有趣的语言翻译(1)可编辑_第1页
有趣的语言翻译(1)可编辑_第2页
有趣的语言翻译(1)可编辑_第3页
有趣的语言翻译(1)可编辑_第4页
有趣的语言翻译(1)可编辑_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Interesting language translation,日常生活用语的误译,How are you?,(,怎么是你?,),How old are you?,(,怎么老是你?,),You have seed,!,I will give you some color,to see see!,(,你有种!给你点颜色看看!,),Brothers, together up!,(,哥们儿,给我上!,),著名的水浒传曾被译为这几个版本,:,1,、,outlaws of the marsh,2,、,three women and a hundred and a five,men,3,、,the wa

2、ter story,4,、,within the four seas are brother,走进中英翻译,翻译就是把已说出或写出的话的意思用,另一种语言表达出来的活动。,翻译需要克服,语言,和,文化,的双重障碍。,就语言而言,最大的障碍是一种语言所特有,的,结构形式,;就文化而言,则是,独特的民族,性,。如果独特的语言形式中又表现了极,强的民族性,那么翻译就更困难了。,严复,-,译事三难:信达雅,季羡林和许国璋两位先生对这三个字,的解释是:,傅雷:翻译应是当像临画一样,所,“信是忠于原作,达是终于,求的不在形似而在神似。,读者,雅是对于语言的忠诚。信、达、,雅三个字虽然简单,但是体现了作品、

3、读,者、语言三者之间的关系。”,郭沫若:翻译是一种创作性工作,,有时翻译比创作还困难。,?,诗词的翻译,?,句子、谚语的翻译,?,商标的翻译,THOUGHTS ON A TRANQUIL NIGHT,Before my bed is a pool of light.,Can it hoar-frost on the ground?,Looking up , I find moon bright;,Bowing , in homesickness Im drowned.,Night Thoughts,by Li Bai,I saw the moonlight before my bed,I wo

4、ndered if it were the frost on,the ground.,I raised my head and looked at the,full moon; and then,I dropped my head and thought of,my far,away home.,寻寻觅觅,,So dim, so dark,冷冷清清,,So dense, so dull,凄凄惨惨戚戚。,So damp, so dank, so dead!,If Winter comes, can Spring be far,behind?,如果冬天来了,春天还会远吗?,如果冬天已到,难道春天还

5、用久等?,要是冬天已经来了,春日怎能遥远?,like a kettle of fish,(,直译,:,像一桶鱼,),乱七八糟,Do in Roman as Roman does,入乡随俗,love me, love my dog,爱屋及乌,Tide,汰渍,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又,暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。,Canon,佳能,既象征产品具有如大炮一样的,威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全,。,Hisense,海信,源自于,high sense,高度灵敏,Crest,佳洁士,说明产品是最好的又让人联想,到产品是优秀的保洁卫士,。,夏天的飞鸟,飞到我的窗,前唱歌,又飞去了。,秋天的黄叶,它们没有什,么可唱,只叹息一声,飞落在,那里。,stray birds of summer,come to my window to sing,and fly away.,and yel

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论