中外文化差异分析.ppt_第1页
中外文化差异分析.ppt_第2页
中外文化差异分析.ppt_第3页
中外文化差异分析.ppt_第4页
中外文化差异分析.ppt_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,中外文化差异,第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师Ladiesandgentlemen,Imdelightedtointroducetoyouaveryprettygirl,MissBrown.SheisaverygoodteacherfromtheUSA.对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。,文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。在那种场合,介绍应该突出背介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。比较下面改变措辞的介绍:Ladiesandgentlemen,ImdelightedtointroducetoyouanewteacherfromtheUSA.,MissAnnBrown.SheisadoctorofAmericanLiteraturewithexperienceofteachingEnglishasaForeignLanguage.,特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。要注重身份,不要着眼外貌。,第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心Chinese:Youlookpale.Whatsthematter?American:Imfeelingsick.Acold,maybe.Chinese:Goandseethedoctor.Drinkmorewater.Didyoutakeanypills?Chinesemedicineworkswonderful.Wouldyouliketotry?Putonmoreclothes.Haveagoodrest.American:Youarenotmymother,areyou?。,文化差异:美国人比较看中个人的独立性。受人照顾往往被视为弱者。给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力。美国人对上面第一句话的反应通常是“Takecareofyourself.Ihopeyoullbebettersoon.”不必教人怎么做。中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲人的口吻,或以过来人的口气,这对美国人行不通,特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。(1)Imsorrytohearthat(youvegotabadcold).(2)Ihopeyoullbeallrightverysoon.(3)Takeextracareofyourself.(4)Thatstoobad.Whatsthematter?(5)Howareyoufeelingnow?,文化差异:中国亲朋好友合同事之间的串门很随便,邀请别人来访无需喂对方确定时间,自己去探访别人无需郑重其事征得同意。美国人则没有串门的习惯。一年内遇到大节日,亲朋好友才到家里聚一聚。平时如果有事上门,实现要有时间确切的预约。没有得到对方的应允,随时随地随便上门时不礼貌的行为。因此,美国同事对“有空来坐坐”这句话只当作虚礼客套,不当作正式邀请。无事打电话闲聊也是美国人视为打乱别人私人时间和活动安排的毛是行为。若想邀请美国人上门,应当诚意的于对方商定一个互相都方便的时间。,第三幕:有空来坐坐一位美国教师在中国任教,中国同事总是对她说:“有空来坐坐”。可是,半年过去了,美国同事从来没有上过门。中国同事又对她说:“我真的欢迎你来家里坐坐。如果没空的话,随时打电话来聊聊也行。”一年下来,美国同事既没有来电话,也没有来访。奇怪的事,这位美国人常为没人邀请她而苦恼。,特别忠告:有心约会要主动约时间地点,一戒:不问年龄。西方人的年龄是保密的。特别是24岁以后绝不会谈论自己的年龄。二戒:不问财物。一个人的收入和随身所戴的财物都与个人的能力、地位、脸面等有关。三戒:不问婚姻。这属于个人隐私。让一位老大不小的外宾交待自己尚未婚配并不是件愉快的事情。四戒:不问住址。西方人认为给人留下住址,就得请对方到家作客。西方人是不喜欢随便请人到家里作客的。五戒:不问经历。这是对方的“老底”,也是商业秘密,西方人是不会轻易让人摸到自己的底牌的。外宾认为这是不友好的盘问,是干涉别人的私生活。六戒:不问信仰。政治见解和宗教信仰都是非常严肃的。七戒:不问行踪。八戒:不问吃饭。,一,与人交往八戒,二,V姿势用谨慎,你喜欢拍照吗?如果答案是肯定的话,我想你一定摆过下面这样的Pose:,说起这个手势,我想大家一定是再熟悉不过了。食指(indexfinger)和中指(middlefinger)伸出来构成了英文字母“V”的形状,刚好代表英语中的“胜利(Victory)”,在英语中我们把它叫做“Vsign”。尽管今天我们在拍照时摆出这个手势已经没有什么特别的含义了,但了解它的来由和文化内涵对我们在以后的交际过程中还是很有必要的,因为一旦我们摆错了姿势,很可能造成不必要的误解和麻烦。下面我们就来看看它的来历吧:,据说”Vsign”这个手势是在二战时开始流行起来的。早在20世纪60年代,士兵们便用“Vsign”来作为象征“和平”(peacesymbol)和“胜利”的手势,并随着英国首相丘吉尔(WinstonChurchill)在媒体前与士兵一起打出这个手势而变得人人皆知。后来,美国的总统尼克松(RichardNixon)也学会了这个手势,并多次在民众面前传达美国人“热爱和平”的信息,使得Vsign在美国也变得家喻户晓。,三,外国进餐礼仪,1.在说英语的国家,cutlery是指刀,叉和勺子(也就是进餐时用的器具)。人们经常会搞不清到底该用哪种餐具来吃哪道菜。基本的规则是从外到里(从离盘子最远的地方开始)。,2.在进餐时,如果你需要接电话或是离开餐桌去洗手间,你可以简单地说一声“Pleaseexcusemeforamoment.”你可以将你的电话设置成静音模式,如果能关机的话会更为礼貌。,3.无论如何,你一定要避免发出咂嘴的声音!特别是当你在喝汤和吃面条的时候!,5.如果你想表明你已经吃饱了,你可以把你的刀叉并拢(一起放在你的盘子上)。你可以说:“Whatadeliciousmeal!Thankyousomuch.”,以此表达你的谢意。在所有人都吃完后,你才可以离开餐桌。,4.即使你已经吃了很多,主人可能还是要你再吃一点。如果你真的已经吃饱了,你可以说:Thankyou,butIreallycouldnteatanotherbite(谢谢,但是我真得吃不下了)或者是Imstuffed!(我太饱了),这是veryfull的非正式说法。,6.探过身子伸到桌子的另一边够东西是非常不礼貌的。如果你需要盐,或是你想吃某道菜,而你又够不到,你就可以说Pleasepassthe.(请把递给我,好吗?),7.最后,其实你并不需要对每个细节都谨小慎微。现代礼仪更多传达是个人的优雅和姿态。当你不确定该怎么做的时候,你只需看看周边的人是怎么做的就可以了!,以前在美国有一个老笑话,说不管人们需不需要,他们至少每个礼拜该洗一次澡。不过事实上,美国人每天会洗一次澡,或者更普遍的作法是每天淋浴一次。但是不同于某些文化习惯的是,美国人在清晨淋浴,以使他们展开清新的一天。而且美国人不上美容院去洗头,他们宁可自己洗头和整理发型。所以美国人如果有一天头发很丑,除了怪自己之外就没什么好抱怨的了。然而大部份的美国人偶尔会到美容院或理发厅去,剪头发、烫头发,或是去跟人聊聊天。,四,美国卫生习惯,美国人的鼻子是出了名的灵。在美国,体臭在社交上是不被接受的。因此,美国人会认为使用除臭剂或止汗剂是必须的。女士们通常会再抹点香水以增加清香;男士则拍一些刮胡水或是男性古龙水在脸上。在美国文化里的另一项禁忌是口臭。美国人不喜欢闻别人午餐后留在口中的味道-尤其是洋葱或大蒜。他们怎么解决这问题呢?漱口、吃薄荷糖、甚至饭后刷牙。有些仪容整洁方面的文化差异是源自于种族间生理条件的不同。亚洲男性面部的胡髭长得并不多,但西方人却长得多,因此美国的男性每天得花些时间去刮除或整理他们的脸毛。在美国,男人在下巴部份或嘴唇上方留胡子是很普通的,不过不同时代胡子受欢迎的样式不相同。在美国大部份留胡子的男性都会试着将胡子修剪整齐,但另一方面,美国女性通常不喜欢毛茸茸的,很多人会定期地刮除腿部和腋下的毛。,国人非常看重仪容整洁与个人卫生。对某些人而言,打理自己几乎成了一种信仰,如一句古老的谚语说:清洁是仅次于圣洁第二重要的事。不管整齐清洁是不是能使人更接近上帝,但它的确能拉近与人的距离。美国人轻视那些不在乎打理自己或让自己随随便便就好的人。对美国人而言,就算我们没有非常好的先天条件,但至少该尽力将已有的好好发挥。,五,接吻的含义,在手背上接吻尊敬。在额上接吻友情。在颊上接吻浓情。在唇上接吻爱情。在眼皮上接吻敬慕。在掌上接吻欲念。在腕和脖子上接吻欲情。在身体上的其他地方接吻激情。,六,English汉文化9大差异,1问候用语中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如:您去哪里?您是上班还是下班?而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总是说:Hi/Hello!Goodmorning/afternoon/evening/night!Howareyou?Itsalovelyday,isntit?,2面对恭维中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如:“您的英语讲得真好。”“哪里,哪里,一点也不行。”“菜做得很好吃。”“过奖,过奖,做得不好,请原谅。”西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:“YoucanspeakverygoodFrench”“Thankyou”“Itsawonderfuldish!”“Iamgladyoulikeit”所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“No,Idontthinkso”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。,4.接受礼物中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:“哎呀,还送礼物干什么?”“真是不好意思啦。”“下不为例。”“让您破费了。”西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:“Verybeautiful!Wow!”“Whatawonderfulgiftitis!”“Thankyouforyourpresent”,3.电话用语中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。“喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?”英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,thisisJohnspeaking”“CouldIspeaktoTomplease?”“IsthatMaryspeaking?”西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:“Hello,52164768,thisisJim”中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:“Hello,whoareyouplease?”,6.体贴他人在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面的对话:Chinesestudent:MrWhite,youaresopale,areyousick?Englishteacher:WellyesIhavegotabadcoldforseveraldaysChinesestudent:Well,youshouldgotoaclinicandseethedoctorassoonaspossibleEnglishteacher:Er.whatdoyoumean?中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“Imsorrytohearthat”就够了。,5.称呼用语中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs”。中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:“大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论