仁爱版备战2020年中考英语专题复习——汉译英(真题)A卷_第1页
仁爱版备战2020年中考英语专题复习——汉译英(真题)A卷_第2页
仁爱版备战2020年中考英语专题复习——汉译英(真题)A卷_第3页
仁爱版备战2020年中考英语专题复习——汉译英(真题)A卷_第4页
仁爱版备战2020年中考英语专题复习——汉译英(真题)A卷_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第 1 页 共 15 页 仁爱版备战仁爱版备战 20202020 年中考英语专题复习年中考英语专题复习 汉译英 真题 汉译英 真题 A A 卷卷 姓名姓名 班级班级 成绩成绩 一 一 翻译翻译 共共 4040 题 共题 共 8383 分分 1 19 分 根据汉语意思完成句子 1 步行去书店花了王浩大约 1 个小时 It Wang Hao about one hour walk to the bookstore 2 我的姐姐七岁时就非常喜欢弹钢琴 My sister enjoyed playing the piano when she was seven 2 2 分 去年在美国几个月后 她习惯了美式食物 After several months in America she American food last year 3 2 分 那家超市在那边 That supermarket is 4 2 分 我们能在那里玩得很高兴 We can there 5 2 分 根据汉语意思完成英语句子 1 大约两个月后我们将从第 14 中学毕业 We will No 14 Middle School in about two months 2 校长将在毕业典礼上给我们做报告 The officials will during the graduation ceremony 3 这场大雪标志着秋天的结束 第 2 页 共 15 页 The heavy snow autumn 6 2 分 我将坚持我的决定 I shall my decision 7 2 分 句子翻译 共 5 小题 每小题 3 分 满分 15 分 1 这本书对学生来说很有价值 2 你知道如何在学习和玩之间获得平衡吗 3 她弟弟有足够的创造力可以成为一名作家 4 除了告诉我事实的真相 你们别无选择 5 他不介意花空余时间为班级做额外的工作 8 2 分 这些男孩喜欢在有空的时候在操场上互相聊天 9 2 分 赫本在一生中最后的几年里与联合国儿童基金会密切合作 以便能够帮助世界各地的贫困儿童 10 1 分 你可以在互联网上找到遗址列表 You can find the sites the Internet 11 1 分 It is hard 成为 a photographer 12 1 分 根据汉语意思完成句子 1 小婴儿醒来不见他妈妈 他开始哭起来 The baby and couldn t find his mother He began to cry 2 他承诺按时交家庭作业了 He hand in his homework on time 3 长江是中国第一长河 The Changjiang River is the river in China 第 3 页 共 15 页 4 有些人浪费粮食 然而有些人却吃不饱 Some people food others don t have enough 5 有礼貌的小孩不会在餐厅里吵闹乱跑 Well mannered children don t any and run around in the restaurant 13 2 分 她是这场大火中唯一活下来的人 She is the only in the big fire 14 1 分 根据汉语提示完成英文句子 每空一词 动词可以加 to 1 大部分学生使用因特网是为了消遣不是做家庭作业 students use the Internet for and not for homework 2 Tara 和 Tina 学习一样刻苦吗 Does Tara work as Tina 3 Jeff 没有大部分孩子认真 Jeff is serious most kids 4 Movie City 服务最差 Movie City has service 5 我希望有一天我成为一名电视记者 I hope a TV reporter day 15 2 分 坐下来和你的父母交流一下怎么样 what about 16 2 分 他一到达广州就会打电话给我 He will call me he in Guangzhou 17 2 分 在周末 要么我的父母 要么我的弟弟看电视 my parents my brother TV weekends 第 4 页 共 15 页 18 2 分 对于女孩 我们有蓝色和紫色的毛衣 girls we have sweaters blue and purple 19 2 分 这个男人没有工作 他整天无所事事地混日子 The man has no job and he all day 20 2 分 你喜欢水果吗 you 21 2 分 他终于鼓起了勇气去面对所有的问题 Finally he to face all the problems 22 2 分 他想要从银行取出 500 美元 He wants to 500 dollars from the bank 23 2 分 谢谢你帮助我 me 24 2 分 Sam 正参观长城 太好了 Sam is visiting the Great Wall 25 2 分 随着年龄的增长 李大爷走路出现困难 As he gets older Grandpa Li begins to walking 26 2 分 这种老虎生活在野生环境中 in the wild 27 2 分 1 让我们先看熊猫吧 see the pandas 2 他喜欢住在安静的社区 He enjoys in the neighborhood 第 5 页 共 15 页 3 我希望你旅途愉快 I hope you 4 商店在超市的前面吗 the store the supermarket 5 狮子来自南非 Lions 28 2 分 我喜欢看着我的狗玩足球 I like to 29 2 分 我认为你不应该保持沉默 I you keep silent 30 2 分 不要往窗外看 Don t the window 31 1 分 青岛有许多海滩 There are in Qingdao 32 1 分 将下列句子译成英语 并将所译句子写在答题卡上标有题号的横线上 1 地震发生时人们向四面八方逃散 2 再多邀请两个人来帮助我们怎么样 3 动物们发现在野外生存越来越困难了 4 随着时间一年一年过去 中国变得越来越富强了 第 6 页 共 15 页 5 杰克在电脑游戏上花的时间比我表弟少吗 33 1 分 你一个人就能把它做好 You can do it well 34 1 分 根据汉语意思完成句子 每空一词 1 我们应该帮助处于困难中的同学 We should help our classmates 2 那些动物正处于危险之中 Those animals are 35 1 分 知道如何有礼貌的邀请帮助是最重要的 ask for 36 1 分 根据汉语意思完成句子 1 你曾经乘飞机旅行过吗 you plane 2 他们发现拼写这些单词很难 They find spell the words 3 到目前为止 我们已经学习了三门语言 we have three 4 埃及是非洲最大和最繁华的国家之一 Egypt is the and in Africa 5 我将邀请你和我们一起去 第 7 页 共 15 页 I will you with us 37 1 分 How long does it take you to get to school 你上学花费多长时间 About 15 minutes by bike 骑自行车的话 15 分钟 1 点拨 It takes sb some time to do sth 是一个十分常用的句型 其中动词 take 表示 花费 如 坐公交车去那儿我通常要花五到十分钟的时间 2 点拨 by 交通工具 表示 坐某种交通工具 如 坐公交车 坐火车 注意 走路 38 1 分 辛迪有弟弟吗 Cindy a brother 39 1 分 迈克 今晚你要去看电影吗 Are you Mike 40 1 分 她买了很多学习用品 比如钢笔和橡皮 She bought lots of school things pens and erasers 第 8 页 共 15 页 参考答案参考答案 一 一 翻译翻译 共共 4040 题 共题 共 8383 分分 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 5 1 5 2 5 3 6 1 第 9 页 共 15 页 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 12 2 12 3 第 10 页 共 15 页 12 4 12 5 13 1 14 1 14 2 14 3 14 4 14 5 15 1 16 1 17 1 第 11 页 共 15 页 18 1 19 1 20 1 21 1 22 1 23 1 24 1 25 1 26 1

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论