全能交际法语.doc_第1页
全能交际法语.doc_第2页
全能交际法语.doc_第3页
全能交际法语.doc_第4页
全能交际法语.doc_第5页
已阅读5页,还剩104页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Leon UNBonjour, monsieur. 先生,你好。对话 1 A:Bonjour, Madame. 夫人,您好。 B:Bonjour, monsieur. 先生,您好。 A:Comment allez-vous? 您身体好嘛? B:Trs bien, merci. Et vous? 很好,谢谢。您呢? A:Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。 2 A:Salut, Franois。 你好,弗朗索瓦。 B:Salut, Claire. 你好,克莱尔。 3 A:Bonsoir, Pierre. 晚上好,皮埃尔。 B:Bonsoir, Hlne. a va bien? 晚上好,爱莲娜。你好吗? A:Oui, moi a va. Et toi? 我挺好。你呢? B:Moi aussi, merci. Au revoir! 我也挺好,谢谢。再见! A:Au revoir! A demain! 再见!明天见!4 A: Bonjour, Monsieur. 先生,您好。 B: Bonjour, Madame. Et Monsieur Rousseau, il va bien? 您好,夫人。卢梭先生好吗? A: Oui, il va trs bien. Merci. Au revoir, 是的,他很好。谢谢。再见。 B: Au revoir et bonne journe! 再见。白天愉快! 词汇Elle va bien? 她好吗?Bienvenue Beijing. 欢迎您到北京来。Bonne journe! 白天愉快! 常见句型1 Bonjour, Monsieur. 先生,您好。2 Bonsoir, Madame. 晚上好,夫人。3 Comment allez-vous? 您身体好吗?4 Trs bien , merci. Et vous? 我很好,谢谢。您呢?5 Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。6 Salut, Jacques. 雅克,你好。7 a va? 你好吗?8 Et Marie, elle va bien? 玛丽她好吗?9 Bienvenue Beijing. 欢迎您到北京来。10 Au revoir, Mademoiselle. 小姐,再见。 注解1. 问候 Bonjour (白天好) Bonsoir (晚上好) Salut 用于熟人之间,后面不能加Monsieur, Madame等,而是直称其名,另外见面和分手时都能用。Bonsoir也有此特点。 Comment allez-vous? Comment vas-tu? 是比较客气的问候语a va? - Oui, a va. -Non, a ne va pas. 用于熟人之间-Comme ci, comme a. 马马虎虎2 Monsieur; Messieurs Madame; Mesdames Mademoiselle; Mesdemoiselles Bienvenue Beijing, Messieurs (Mesdames, Mesdemoiselles) Soyez le bienvenu, Monsieur. Soyez les bienvenus, Messieurs. Soyez la bienvenue, Madame. Soyez les bienvenues, Mesdames. Soyez la bienvenue, Mademoiselle. Soyez les bienvenues, Mesdemoiselles.3. Bonne journe! Bonne matine! Bonne soire! Bonne nuit! 晚安! Bon sjour Beijing. Bon succs. 祝成功。 Bon anniversaire. 生日快乐! Bon apptit. 祝您胃口好。 Bon voyage. 一路顺风 Bonne chance. 祝幸运 Bonne anne 新年好 Bonne fte. 节日好。4告别时常见的用于还有: A demain! A aprs-demain! A lundi prochain! A la prochaine (fois)! A bientt! 改日见 A tout lheure! 一会见 A cet aprs-midi! A ce soir! Porte-toi! Portez-vous! (se porter:保重)Leon DeuxComment vous appelez-vous?您叫什么名字?对话1 A: Bonjour, Madame. 您好,夫人 B: Bonjour, Monsieur. 您好,先生。 A: Comment vous appelez-vous? 您怎么称呼? B: Je mappelle Corinne Laporte. Et vous? 我叫科琳娜-拉波特。您呢? A: Grard Leroy 热拉尔-勒鲁瓦。2 A: Salut. 您好。 B: Salut. 您好。 A: Je mappelle Franois. Et toi? 我叫弗朗索瓦。你呢? B: Moi? Cest Emilie. 我嘛?我叫艾米丽。 A:Tu es Anglaise? 你是英国人? B:Mais non, je suis Franaise. 不,我是法国人3 A:Je suis professeur. Et vous, vous tes aussi professeur? 我是教师。您呢?您也是教师吗? B: Non, je suis journaliste. 不,我是记者。 A: Enchant. 幸会。 B:Enchant. Cest ma carte de visite. 幸会。只是我的名片。 A:Merci 谢谢。4 A: Bonsoir, Monsieur. 晚上好,先生。 B: Bonsoir, Madame. 晚上好,夫人。 A:Je vous prsente une amie. Elle sappelle Marie Thibault. Elle est secrtaire. 我给你介绍一个朋友。她叫玛丽 蒂波。她做秘书工作。 B: Bonsoir, Mademoiselle, trs heureux de vous connatre. 晚上好,小姐。很高兴认识你。 C: Enchante. 我也很高兴。 B: Vous tes Franaise? 您是法国人? C: Non, je suis Canadienne. 不,我是加拿大人。 词汇 une carte de visite 名片 常见句型 1. Comment vous appelez-vous?您叫什么名字? 2Je mappelle Claire Leroy. 我叫克莱尔 勒鲁瓦。 3Je suis professeur. 我是教师。 4Cest ma carte de visite.这是我的名片。 5Je vous prsente Monsieur Thibault.我向您介绍蒂波先生。 6Il est journaliste.他是记者。 7Trs heureux de vous connatre.非常高兴认识您。 8Enchant(e)很高兴(认识你) 9Vous tes Franais?您是法国人吗? 10Non, je suis Belge. 不,我是比利时人。 注解1 Comment vous appelez-vous?sappelerJe mappelleNous nous appelonsCommet mappelle-jeCommet nous appelons-nousTu tappellesVous vous appelezCommet tappelles-tuComment vous appelez-vous?(il)elle sappelleIls(elles) sappellentCommet sappelle-t-ilComment sappellent-ils2. tre heureux (se) (content(e);enchant(e) de +inf. Je suis trs heureux (content) de vous connatre (voir, rencontrer.) Enchant de faire votre connaissance. tre honor(e) de +inf. 非常荣幸 Je suis trs honor de vous connatre, Mr. le Prsident.3. prsenter qqn qqna. prsenter qqch, qqn qqn -Monsieur, je vous prsente mes parents. -Je suis trs heureux de vous connatre.b. se prsenter Pouvez-vous vous prsenter un peu? Je me prsente. Permettez-moi de me prsenter, sil vous plat.c. permettrepermettreJe permetsNous permettonsTu permetsVous permettezIl(elle)permetIls(elles) permettentPermettre qqch qqnIl me permet deux jours de cong.Permettre qqn de + inf.Il ne nous permet pas de fumer.La police ne permet pas de stationner dans cette rue.Leon TroisParlez-vous Franais?您讲法语吗?对话1 A: Parlez-vous franais? 您会讲法语吗? B: Un peu, japprends le franais maintenant. 会一点儿,我现在正在学习法语。 A: Vous aimez le franais? 您喜欢讲法语吗? B: Oui jaime le franais, cest une belle langue. Jaime aussi la France. 是的,我喜欢法语。这是一种美丽的语言。我也喜欢法国。 A: Bonne chance! 祝您好运. B: merci 谢谢2 A: Quelle langue trangre apprenez-vous? 您在学什么外语? B: Japprends le chinois. 我在学汉语。 A: le chinois est difficile pour vous? 汉语对你来说难吗? B: Oui, trs difficile. 是的,很难。 A: Bon courage. 鼓起勇气来。 B: Merci. 谢谢。3 A: Monsieur Wang parle bien franais? 王先生的法语讲得好吗? B: Oui, il peut aussi lire et crire. 好,他还能读能写。 A: Il parle aussi anglais? 他还会讲英语吗? B: Oui. Et maintenant il apprend le russe. 会。现在他在学俄语。4 A: Vous parlez allemand? 您会讲德语吗? B:Pardon, Monsieur, voulez-vous rpter? 对不起,先生,请您重复一下。 A: Vous parlez allemand? 您会讲德语吗? B: Oh, non. 哦,不会。词汇 rpter vt 重复 常见句型1 Parlez-vous Franais? 您会讲法语吗?2 Je parle chinois. 我讲汉语。3 Quelle langue trangre apprenez-vous? 您在学什么外语?4 Japprends le franais maintenant. 我在学习法语。5 Je parle un peu franais. 我会讲一点儿法语。6 Il apprend le chinois, il parle bien chinois. 他在学习汉语,他汉语讲得好。7 Le franais est un peu difficile pour moi. 法语对于我来说有点难。8 Mais cest une belle langue. 但这是一种美丽的语言。9 Jaime le franais et aussi la France. 我喜欢法语也喜欢法国。10 Je peux lire et crire. 我也能读也能写。11 Pardon, voulez-vous rpter? 对不起,请您重复一下。12 Bon courage, bonne chance! 鼓起勇气来,祝您好运! 注解 1Je parle bien (mil) franais. Je parle un peu (peu) franais. Je parle couramment anglais. 我英语说得很流利。 -Parlez-vous franais? -Quelques mots seulement. (Je commence seulement.) -Parlez-vous chinois? -Bien sr, cest ma langue maternelle (ma langue mre)2. Vous parlez russe? - Non, pas du tout. = Je ne parle pas du tout russe. ne . pas du tout: 一点也不 Il nest pas du tout daccord avec moi. Je naime pas du tout le fromage.3. Parlez-vous allemand? - Pas encore, je commence seulement. a. commencer: nous commenons commencer qqch: vt- Tu lis le journal daujourdhui?- Je viens de le commencer.Tout le monde est l? On peut commencer? b. commencer + inf. Prends ton parapluie, il commence pleuvoir. A quel ge ton fils commence parler? c. commencer par qqch + inf. Nous commenons la runion par chanter lhymne. Ne commence pas par la fin, commence par le commencement.4 -Est-ce quil parle aussi franais?-Oui, mais il parle franais avec un accent amricain.5. Le franais est ma seconde langue trangre, je lapprends depuis deux mois.6. A part langlais, quelle langue trangre parlez-vous encore? part: saufA part langlais, je ne connais pas de langue trangre.7.rpter vt.rpterJe rpteNous rptonsTu rptesVous rptezIl(elle) rpteIls(elles) rptenta. rpter qqch, que + ind.Tu peux rpter la phrase?Je te dis et je te rpte que tu as tort.Ne rpte pas les mmes paroles.Rptez(Encore une fois),sil vous plat.(rpter encore une fois:说法不正确)b. la rptition rptitif , ve Leon QuatreJe voudrais voir Monsieur Dupont. 我想见杜邦先生。对话1 A: Je voudrais voir Monsieur Dupont. Je suis son aimi. Voil ma carte. 我想见杜邦先生。我是他的朋友。这是我的名片。 B: Oui, Monsieur Dupont est l. Entrez donc. Asseyez-vous. Un instant, sil vous plat. 好的,杜邦先生在。请进。请坐。请稍后。2 A: Bonjour, Madame. Comment allez-vous? 您好,夫人。您身体好吗? B: Trs bien, merci. 很好,谢谢。 A: Vous prenez quelque chose? Une tasse de caf? 您想喝点什么?来杯咖啡? B: Non, merci. 不,谢谢。3 A: Bonjour, Madame. Voila un bouquet de fleurs pour vous. 您好,夫人。这是给您的一束花。 B: Merci. Que cest beau! Cest trs gentil vous. 谢谢。这太漂亮了。您真客气。4 A: Bonjour, Monsieur. Je voudrais parler a Madame Thibault. 您好,先生。我想找蒂波夫人谈谈。 B: Pardon, Mademoiselle. Madame Thibault nest pas l. 对不起,小姐。蒂波夫人不在家。 A: Je peux lui laisser un message? 我可以给她留个言吗? B: Oui, bien sr. 当然可以。 词汇 Je voudrais 我很想 Asseyez-vous 您(你们)请坐 Un instant 片刻 Quelque chose 某物 Donc conj. 那么 Un bouquet 一束 Cest trs gentil vous. 您太客气了。 Un message 留言,便条 常见句型1 Je voudrais voir Monsieur Dupont. 我想见杜邦先生。2 Un instant, sil vous plat. 请稍后3 Entrez, sil vous plat. 请进4 Asseyez-vous 请坐5 Vous prenez quelque chose? Une tasse de th? 您想喝点什么?来杯茶?6 Avec plaisir. 好,很乐意。7 Non, merci 不,谢谢。8 Voila des fleurs pour vous, Madame. 夫人,这是送给您的花。9 Merci. Que cest beau! 谢谢。这太漂亮了!10 Cest trs gentil vous. 您太客气了11 Monsieur Dupont nest pas l. 杜邦先生不在。12 Est-ce que je peux lui laisser un message? 我可以给他留个电话吗? 注解1 je voudrais: voudrais 是动词 vouloir 的条件式,在此表示委婉的语气,类似于英语的Id like to, 法语的条件式可以用在所有的人称上,动词变位为: Je voudraisNous voudrionsTu voudraisVous voudriezIl (elle) voudraitIls(elles) voudraientJe voudrais bien apprendre le franais.Voudriez-vous me dire la vrit?Il voudrait bien acheter une nouvelle voiture.2. asseyez-voussasseoirJe massoisNous nous assoyonsJe massiedsNous nous asseyonsTu tassoisVous vous assoyezTu tassiedsVous vous asseyezIl (elle) sassoitIls (elles) sassoientIl (elle) sassiedIls sasseyent命令式:Assois-toiNe tassois pasAssieds-toiNe tassieds pasAssoyons-nousNe nous assoyons pasAsseyons-nousNe nous asseyons pasAssoyez-vousNe vous assoyez pasAsseyez-vousNe vous asseyez pas Asseyez-vous, je vous prie. Vous tes bien M. Zhao?3. Que cest beau!Quest-ce que cest beau!Comme ces fleurs sont belles!Quelles belles fleurs!4. un instant 片刻= un moment; une minute; une secondeAttendez moi un instant.5. Cest trs gentil vous 您太客气了。 = Vous tes vraiment gentil (gentille)Leon CinqMerci beaucoup, Madame. 非常感谢,夫人。对话1. A: Excusez-moi, Madame. Je dois partir. 请原谅,夫人,我该走了 B: Dj? Il est encore tt. 现在就走?还早呢。 A: Merci beaucoup de votre hospitalit. 谢谢您的款待。 B: Je vous en prie. Vous tes toujours le bienvenu. 不用客气。欢迎您再来。 A: Au revoir, Madame. 再见,夫人。 B: Au revoir. 再见。2 A: Monsieur, vous maidez beaucoup dans mon travail, je vous remercie. 先生,您对我的工作总是给以很大的帮助,我非常感谢您。B: Il ny a pas de quoi. Je fais a avec plaisir. 没什么,我很乐意做这些。3A: Ah! Je suis en retard. Vraiment dsol, la circulation est difficile. 哎呀,我迟到了。真是抱歉,交通太拥挤了。B: Ce nest pas grave. On commence peine. 不要紧,刚开始。4A: Excusez-moi de vous avoir drang. 对不起,打扰您了。B: De rien. 没关系。 词汇 Je vous en prie. 别客气 Quoi pron 什么 Il ny a pas de quoi. 没什么 Dranger 打扰 De rien 没关系 Dsol, e 感到抱歉的 Il est encore tt. 时间还早。 Lhospitalit 好客,殷勤,招待 La circulation 交通 peine 刚刚 常见句型1 Merci beaucoup, Madame. 非常感谢,夫人2 Je vous en prie. 不客气3 Merci de votre gentillesse. 感谢您的盛情。4 Merci de venir. 感谢您的光临。5 Il ny a pas de quoi. 没什么6 Je fais a avec plaisir. 我很乐意做这些。7 Je vous remercie. 我非常感谢您。8 Vous tes vraiment gentil 您真热情。9 Excusez-moi 请原谅10 De rien 没关系11 Je suis dsol 真抱歉12 Ce nest pas grave. 不要紧 注解1 Merci (beaucoup, bien)Merci de + n. Inf. Merci de votre gentillesse Merci de votre hospitalit Merci de votre invitation Merci de votre collaboration Merci de votre attention (感谢大家听我讲话) Merci de votre encouragement Merci de venir.2. remercier a. remercier qqn de qqch , + inf. Tu peux remercier Paul, il nous aide beaucoup dans ce travail. Nous le remercions beaucoup de vous aider dans ce travail Que cest gentil. Je ne sais pas comment vous remercier.b. remerciement: n.m Il crit une lettre de remerciement.3. 表示不用谢的方法:Je vous en prie.Il ny a pas de quoi (Pas de quoi)De rien.4. tre dsol(e) de +inf.Je suis dsol de vous avoir drang (不定式的过去式,见后)Nous sommes vraiment dsols darriver si tard (si:如此地)(je suis ) Dsol(e), il ny a plus rien manger. (boire)5. Excusez-moi = Veuillez mexcuser. = Je vous prie de mexcuser. 回答:Je vous en prie, ce nest pas grave. (Cest sans importance.)Il ny a pas de mailIl ny a pas de quoi.6. quoi: 是que的重读词性,用再接次之后,只能指物,不能指人。Tu es triste, quoi penses-tu? ( qui penses-tu)De quoi parlez-vous? (De qui parlez-vous?)Par quoi commence-t-on?“Quoi?” 什么?7 peine: 刚刚Il ya a peine huit jours.a. la peine: 痛苦 avoir de la peine: Il a de la peine quand il apprend (sait) la mort de son ami.b. avoir de la peine + inf. Il a de la peine trouver notre maison.c. Cest bien la peine de + inf,; ce nest pas la peine de + inf. Ce nest pas la peine de venir. Cest bien la peine dessayer (尝试)cette faon.d. avec peine, sans peine Ils marchent dans la neige avec peine. Il fait cette question de mathmatiques sans peine.8. dranger qqn Jacques travaille, ne le drange pas. Quand je peux venir vous voir pour ne pas vous dranger? Entrez, sil vous plat, vous ne me drangez pas. Excusez-moi de vous avoir drang. b. dranger qqch: 弄乱 Qui drange mon bureau? Je ne trouve plus mes documents. c. le drangement: Excusez-moi du drangement.Leon SixQuel temps fait-il aujourdhui? 今天天气怎么样?对话1 . A: Quel temps fait-il aujourdhui? 今天天气怎么样? B: Il fait trs beau. 天气特别好。 A:Quelle est la temprature? 气温是多少? B: Vingt degrs 摄氏20度。 A: Les tempratures ne sont pas basses ces jours-ci。 这些天气温不低 B: Non. On fait une promenade? 不低。咱们去散散步? A:Daccord. 行2 A: Il fait froid aujourdhui。 今天天冷。 B: Oui, il neige et il y a du vent . Couvrez-vous bien。 是的,下雪,刮风了,你穿暖和些。 A: Merci. Je naime pas lhiver. Je suis du sud. Chez nous, en hiver, il ne fait pas froid, mais il pleut souvent. 谢谢。我不喜欢冬天。我是南方人。我们那里冬天不冷,就是经常下雨。 B: Vous n tes pas habitu au climat de Beijing? 您还不习惯北京的气候? A: Non. 不习惯3 A: Jaime lautomne, et vous? 我喜欢秋天。你呢? B: Moi aussi, cest la meilleure saison de lanne. 我也是,这是一年中最好的季节了。 A: Quest-ce que vous faites en automne? 你们秋天做什么? B: En automne, nous faisons souvent des excursions. 我们秋天常去郊游。4 A:Je vais faire une promenade. 我去散散步。 B: Maintenant? 现在? A: Oui, il est encore tt. En t il fait nuit tard. 是啊,还早呢。夏天天黑得晚 B: Mais attention, il pleut souvent, noubliez pas votre parapluie. 可要小心,经常下雨,别忘了带上伞。 词汇 Couvrez-vous 穿好衣服 habitu,e adj. 习惯 Le brouillard 雾 bas,se adj. 低的 La temprature 气温,温度 ces jours-ci 这些天 Le degr 度 une promenade 散步 Au maximum 最多 hiver 冬天 Au minimum 最少 automne 秋天 t 夏天 meilleur,e adj. Bon的比较级 le printemps 春天 une saison 季节 le sud 南方 une excursion 郊游 le climat 气候 常见句型1 Quel temps fait-il aujourdhui? 今天天气怎么样?2 Il fait beau. 天气好。3 Il fait chaud. 天热4 Il y a du vent. 刮风5 Il pleut. Noubliez pas le parapluie. 下雨了。别忘了带伞。6 Il neige. Couvrez-vous bien. 下雪了。穿暖和些。7 Il y a du brouillard. Attention. 有雾。要当心。8 Quelles sont les tempratures? 今天温度有多少?9 Vingt degrs au maximum, seize degrs au minimum. 最高气温20度,最低气温16度。10 En t, il fait jour tt et il fait nuit tard. 夏天,天亮的早,黑的晚11 Quest-ce quon fait au printemps chez vous? 你们那里人们春天都做些什么?12 Vous tes du sud, tes-vous habitu au climat de Beijing? 您是南方人,您适应北京的气候吗? 注解 1. Quel temps fait-il aujourdhui? Il fait beau (mauvais, chaud, froid, sec, humide, doux, frais, lourd, sombre, gris) Il fait jour. (nuit) Il fait du vent (du soleil, des nuages; du brouillard, de la brume; de la pluie; de la neige) Il neige. (Il pleut.)2. Quelles sont les temprratures daujourdhui? = Combien fait-il aujourdhui?Les temprature sont de vingt degrs. = Il fait 20 degrs.3. Il fait chaud (froid) pour la saison.4. Les tempratures ne sont pas basses ces jours-ci. a. bas, se Si tu tassois sur cette chaise basse, tu ne vois rien. Il fait encore froid, mais les tempratures daujourdhui sont plus basses que les tempratures dhier. Les tempratures dhier. Elle demande vois basse o sont les toiettes. (从句中主谓倒装的原因是名词作主语动词谓语后无其他成分,允许出现主谓倒装) b. adv. Lavion vole de plus en plus bas (voler: vi 飞行) Parlez bas, nous sommes lhpital. c. le bas 长筒丝袜 Je dchire mon bas (dchirer: vt 撕破,勾破) d: ces jours-ci: 指示形容词 + n.(时间)-ci (l): 这个(那个) ces jours-l cette anne-ci cette anne-l ces annes-ci ces annes-l 5. on fait une promenade. a. faire une promenade, partir en promenadeOn vient de faire une belle promenade bicyclette. b. se promener (同lever)se promenerJe me promneNous nous promenonsTu te promnesVous vo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论