,然而回到现实,是更为深沉的失落。每章后四句是完全相同的咏叹,看似有几分感伤,实是深情执着,万般流连。自汉代以来,对于此篇主题的阐释,多赋予了教化
5、与美刺的色彩。毛诗汉广篇小序说:“汉广,德广所及也。文王之道被于南国,美化行乎江汉之域,无思犯错礼,求而不得也。”说江汉一带受了周礼与道德的教化,“游女”遵守礼法,德行高洁,所以不可求,这样的阐释,有些牵强附会。涵咏此诗的情味,实与伦理道德无关,而是一份真实人性的抒写,是发乎特定时空却又超越了特定时空的人之热烈情愫的流溢,它烛照了千古的心灵,万世的人生。从艺术特色来看,首先,本篇起兴也是实在的写景,写景之中寄予人物的深情。乔木之高,“汉之广”,“江之永”,是抒情主人公实见之景,也喻示追慕之不可得。汉广是写实的,它较之诗经中同类表现“企慕情境”的蒹葭,具体而实在。蒹葭没有具体场景,情与景都如“隔
6、帘窥影”般的空灵与虚幻,诗人着意渲染的是心境与意绪,有似于现代之象征派的表现。而汉广的人物形象和自然景物都是具体的,这也合于诗经总体的现实风格。正是基于此,针对汉广的写景,清代王士真认为,汉广是中国山水文学的发轫。其次,汉广三章,形式上是诗经常见的复叠章法,只是第一章前四句独立,却也符合于真情实景抒写的自然进程,先见乔木,后望汉水。二、三章前四句只是少数字词的变换,尤其全篇三章的后四句,是完全相同的咏叹,这种重章叠唱,回环往复,恰能表现诗人情思缠绕,无以解脱的心绪,可谓一唱三叹,荡气回肠。重章叠咏也使全诗在形式上具有回环飘荡的旋律,富于音乐的美感。龚贤武,男,武汉商业服务学院副教授。<d
7、ivclass=其他参考文献baker, sheridan. the practical stylist. 6th ed. new york: harper & row, 1985.flesch, rudolf. the art of plain talk. new york: harper & brothers, 1946.gowers, ernest. the complete plain words. london: penguin books, 1987.snell-hornby, mary. translation studies: an integrated approach. a
8、msterdam: john benjamins, 1987.hu, zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 m. 北京: 北京大学出版社, 2006.jespersen, otto. the philosophy of grammar. london: routledge, 1951.leech, geoffrey, and jan svartvik. a communicative grammar of english. london: longman, 1974.li, qingxue, and peng jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 m. 北京: 北京航空航
9、天大学出版社, 2009.lian, shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 m. 北京: 高等教育出版社, 1993.ma, huijuan, and miao ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 m. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.newmark, peter. approaches to translation. london: pergmon p, 1981.quirk, randolph, et al. a grammar of contemporary english. london: longman, 1973.wang, li. 王力, 中国语法理论 m. 济南: 山东教育出版社, 1984.xu, jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 m. 北京: 清华大学出版社, 2003.yan, qigang. 严启刚, 英语翻译教程 m. 天津: 南开大学出版社, 2001.zandvoort, r. w. a hand
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024工厂盘让买卖合同
- 2024商品房买卖合同(预售)
- 2024不动产附负担赠与合同下载
- 编程代码大全(15篇)
- 2024上海市技术开发合同
- 2024标准的赠与合同格式
- 2024学校食堂委托经营的合同
- 2024劳务合同模板国际劳务合同范本
- 2024广东省甘蔗种植订购合同范本
- 2024股票转让合同范本
- 钢结构工程冬季施工方案
- 2024年宏观经济发展情况分析报告
- 摄影入门课程-摄影基础与技巧全面解析
- 251直线与圆的位置关系(第1课时)(导学案)(原卷版)
- XX有限公司人员分流方案
- 大语言模型赋能自动化测试实践、挑战与展望-复旦大学(董震)
- 期中模拟检测(1-3单元)2024-2025学年度第一学期西师大版二年级数学
- 追觅科技在线测评逻辑题
- 2024-2030年中国演艺行业发展分析及发展前景与趋势预测研究报告
- 2024年重庆市渝北区数据谷八中小升初数学试卷
- 凝中国心铸中华魂铸牢中华民族共同体意识-小学民族团结爱国主题班会课件
评论
0/150
提交评论